Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide de montage et de service
REMKO série MVT
Systèmes de climatisation multisplit - unité extérieure
Refroidissement et chauffage
MVT 602 DC, MVT 902 DC, MVT 1052 DC, MVT 1402 DC
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
0131-2018-09 Version 1, fr_FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMKO MVT 602 DC

  • Page 1 Guide de montage et de service REMKO série MVT Systèmes de climatisation multisplit - unité extérieure Refroidissement et chauffage MVT 602 DC, MVT 902 DC, MVT 1052 DC, MVT 1402 DC Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! 0131-2018-09 Version 1, fr_FR...
  • Page 2 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Notice d'installation et de configuration (traduction de l'ori- ginal)
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................5 1.1 Consignes générales de sécurité....................5 1.2 Identification des remarques......................5 1.3 Qualifications du personnel......................5 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............5 1.5 Travail en toute sécurité........................6 1.6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Représentation de l'appareil et listes de pièces de rechange............60 14.1 Représentation de l'appareil MVT 602 DC.................. 60 14.2 Liste des pièces de rechange MVT 602 DC................61 14.3 Représentation de l'appareil MVT 902 DC.................. 62 14.4 Liste des pièces de rechange MVT 902 DC................63 14.5 Représentation de l'appareil MVT 1052 DC................
  • Page 5 Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi.
  • Page 6 REMKO série MVT 1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la...
  • Page 7 Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
  • Page 8 REMKO série MVT Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils MVT 602 MVT 902 MVT 1052 MVT 1402 Série Unités extérieures inverter Multisplit pour refroidissement Mode de fonctionnement et chauffage 10,6 12,3 Puissance frigorifique nominale (2,1-5,3) (2,1-7,9) (21,1-10,6) (2,10-12,30) Importance du rendement énergétique SEER Consommation énergétique, annuelle,...
  • Page 9 MVT 602 MVT 902 MVT 1052 MVT 1402 Série Débit volumétrique d'air, max. m³/h 2100 3500 5500 Indice de protection Puissance acoustique max. dB (A) dB (A) Niveau sonore R 410A Frigorigène Frigorigène, quantité de base Équivalent en Co 3,55 4,34 6,26 7,51...
  • Page 10 2.2 Dimensions de l'appareil Fig. 1: Dimensions Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. MVT 602 DC MVT 902 DC MVT 1052 DC MVT 1402 DC (Toutes les indications sont en mm)
  • Page 11 2.3 Courbes de rendement du chauffage et du refroidissement Puissance calorifique MVT 602 DC 6,50 6,00 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 [°C] Fig. 2: Courbes de rendement du chauffage (indications en cas de température ambiante de 20 °C) A : Température extérieure...
  • Page 12 REMKO série MVT Puissance calorifique MVT 902 DC 10,00 9,50 9,00 8,50 8,00 7,50 7,00 6,50 6,00 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 [°C] Fig. 4: Courbes de rendement du chauffage (indications en cas de température ambiante de 20 °C) A : Température extérieure...
  • Page 13 Puissance calorifique MVT 1052 DC 13,50 13,00 12,50 12,00 11,50 11,00 10,50 10,00 9,50 9,00 8,50 8,00 7,50 7,00 6,50 6,00 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 [°C] Fig. 6: Courbes de rendement du chauffage (indications en cas de température ambiante de 20 °C) A : Température extérieure 1 : COP 2 : Puissance calorifique en kW...
  • Page 14 REMKO série MVT Puissance calorifique MVT 1402 DC 15,00 14,50 14,00 13,50 13,00 12,50 12,00 11,50 11,00 10,50 10,00 9,50 9,00 8,50 8,00 7,50 7,00 6,50 6,00 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 [°C] Fig.
  • Page 15 électroniques et un ventilateur de conden- Vanne d'inversion seur. L'unité extérieure peut être combinée avec Compresseur les unités intérieures REMKO des séries MXW, Dispositif d'étranglement du tube capillaire MXD, MXT et ATY présentant la même puissance Vanne de raccordement de la conduite d'aspi- frigorifique (voir Chapitre «...
