Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'installation
REMKO Série MVW
Modèles muraux pour refroidissement et chauffage
Pour le raccordement à la série MVV
MVW 222, MVW 282, MVW 362, MVW 452, MVW 562
0211-2019-02 Version 1, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMKO MVW 222

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d'installation REMKO Série MVW Modèles muraux pour refroidissement et chauffage Pour le raccordement à la série MVV MVW 222, MVW 282, MVW 362, MVW 452, MVW 562 0211-2019-02 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
  • Page 2 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- R410A lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité Réfrigérant en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................4 1.1 Consignes générales de sécurité....................4 1.2 Identification des remarques......................4 1.3 Qualifications du personnel......................4 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............4 1.5 Travail en toute sécurité........................5 1.6 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    REMKO Série MVW Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
  • Page 5: Travail En Toute Sécurité

    1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la électriques et mécaniques.
  • Page 6: Garantie

    Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série MVW 222 MVW 282 MVW 362 MVW 452 MVW 562 Modèle mural pour pièces extérieures de l'inverter MVVpour Mode de fonctionnement refroidissement et chauffage 2,20 2,80 3,60 4,50 5,60 Puissance frigorifique nom. Puissance absorbée pour le...
  • Page 8: Dimensions De L'appareil

    Contient du gaz à effet de serre conformément au protocole de Kyoto, GWP 2088 2.2 Dimensions de l'appareil Fig. 1: Dimensions de l'appareil (toutes les indications sont en mm) A : MVW 222-282 B : MVW 362-562 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir...
  • Page 9: Structure Et Fonctionnement

    B : Zone intérieure Unité intérieure Des pompes à condensat, des télécommandes à Unité extérieure câble ainsi que le Smart-Control de REMKO sont Conduites de condensat disponibles en tant qu’accessoires (la commande Ventilateurs du condenseur s’effectue par l’unité extérieure).
  • Page 10: Combinaisons

    REMKO Série MVW 3.2 Combinaisons Les unités intérieures MVW 222-562 peuvent être combinées avec les unités extérieures de la série MVV. La sélection des unités intérieures à raccorder a lieu seulement en définissant la puissance de refroidisse- ment maximale à raccorder de toutes les unités intérieures. Max. 130 % Le facteur de puissance considère que tous les appareils intérieurs n'ont jamais en même temps une...
  • Page 11 Fig. 5: Possibilités de raccordement sur plusieurs étages A : Zone extérieure 3 : Distributeur B : Zone intérieure 4 : Distributeur Y 1 : Unité extérieure 5 : Brin principal 2 : Unités intérieures des séries MVW ou MVD 6 : Brin secondaire...
  • Page 12: Commande

    à la sécurité ! Les unités intérieures peuvent également être commandées en option à partir d'un poste central avec le Multi-Central-Controller MCC-1 ou le Smart-Control Touch de REMKO. Commande manuelle Les unités intérieures peuvent être mises en ser- vice manuellement.
  • Page 13: Touches De La Télécommande

    4.3 Touches de la télécommande Touche « Mode » Sélection du mode (Auto ⇒ Refroidir ⇒ Chauffer ⇒ Déshumidifier ⇒Recirculation d’air) Touche « Flèche vers le bas » Abaisse la température de consigne ou les réglages de minuterie. Touche « MARCHE/ARRÊT » Démarre ou arrête l’appareil.
  • Page 14 REMKO Série MVW Touche « Direction » Chauffage d'appoint électrique Permet de régler la lamelle de sortie d’air Apparaît lorsque le chauffage d'appoint électrique est activé (non disponible). Touche « Swing » Mode de fonctionnement silencieux Active ou désactive le mouvement automatique de montée et de descente de la lamelle de sortie d’air.
  • Page 15 Régler le mode de fonctionnement et la tempé- Régler individuellement la lamelle de sortie rature d’air Appuyer plusieurs fois sur la touche pour La touche permet de déplacer la lamelle sélectionner le mode de fonctionnement sou- de sortie d’air dans 5 positions différentes. haité.
  • Page 16 REMKO Série MVW Éteindre l’écran de l’unité intérieure Fonction d’économie d’énergie Cette fonction permet d’éteindre l’éclairage de Si l’appareil est en mode Refroidissement ou l’écran de l'unité intérieure. Chauffage, la fonction d’économie d’énergie peut être activée avec la télécommande infrarouge (si le Si la télécommande est en position Marche...
  • Page 17 Activer/désactiver le démarrage et l’arrêt tem- Activer la fonction « Refroidissement seule- porisés ment » Le retard au démarrage de l’appareil peut La télécommande infrarouge est programmée en usine pour les fonctions Refroidissement et Chauf- être activé avec la touche .
  • Page 18 REMKO Série MVW Adressage manuel de l’appareil 2. Assigner l’adresse de l’appareil Les unités extérieures de la série MVV assignent Si le mode d’adressage (voir ci-dessus) est activé, automatiquement des adresses aux unités intér- la transmission des signaux doit alors être activée ieures lors de la mise en service.
  • Page 19 Modifier les paramètres des fonctions de venti- Paramètres sélectionnables lateur Paramètre Définition Appuyer simultanément sur les touches pendant 5 secondes pour afficher le 7 positions de ventilateur, incré- niveau des paramètres dans la télécom- ments de température de 0,5 °C mande infrarouge.
  • Page 20: Instruction De Montage Pour Le Personnel Spécialisé

