Page 1
Manuel d'utilisation et d'installation REMKO Série MXW Appareils muraux pour refroidissement et chauffage MXW 204, MXW 264, MXW 354, MXW 524 0220-2020-07 Version 2, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité Réfrigérant en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................5 1.1 Consignes de sécurité générales ....................5 1.2 Identification des remarques......................5 1.3 Qualifications du personnel......................5 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............6 1.5 Travail en toute sécurité........................6 1.6 Consignes de sécurité...
Page 4
REMKO Série MXW Représentation de l'appareil et pièces de rechange ............... 54 Index..............................56...
Consignes de sécurité et d'utilisation DANGER ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes de sécurité attire l'attention sur une situation dangereuse générales imminente qui provoque la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. Avant la première mise en service de l'appareil et de ses composants, veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
REMKO Série MXW 1.4 Dangers en cas de non-respect Seuls les techniciens spécialisés agréés sont habilités à réaliser la mise en service. Toute des consignes de sécurité mise en service incorrecte peut conduire à des Le non-respect des consignes de sécurité com- fuites d’eau, à...
être respectées. qu'à condition que l'auteur de la commande ou son L'alimentation en tension doit être adaptée aux client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. spécifications des appareils. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- Les appareils doivent uniquement être fixés sur...
REMKO Série MXW 1.11 Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire con- tractuel.
Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série MXW 204 MXW 264 MXW 354 MXW 524 Appareil mural design pour pièces extérieures de l'inverter Multi- Mode de fonctionnement split pour refroidissement et chauffage Puissance frigorifique nominale Puissance de chauffage nominale Domaine d’application (volume de la pièce), env.
REMKO Série MXW Série MXW 204 MXW 264 MXW 354 MXW 524 Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids 10,7 Référence 1623380 1623382 1623384 1623386 Température d'admission d'air TK 27 °C/FK 19 °C, température extérieure TK 35 °C, FK 24 °C, débit volu- métrique d'air max., conduite d'une longueur de 5 m en combinaison avec unité...
B : Zone intérieure L'unité intérieure peut être combinée avec les 1 : Unité intérieure unités extérieures REMKO de la 2 : Unité extérieure série MVT 603 DC, 903 DC, 1053 DC et 1403 DC 3 : Conduite d'évacuation du condensat avec puissance frigorifique correspondante.
REMKO Série MXW Commande 4.1 Remarques générales Les défauts apparaissent sous forme codée L'unité intérieure est gérée confortablement à l'aide (voir chapitre Élimination des défauts et service de la télécommande infrarouge de série. La bonne après-vente). réception des données est confirmée par un signal sonore.
4.3 Touches de la télécommande Touche « SLEEP » Active/désactive la fonction « SLEEP ». L'actionnement de cette touche provoque, en mode Refroidissement, l'augmentation de la tem- pérature de consigne automatiquement d'1 °C en l'espace d'une heure et, en mode Chauffage, sa diminution d'1 °C dans le même laps de temps.
Page 14
REMKO Série MXW Touche « SILENCE/FP » Touche « FOLLOW ME » Active/désactive le mode Silent. Si la touche est Cette touche permet d'activer/de désactiver la maintenue enfoncée pendant plus de 2 s, la fonc- fonction FOLLOW ME. Dans ce mode, la tempéra- tion du capteur d'antigel de l’appareil est activée.
Page 15
Affichages sur l'écran LCD Tous les symboles affichés sur l'écran LCD per- mettent d'obtenir un meilleur aperçu. Pendant le fonctionnement, la fenêtre de l'écran LCD ne présente que les symboles correspondant aux fonctions actives. Fonctions des touches La transmission des paramètres est signalée par un symbole qui s'affiche à...
Page 16
REMKO Série MXW Mode « Déshumidification » Remarque importante Veillez à ce que l'unité intérieure soit raccordée à l'alimentation électrique et activée. En mode « Automatique », l'installation de cli- matisation choisit automatiquement entre le L'affichage du mode de fonctionnement dans le mode Refroidissement, Air de circulation et champ d'affichage de l'unité...
Page 17
Mode « Timer » Réglage du délai de désactivation En appuyant sur la touche « TIMER ON », il est Appuyez sur la touche « TIMER OFF ». La possible de régler le « délai d'activation » tandis télécommande indique « TIMER OFF ». Le que la touche «...
Page 18
REMKO Série MXW Exemples de réglages de la fonction TIMER Fonction TIMER combinée (réglage simultané de « TIMER-ON » et « TIMER-OFF ») « TIMER-ON » (mode Auto-on) « TIMER-OFF » ð « TIMER-ON » Exemple : (On ð Stop ð Start) L'installation de climatisation doit s'activer dans 2 heures à...
Page 19
« TIMER-ON » ð « TIMER-OFF » Fonction SLEEP (Off ð Stop ð Start) La fonction Sleep sert à économiser de l’énergie pendant que vous dormez. Activez cette fonction à Exemple : l’aide de la touche de la télécommande infrarouge. Appuyez sur cette touche avant d’aller dormir.