  • Page 16 REMKO série MVT Fig. 11: Architecture du système MVT 1402 DC Zone extérieure Câble d'alimentation Ba-e : Zone intérieure Vannes d'arrêt 1a-e : Unités intérieures Conduites d'aspiration Unité extérieure Conduites d'injection Conduite d'évacuation du condensat Câbles de commande Ventilateur du condenseur Le raccordement entre l'unité...
  • Page 17 C : MXT D : ATY Les combinaisons suivantes d'unités extérieures MVT 902 DC peuvent être combinées : Combinaison avec 1 unité intérieure Unités intérieures MVT 602 DC Combi- Combinaison avec 1 unité intérieure naison 2,0 kW 2,6 kW 3,5 kW 5,2 kW Unités intérieures...
  • Page 18 REMKO série MVT MVT 902 DC (suite) Combinaison avec 2 unités intérieures Combinaison avec 3 unités intérieures Unités intérieures Combi- Unités intérieures Combi- naison 2,0 kW 2,6 kW 3,5 kW 5,2 kW naison 2,0 kW 2,6 kW 3,5 kW 5,2 kW Combinaison avec 3 unités intérieures...
  • Page 19 MVT 1052 DC (suite) Combinaison avec 2 unités intérieures Combinaison avec 4 unités intérieures Unités intérieures Combi- Unités intérieures Combi- naison 2,0 kW 2,6 kW 3,5 kW 5,2 kW naison 2,0 kW 2,6 kW 3,5 kW 5,2 kW llll llll Combinaison avec 3 unités intérieures Unités intérieures Combi-...
  • Page 20 REMKO série MVT MVT 1402 DC (suite) Combinaison avec 5 unités intérieures Combinaison avec 4 unités intérieures Unités intérieures Combi- Unités intérieures Combi- naison 2,0 kW 2,6 kW 3,5 kW 5,2 kW naison 2,0 kW 2,6 kW 3,5 kW 5,2 kW...
  • Page 21 Commande Instruction de montage pour le personnel spé- L'utilisation du compresseur se trouvant au sein de cialisé l'unité extérieure est pilotée par le dispositif de réglage de la platine dans l'unité extérieure. C'est 5.1 Remarques importantes à res- la raison pour laquelle vous devrez consulter avec attention le chapitre «...
  • Page 22 REMKO série MVT Adoptez les mesures qui s'imposent pour le retour de l'huile lorsque l'unité extérieure est placée au-dessus de l'unité intérieure (voir le paragraphe « Mesures à adopter pour le retour de l'huile »). Si la longueur simple de la conduite de frigori- gène dépasse 5 mètres, il est nécessaire...
  • Page 23 Pluie Vent En cas de montage au sol ou sur toit, respectez Lorsque l'appareil est installé dans des zones une distance min. de 10 cm par rapport au sol. essentiellement venteuses, veillez à ce que le Vous pouvez opter pour une console de sol pro- débit d'air chaud émis soit évacué...
  • Page 24 REMKO série MVT Fig. 16: Installation en intérieur K : Air frais 2 : Ventilateur supplémentaire W : Air chaud 3 : Puits de lumière 1 : Unité extérieure 5.5 Espace libre minimal 5.6 Mesures à adopter pour le retour de l'huile Prévoyez des espaces libres suffisants pour les...
  • Page 25 Installation Les instructions suivantes décrivent l'installation du circuit frigorifique et le montage des unités intér- 6.1 Raccordement des conduites ieure et extérieure. de frigorigène Référez-vous au tableau « Caractéristiques techniques » pour connaître la section de Sur le site, le branchement des conduites de frigo- tuyau adaptée.
  • Page 26 REMKO série MVT Procédez comme décrit précédemment pour tous les raccordements suivants de con- duites de frigorigène aux vannes d'arrêt. Marquez les conduites de frigorigène (con- duites d'injection et d'aspiration), ainsi que le câble de commande électrique de chaque unité...
  • Page 27 Une fois le contrôle de l'étanchéité réussi, la sur- pression est évacuée des conduites de condensat et une pompe à vide est mise en service avec une pression partielle finale absolue minimale de 10 mbar afin de créer un espace exempt d'air dans les conduites.