    REMKO Série MVW Instruction de montage Matériel de montage pour le personnel L'unité intérieure est fixée par 4 vis disponibles côté client sur un support mural. spécialisé Remarques importantes à respecter avant de Espaces libres minimaux procéder à l'installation Prévoyez des espaces libres suffisants pour les Pour l'installation complète, respecter les instruc-...
  • Page 21 Support mural des unités intérieures MVW 222-282 Fig. 12: Points de montage du support mural MVW 222-282 (toutes les dimensions sont en mm) Dimensions des points de montage (toutes les dimensions sont en mm) MVW 222-282 Support mural des unités intérieures MVW 362-562 Fig.
  • Page 22: Installation

    REMKO Série MVW Installation REMARQUE ! L'appareil est rempli en usine d'azote sec ser- REMARQUE ! vant au contrôle de l'étanchéité. L'azote sous Seuls les techniciens spécialisés agréés sont pression s'échappe dès l'ouverture des écrous- habilités à réaliser l'installation. raccords.
  • Page 23 Calcul du remplissage supplémentaire de frigorigène La quantité de frigorigène supplémentaire dépend du dimensionnement et de la longueur de toutes les con- duites de liquide et du nombre de pièces en Y et de distributeurs collecteurs utilisés. Vous trouverez ci- après un exemple de schéma pour le calcul de la quantité...
  • Page 24 REMKO Série MVW Le schéma suivant ainsi que le tableau vide servent à calculer la quantité de frigorigène supplémentaire et doivent être complétés par l'installateur. Fig. 16: Schéma pour le calcul de la quantité de frigorigène supplémentaire Composants Nombre Facteur de remplissage Quantité...
  • Page 25: Raccord Pour Condensat Et Dérivation Sécurisée

    Raccord pour condensat et dérivation sécurisée REMARQUE ! Lors de la conception et de l'appoint de l'instal- Raccord pour condensat lation en frigorigène, la valeur limite pratique En raison du dépassement du seuil du point de pour le frigorigène selon DIN EN 378-1 doit être rosée sur l'évaporateur, de la condensation peut se observée ! former pendant le refroidissement de l'unité...
  • Page 26: Raccordement Électrique

    REMKO Série MVW REMARQUE ! Si la purge du condensat s'effectue par le biais d'un canal, conformément à la norme DIN EN 1717, vous devez vérifier qu'aucune pollution microbiologique (bactéries, champignons, virus) présente côté eaux usées ne peut parvenir jus- qu'à...
  • Page 27: Schéma De Raccordement Électrique

    8.2 Schéma de raccordement électrique Raccordement des unités intérieures MVW à la série d’appareils MVV P Q E P Q E P Q E P Q E Fig. 19: Schéma de raccordement électrique Unité extérieure MVV 1200-2000 DC B1-7 : Unités intérieures MVD/MVW ou MXV Câble d'alimentation 230 V / 1~/50 Hz Conduite de commande Section...
  • Page 28: Schéma De Câblage Électrique

    REMKO Série MVW 8.3 Schéma de câblage électrique MVW 222-282 Fig. 20: Schéma de câblage électrique A : Platine de commande Possibilité de raccordement KFB-3 (en option) B : Bornier de la platine Vanne d'injection électronique Sonde de température de l'air ambiant Possibilité...
  • Page 29 MVW 362-562 Fig. 21: Schéma de câblage électrique A : Platine de commande Vanne d'injection électronique Sonde de température de l'air ambiant Possibilité de raccordement KFB-4 (Master) Sonde de température de la conduite d'aspira- 10 : Bornier pour la conduite de commande tion 11 : Bornier du câble d’alimentation Capteur de température de milieu d'évaporateur...
  • Page 30: Fonctions Du Commutateur Dip

    REMKO Série MVW 8.4 Fonctions du commutateur DIP Commu- tateur Fonction Ré-glage Description S W1 La demande de refroidissement est terminée si la température réelle mesurée est identique à la température de consigne Comportement réglée (réglage d'usine de régulation SW1_1...
  • Page 31 Fonctions du commutateur DIP (suite) Commu- tateur Fonction Ré-glage Description S W5 Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la température du fluide échangeur de chaleur est égale ou inférieure à 15 °C (réglage d'usine) S W5 Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la température du fluide échangeur de chaleur est égale ou inférieure à...
  • Page 32: Mise En Service