REMKO Série MXW Instruction de montage pour le personnel spécialisé 5.1 Remarques importantes 5.2 Matériel de montage à respecter avant de L'unité intérieure est fixée par 4 vis disponibles procéder à l'installation côté client sur un support mural. Pour l'installation complète, respecter les instruc- tions de service des unités intérieure et exté-...
5.4 Espace libre minimal Prévoyez des espaces libres suffisants pour les travaux de maintenance et de réparation et pour garantir une répartition optimale de l'air. 1600 Fig. 18: Espace libre minimal 1 : Admission d'air 2 : Évacuation d'air 5.5 Variantes de raccordement de l'unité intérieure Les variantes de raccordement suivantes pour les conduites de frigorigène, de condensat et de commande peuvent être utilisées.
REMKO Série MXW 5.6 Raccordement de l'unité intérieure en cas de montage encastré des con- duites de frigorigène. Observez les consignes suivantes si les conduites de frigorigène sont dirigées dans les appareils par un montage encastré côté construction. Les possibilités de raccordement fondamentales figurent aux chapitres «...
5.7 Support mural Fig. 21: Support mural des unités intérieures MXW 204-524 (vue arrière) Dimensions (mm) MXW 204 MXW 264 MXW 354 MXW 524 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
REMKO Série MXW Installation Raccordement des conduites de frigorigène Le raccordement côté client des conduites de fri- Installation de l'appareil gorigène s'effectue sur l'arrière de l'appareil. Installer si besoin un dispositif de réduction ou REMARQUE ! d'extension sur l'unité intérieure. Ces raccords vissés sont fournis de série avec l'unité...
Raccord pour condensat Évacuation sécurisée en présence de fuites et dérivation sécurisée Le séparateur d'huile REMKO OA 2.2 répond aux exigences présentées ci-dessous des consignes et Raccord pour condensat législations régionales. En raison du dépassement du seuil du point de rosée sur l'évaporateur, de la condensation peut se...
REMKO Série MXW Raccordement électrique 8.1 Remarques générales Installez une alimentation en tension sur l'unité extérieure et un câble de commande à 4 fils avec une section minimale de 1,5 mm relié à l'unité intérieure et protégez-les par des fusibles.
8.2 Schéma de raccordement électrique Raccord MVT 603-1403 DC L(1) 2(N) S L(1) 2(N) S L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) 230V/1~/50 Hz L(C) N(C) S(C) L(1) 2(N) S Fig. 25: Schéma de raccordement électrique Unité extérieure MVT 603-1403 DC Câble d'alimentation : Unités intérieures MXW 204-524 Conduites de communication...
Page 28
REMKO Série MXW Raccordement de la pompe à condensat en option KP 6/KP 8 W 1(L) 2(N) W 1(L) 2(N) L N PE Fig. 26: Schéma de raccordement électrique Unité extérieure Contact parasite de la pompe à condensat Unité intérieure BK : noir Pompe à...
8.3 Schéma de câblage électrique MXW 204-524 Weiß/ White Rot/ Blau/ Yellow/ Blue Gelb W 1(L) 2(N) S N-IN Cn31 Fig. 27: Schéma de câblage électrique A : Platine de commande 2 : Diaphragme de moteur B : Platine d'affichage 3 : Moteur à...
Fig. 28: Position de montage de la platine d'adap- du réglage correspondant. tateur Raccordement d’une unité REMKO Multi-Cen- tral-Controller (MCC-1) ou REMKO Smart-Con- trol Touch (SC-1) : Il est possible de raccorder l'unité Multi-Central-...
Page 31
Activation et désactivation par le biais d'un contact de validation externe : L’installation peut également être activée par un réglage externe. Le raccordement s’effectue égale- ment par le biais de la platine d’adaptateur fournie. COOL Fig. 34: Borne de raccordement SWITCH1 & Fig.
REMKO Série MXW Mise en service Mesures finales Remontez toutes les pièces préalablement démontées. REMARQUE ! Initiez l'exploitant à l'utilisation de l'installation. Seuls les techniciens spécialisés spécialement formés à cet effet sont autorisés à procéder à la mise en service et à établir un rapport corres- pondant après justification.
Élimination des défauts et service après-vente 10.1 Élimination des défauts et service après-vente Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à...
REMKO Série MXW Défaut Causes possibles Contrôle Solution La touche de la télécom- Le symbole d'« Envoi » Débloquez la touche/ mande est bloquée/deux apparaît-il sur l'affi- actionnez une seule touches ont été enfon- chage ? touche à la fois cées simultanément...
Page 35
REMARQUE Si, en cas de faibles températures extérieures, l'unité extérieure émet des bruits, même une fois arrêtée, cela ne constitue pas un dysfonctionnement. L'enroulement du compresseur est brièvement alimenté en courant afin de réchauffer l'huile qui s'y trouve et d'assurer la viscosité en cas de faibles températures ambiantes.
REMKO Série MXW 10.2 Analyse des erreurs de l'unité intérieure Code de E0/F4 défaut : Motif : La platine de commande de l’unité extérieure ou de l'appareil intérieur ne peut pas lire la mémoire de l’appareil (EEPROM) Cause : Erreur d'installation Platines de commande de l’unité...