  • Page 28 REMKO série MVT 6.4 Appoint de frigorigène Raccord pour condensat et dérivation sécurisée L'appareil affiche une quantité de remplissage de base. Par ailleurs, lorsque la longueur simple des Raccord pour condensat conduites de frigorigène dépasse 5 mètres par cir- cuit, il est nécessaire d'ajouter du frigorigène con- La température descendant en dessous du point...
  • Page 29 Raccordement électrique 8.1 Consignes de raccordement et Identifiez le câble de commande électrique et les conduites de frigorigène correspondantes de sécurité générales de chaque unité intérieure en leur apposant la Dans le cas des unités MVT, vous devez installer même lettre de l'alphabet (A à D). un câble d'alimentation vers l'unité...
  • Page 30 REMKO série MVT Fig. 23: Raccordement de l'unité extérieure Fig. 24: Raccordement électrique du câble, exemple de MXD 1 : Câble d'alimentation 2 : Collier de fixation 3 : Câble de commande de l'unité intérieure A 4 : Câble de commande de l'unité intérieure C...
  • Page 31 8.3 Schéma de raccordement électrique MVT en combinaison avec les unités intérieures ATY, MXD, MXT et MXW MVT 602 DC MVT 902 DC MVT 1052 DC MVT 1402 DC L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D)
  • Page 32 REMKO série MVT 8.4 Schéma de câblage électrique Schéma d'ensemble MVT 602 DC L(B) N(B) S(B) Fig. 26: Schéma d'ensemble MVT 602 DC Platine de commande Capteur de température de la sortie Platine inverter du condenseur T3 AT : Câble d'alimentation de l'unité extérieure 230 Capteur de température de l'entrée...
  • Page 33 Schéma d'ensemble MVT 902 DC Fig. 27: Schéma d'ensemble MVT 902 DC Platine de commande Capteur de température de la sortie Platine inverter du condenseur T3 AT : Câble d'alimentation de l'unité extérieure Capteur de température de l'entrée 230 V / 1~/50Hz du condenseur T4 IT : Raccordement des unités intérieures 1/-3 Capteur haute pression...
  • Page 34 REMKO série MVT Schéma d'ensemble MVT 1052 DC Fig. 28: Schéma d'ensemble MVT 1052 DC Platine de commande Capteur de température de la sortie Platine inverter du condenseur T3 C : Platine com. Capteur de température de l'entrée AT : Câble d'alimentation de l'unité extérieure...
  • Page 35 Schéma d'ensemble MVT 1402 DC BLACK BLUE CN42 CN43 5(6) BLACK CN20 BLACK BLUE BLUE 5(6) BLUE CN21 CN33 BLUE 5(6) CN41 CN17 CN10 CN54 CN22 5(6) BLUE CN51 CN40 CN18 BLACK CN44 BLACK 5(6) CN53 CN19 BLUE CN52 CN16 H-PRO BLACK OPTIONAL...
  • Page 36 REMKO série MVT Avant la mise en service Mise en service Une fois le contrôle de l'étanchéité réussi, rac- cordez la pompe à vide aux raccords pour vannes REMARQUE ! de l'unité extérieure à l'aide de la station-mano- mètre (voir chapitre « Contrôle de l'étanchéité ») et Seuls les techniciens spécialisés spécialement...
  • Page 37 Test fonctionnel du mode Refroidissement Procédez comme décrit précédemment pour tous les autres circuits de frigorigène. Retirez les capuchons des vannes. Entamez la mise en service en ouvrant briè- vement les vannes d'arrêt de l'unité exté- Mesures finales rieure jusqu'à ce que le manomètre affiche Réglez la température de consigne sur la une pression d'env.
  • Page 38 REMKO série MVT Écran de l'unité extérieure L'écran numérique se trouve sur la platine de com- mande de l'unité extérieure. Le mode de fonction- nement actuel est affiché sur cet écran. L'écran affiche « - - » en veille Lorsque le compresseur est en marche, l'écran affiche la fréquence de service actuelle...