    REMKO Série MVW Mise en service REMARQUE ! Seuls les techniciens spécialisés spécialement formés à cet effet sont autorisés à procéder à la mise en service et à établir un rapport corres- pondant après justification. Pour mettre en ser- vice l'ensemble du dispositif, respectez les modes d'emploi des unités intérieure et exté-...
  • Page 33: Élimination Des Défauts Et Service Après-Vente

    Élimination des défauts et service après-vente 10.1 Élimination des défauts Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à...
  • Page 34 REMKO Série MVW Défaut Causes possibles Contrôle Solution La touche de la télécom- Le symbole d'« Envoi » Débloquez la touche/ mande est bloquée/deux apparaît-il sur l'affi- actionnez une seule touches ont été enfon- chage ? touche à la fois cées simultanément...
  • Page 35 Défaut Causes possibles Contrôle Solution Le condensat ne peut Les conduites de con- Installez la conduite de pas être évacué densat ont-elles été condensat de manière posées de manière inclinée ou nettoyez-la. inclinée ? Sont-elles bou- Si l'interrupteur à flotteur chées ? La pompe à...
  • Page 36: Analyse Des Erreurs

    REMKO Série MVW 10.2 Analyse des erreurs Code erreur FE : Conflit d'adressage Si le réglage du commutateur DIP est modifié sur Mettre l'installation l'unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure hors tension, res- taurer les réglages MVV 1200 DC MVV 1600-2000 DC d'usine du commu- tateur DIP sur l'unité...
  • Page 37 Code erreur E1 : Erreur de communication entre les unités intérieure et extérieure Mettre l'installation hors tension pendant 1 minute, rétablir la tension, démarrer l'installation La ligne de communication est-elle correcte- Raccorder correctement la ligne de communi- ment raccordée ? cation Un câble blindé...
  • Page 38 REMKO Série MVW Code erreur E3 : Erreur du capteur T2 de l'évaporateur, centre Le capteur est-il correctement placé sur la pla- Capteur correctement placé sur la platine tine ? La sonde présente-t-elle des dommages visi- Remplacer la sonde bles ? Les valeurs de résistance de la sonde sont-...
  • Page 39 Code erreur E6 : Erreur du moteur CC, sortie Description de l'erreur : Aucun moteur détecté par la platine de commande, différence de vitesse spécifique entre la vitesse actuelle et la vitesse cible. Causes possibles : La connexion entre la platine de commande et le moteur est défectueuse Le moteur CC est défectueux La platine de commande est défectueuse Le rouleau de ventilateur est-il coincé...
  • Page 40: Résistances Des Capteurs De Température

    REMKO Série MVW 10.3 Résistances des Temp. Résistance Temp. Résistance capteurs de température (°C) (Ohm) (°C) (Ohm) 4,05 1,14 Temp. Résistance Temp. Résistance 3,89 1,10 (°C) (Ohm) (°C) (Ohm) 3,73 1,06 115,27 17,80 3,59 1,03 108,15 16,93 3,45 1,00 101,52...
  • Page 41: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Temp. Résistance Temp. Résistance (°C) (Ohm) (°C) (Ohm) maintenance 0,40 0,29 Des travaux d'entretien réguliers et le respect des conditions préalables de base garantissent un 0,39 0,28 fonctionnement impeccable de votre appareil et 0,38 0,28 contribuent à augmenter sa durée de vie. 0,37 0,27 DANGER !
  • Page 42 REMKO Série MVW Type de travail Mise en Tous les Tous les 6 Tous les Contrôle / Entretien / Inspection service mois mois Général Contrôle de la tension et du courant Contrôle fonctionnel du compresseur/des ventilateurs Élimination de l'encrassement du condenseur/de l'éva- porateur Contrôle de la quantité...
  • Page 43: Mise Hors Service

    être effectuée conformément aux prescriptions régionales en vigueur, par ex. par une entreprise spécialisée ou un point de collecte. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
  • Page 44: Représentation De L'appareil Et Liste De Pièces De Rechange

    REMKO Série MVW Représentation de l'appareil et liste de pièces de rechange 13.1 Représentation de l'appareil Fig. 25: Représentation de l'appareil MVW 222-562 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
  • Page 45: Liste Des Pièces De Rechange

    13.2 Liste des pièces de rechange N° Désignation MVW 222 MVW 282 MVW 362 MVW 452 MVW 562 Panneau de l’appa- reil Avant du carter Filtre à poussières fines Filtre à air Platine d’écran carter incl. Lamelles de sortie, Arrière du carter, y compris cuve à...
  • Page 46: Index

    REMKO Série MVW Index Filtre à air de l'unité intérieure ... 42 Pompe à condensat ....42 Analyse des erreurs .
  • Page 48 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ Climat | Chaleur | Nouvelles énergies Téléphone +49 (0) 5232 606-0 REMKO GmbH & Co. KG Hotline Allemagne +49 (0) 5232 606-0 Klima- und Wärmetechnik Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Im Seelenkamp 12 Courriel info@remko.de Hotline International...

Ce manuel est également adapté pour:

Mvw 282Mvw 362Mvw 452Mvw 562

Table des Matières