Page 37
Code de défaut : Motif : L’unité intérieure ne reçoit aucun signal de la part de l’unité extérieure pendant 110 secondes. Cause : Raccordement électrique incorrect Platine de commande de l’unité extérieure ou de l’unité intérieure défectueuse Déconnecter la tension, la reconnecter 2 minutes plus tard.
Page 38
REMKO Série MXW Code de E3/F5 défaut : Motif : Si la vitesse du ventilateur de l’appareil intérieur/unité extérieure tombe au-dessous de 300 tr/min, l’appareil s’arrête et l’écran affiche le code d’erreur E3 ou F5 Cause : Raccord électrique défectueux Roue du ventilateur d’évaporateur défectueuse...
Page 39
Procédure Moteur du ventilateur à courant continu de l’unité intérieure (la puce de commandes est intégrée au moteur) : Activez la tension de l’appareil. Lorsque l’appareil est en mode de veille, effectuez la mesure entre les bornes 1-3 et 4-3 du connecteur. Comparez les valeurs mesurées avec celles du tableau ci-dessous. En cas de variation, cela dénote un problème au niveau de la platine de commande qui doit donc être remplacée.
Page 40
REMKO Série MXW Code de défaut : Motif : Au démarrage du compresseur, le capteur de l’évaporateur T2 mesure la valeur réelle et la considère comme la valeur de référence T . Si, 5 minutes après le démarrage du Démarrage compresseur, la valeur T n’a pas baissé...
Page 41
Code de E4/E5/F1/F2/F3 défaut : Motif : Si la tension de contrôle des capteurs est inférieure à 0,06 V ou supérieure à 4,94 V, l’écran affiche le code d’erreur du capteur correspondant. Cause : Raccord électrique défectueux Défaut de la sonde de température Platine de commande défectueuse Vérifiez la conduite de raccordement située entre la platine de commande et la sonde de...
Page 42
REMKO Série MXW Code de défaut : Motif : Arrêt de sécurité en raison d'une consommation électrique excessive de certains compo- sants de l’appareil Cause : Câble d'alimentation défectueux Circuit frigorifique bloqué Platine de commande défectueuse Raccords électriques défectueux Compresseur défectueux Vérifiez la tension d’alimentation.
Code de défaut : Motif : Si l’alimentation en tension du réglage du compresseur est défectueuse, l’écran affiche le code d’erreur « P0 » et l’appareil s’arrête Cause : Raccord électrique défectueux Platine de commande défectueuse Moteur du ventilateur du condenseur défectueux ou bloqué Compresseur défectueux Vérifiez les conduites de raccordement situées Établissez une connexion correcte entre la pla-...
Page 44
REMKO Série MXW Code de défaut : Motif : La protection contre les surtensions ou les sous-tensions s'est déclenchée Cause : Tension de commande défectueuse Manque de frigorigène ou circuit frigorifique bloqué Platine de commande défectueuse Vérifiez la conduite d’alimentation. La tension Arrêtez l'appareil et faites vérifier/corriger la...
Page 45
Code de P2 (en cas d'appareils à thermocontact) défaut : Motif : Si la tension de contrôle du thermocontact ne se situe pas à 5 V, l’écran affiche le message d’erreur « P2 » Cause : Tension de commande défectueuse Manque de frigorigène ou circuit frigorifique bloqué...
Page 46
REMKO Série MXW Code de défaut : Motif : Arrêt de sécurité du réglage de l’inverter. Contrôle interne au système déclenchée (par exemple, problème de communication entre la platine et le compresseur, vitesse de rota- tion du compresseur pas OK) Cause : Connexions électriques défectueuses...
Page 47
Vérifier les différents composants Contrôle des sondes de température Débranchez la sonde de température de la platine de commande, mesurez la résistance au niveau des con- tacts du connecteur. 1 : Multimètre Code de défaut : Motif : L'appareil est en mode chauffage et l'unité extérieure est dégivrée. Après la phase de dégi- vrage, l'unité...
Entretien et Maintenance maintenance Nous recommandons de conclure avec une entreprise spécialisée un contrat d'entretien Des travaux d'entretien réguliers et le respect des annuel. conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil et contribuent à augmenter sa durée de vie. Vous garantirez ainsi à...
Page 52
REMKO Série MXW Nettoyage du carter Coupez l'alimentation en tension de l'appa- reil. Ouvrez la grille d'admission d'air sur l'avant et rabattez-la vers le haut. Nettoyez la grille et le capot exclusivement avec un chiffon humide. Réactivez l'alimentation en tension.
à un point de collecte agréé. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
REMKO Série MXW Représentation de l'appareil et pièces de rechange Représentation de l'appareil MXW 204-524 Fig. 41: Représentation de l'appareil MXW 204-524 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Page 55
Liste des pièces de rechange MXW 204-524 IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N° Désignation Panneau de l’appareil Filtre à air, individuel Platine, écran Moteur à...
Page 56
REMKO Série MXW Index Capteurs de température Platine multifonction, raccordement ..30 Résistances ......48 Pompe à...