  • Page 39 Pos. Écran Description Demande de puissance de l'unité intérieure A Demande de puissance de l'unité intérieure B Valeur actuelle* PS 2,0 kW=0,8 PS, Demande de puissance de l'unité intérieure C 2,6 kW=1,0 PS, 3,5 kW=1,2 PS, 5 kW=1,5 Demande de puissance de l'unité intérieure D Demande de puissance de l'unité...
  • Page 40 REMKO série MVT suite Pos. Écran Description La valeur affichée est située entre 30 et 129 °C. Si la température est inférieure à 30 °C, l'écran affiche « 30 ». Si la température Température de gaz chaud de la sortie du com- est supérieure à...
  • Page 41 (3) Puissance frigorifique - Puissance calori- Écran Température (°C) fique AT / IT 22,5 Écran Puissance Puissance 25,0 frigorifique calorifique (kW) (kW) 27,5 2,0-2,5 2,0-2,5 30,0 2,0-2,5 2,0-2,5 32,5 3,0-3,8 3,0-3,8 34,5 4,5-5,0 4,5-5,0 (7) Consommation électrique de l'unité exté- 5,5-6,1 rieure 5,5-6,1...
  • Page 42 REMKO série MVT Élimination des défauts, analyse des erreurs et service après-vente 11.1 Élimination des défauts et service après-vente Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à...
  • Page 43 Défaut Causes possibles Contrôle Solution Aucune diffusion de cha- Le ventilateur de l'unité Vérifiez le ventilateur / leur possible. extérieure fonctionne-t-il ? réglage hivernal. Fuite dans le circuit de fri- La grosse vanne d'arrêt Confiez la réparation à gorigène présente-t-elle d'impor- une entreprise spécialisée.
  • Page 44 REMKO série MVT 11.2 Analyse des erreurs de l'unité extérieure Erreur E0 : Erreur EEPROM de l'unité extérieure Mettre hors tension, remettre sous tension 2 minutes plus tard. L'erreur est-elle toujours présente ? Remplacez la platine de commande. Erreur E3 : Erreur de communication entre la platine inverter et la platine de commande...
  • Page 45 Erreur E5 : Erreur de surtension ou de sous-tension La protection contre les sur- tensions ou les sous-ten- sions s'est déclenchée. Vérifiez la tension du câble d'alimentation entre les Corrigez le câble d'alimen- bornes L et N de l'unité tation extérieure.
  • Page 46 REMKO série MVT Erreur E8 : Réglage de la vitesse du ventilateur du condenseur hors fonction Mettre hors tension, remettre sous tension L'appareil fonctionne nor- 2 minutes plus tard. L'erreur malement. est-elle toujours présente ? Mettre hors tension, tourner manuellement le ventilateur Identifiez la cause et éli-...
  • Page 47 Erreur P1 : Défaut haute pression (pour les modèles plus grands) Défaut haute pression P1 présent. Le raccordement électrique entre le capteur haute pres- sion et la platine de com- mande est-il en ordre ? Vérifiez si le capteur haute pression est défectueux.
  • Page 48 REMKO série MVT Erreur P2 : Défaut basse pression Le capteur basse pression s'est déclenché. Erreur P2 présente. Le raccordement électrique entre le capteur basse pres- Corrigez le câblage. sion et la platine de com- mande est-il en ordre ? Vérifiez si le capteur basse...
  • Page 49 Erreur P3 : Consommation électrique du compresseur trop élevée Déconnexion en raison de la consommation électrique élevée du compresseur. Mettre l'appareil hors ten- sion, le remettre sous ten- sion et mesurer la consom- mation électrique totale. Celle-ci est-elle dans la plage indiquée ? Vérifiez le circuit frigori- fique.
  • Page 50 REMKO série MVT Erreur P4 : Capteur de température de la conduite de gaz chaud défectueux Température de gaz chaud sur le compresseur trop élevée La température de gaz chaud est-elle supérieure à 115 °C ? Vérifiez si le circuit frigori- fique présente des défauts...
  • Page 51 Erreur P5 : Température excessive au niveau du condenseur Lorsque la température de frigorigène sur la sortie du condenseur dépasse 65 °C, l'appareil s'arrête. Il redé- marre à une température de 52 °C. Déconnexion en cas Contrôlez le raccor- de température dement électrique Rétablissez correctement la connexion.
  • Page 52 P et N de la platine Inverter. Celle-ci est-elle Voir la deuxième partie de située entre 277 et 366 ce tableau sur la page VDC (MVT 602 DC), ou suivante ! entre 277 et 410 VCC (modèles plus grands) ? Vérifiez le raccordement électrique entre la platine...
  • Page 53 Erreur P6 : Déconnexion de la platine Inverter (Partie 2) Déconnexion de la pla- tine Inverter Vérifiez la tension entre les bornes P et N de la platine Inverter. Celle-ci est-elle située entre 277 Voir la première partie de ce et 366 VDC (MVT 602 tableau sur la page précédente ! DC), ou entre 277 et 410...
  • Page 54 REMKO série MVT Vérifiez les différents composants Contrôle des capteurs de température Débranchez le capteur de température de la platine de commande, mesurez la résistance au niveau des contacts du connecteur. Ä « Valeurs de résistance des capteurs T1, T2, T3, T4 et T2B » à la page 56 et (voir tableaux Ä...
  • Page 55 Contrôle de la platine IPM Arrêtez l'appareil et attendez que les condensateurs soient totalement déchargés. Débranchez les câbles sur la platine IPM et mesurez les résistances entre P et UVWN, UVW et N. Voltmètre Résistance normale Voltmètre Résistance normale (+) Rouge (-) Noir (+) Rouge (-) Noir...
  • Page 56 REMKO série MVT Valeurs de résistance des capteurs T1, T2, T3, T4 et T2B K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm...
  • Page 57 Valeurs de résistance du capteur T5 K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm...
  • Page 58 REMKO série MVT Entretien et Maintenance maintenance Nous recommandons de conclure avec une entreprise spécialisée un contrat d'entretien Des travaux d'entretien réguliers et le respect des annuel. conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil et contribuent à augmenter sa durée de vie.
  • Page 59 à un point de collecte agréé. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
  • Page 60 Représentation de l'appareil et listes de pièces de rechange 14.1 Représentation de l'appareil MVT 602 DC Fig. 35: Représentation de l'appareil MVT 602 DC Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
  • Page 61 14.2 Liste des pièces de rechange MVT 602 DC IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N° Désignation Grille de protection du condenseur Tôle avant du condenseur...
  • Page 62 REMKO série MVT 14.3 Représentation de l'appareil MVT 902 DC Fig. 36: Représentation de l'appareil MVT 902 DC Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
  • Page 63 14.4 Liste des pièces de rechange MVT 902 DC IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N° Désignation Grille de protection du condenseur Tôle avant du condenseur Ailette du ventilateur Moteur du ventilateur...
  • Page 64 REMKO série MVT 14.5 Représentation de l'appareil MVT 1052 DC Fig. 37: Représentation de l'appareil MVT 1052 DC Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
  • Page 65 14.6 Liste des pièces de rechange MVT 1052 DC IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N° Désignation Grille de protection du condenseur Tôle avant du condenseur Ailette du ventilateur Moteur du ventilateur...
  • Page 66 REMKO série MVT 14.7 Représentation de l'appareil MVT 1402 DC Fig. 38: Représentation de l'appareil MVT 1402 DC Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
  • Page 67 14.8 Liste des pièces de rechange MVT 1402 DC IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N° Désignation Grille de protection du condenseur Tôle avant du condenseur Ailette du ventilateur Moteur du ventilateur...
  • Page 68 REMKO série MVT Index Mise hors service Mise hors service illimitée dans le temps . . . 59 Choix du lieu d'installation ....22 Mise hors service limitée dans le temps .
  • Page 70 REMKO série MVT...
  • Page 72 Ce qui nous a amenés à vouloir devenir bien plus qu'un fournisseur fiable et de qualité : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO dispose non seulement d'un vaste réseau de filiales commerciales nationales et internationales, mais a également...

Ce manuel est également adapté pour:

Mvt serieMvt 902 dcMvt 1052 dcMvt 1402 dc