Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REMKO MVT
MVT 600 DC, MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 1050 DC
Unités extérieures inverter Multisplit
Commande · Technique · Pièces de rechange
Version F – W07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMKO MVT 1050 DC

  • Page 1 REMKO MVT MVT 600 DC, MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 1050 DC Unités extérieures inverter Multisplit Commande · Technique · Pièces de rechange Version F – W07...
  • Page 3 Ce mode d‘emploi fait partie intégrante de l‘appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d‘installation ou de l‘appareil lui-même. Made by REMKO Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand, version W-07 Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘erreurs...
  • Page 4 L’exploitant est autorisé commande ou son acheteur renvoie toute utilisation. à effectuer les contrôles visuels à la société REMKO GmbH & Co. et les opérations de nettoyage KG le « certificat de garantie » et Toute transformation ou lorsque l’appareil est hors ■...
  • Page 5 être combinée avec Toute autre utilisation ou toute peut être diffusée dans la pièce les unités intérieures REMKO de utilisation au-delà de celle évo- à chauffer au niveau de l‘unité la série MXW présentant la même quée est considérée comme non...
  • Page 6 REMKO MVT Architecture du système Zone intérieure B Zone intérieure A Unité intérieure Unité intérieure Conduite de condensat Conduite de condensat Zone intérieure C Zone intérieure D Unité intérieure Unité intérieure Conduite de condensat Conduite de condensat Conduite d’injection Conduite d’aspiration Conduite d’aspiration...
  • Page 7 Combinaisons Unités intérieures Les appareils interieurs peuvent être combinés avec les unités extérieures de la série MVT Série MXD 200-520 Série MXT 260-520 Série MXW 200-520 Vous pouvez sélectionner les combinaisons suivantes : Unité extérieure MVT 900 DC Unité extérieure MVT 600 DC MXW / MXD / MXT MXW / MXD / MXT Une unité...
  • Page 8 REMKO MVT Unité extérieure MVT 950 DC Unité extérieure MVT 1050 DC MXW / MXD / MXT MXW / MXD / MXT Une unité intérieure Une unité intérieure • • Combinaison 1 Combinaison 1 • • Combinaison 2 Combinaison 2 •...
  • Page 9 • • Contrôle fonctionnel du ventilateur • • Élimination de l‘encrassement du condenseur La société REMKO GmbH & Co. • • KG ou votre partenaire contractuel Contrôle de la quantité de frigorigène compétent se fera un plaisir de •...
  • Page 10 REMKO MVT Élimination des défauts et service après-vente L‘appareil a été conçu selon des méthodes de fabrication de pointe et a été soumis à plusieurs reprises à des contrôles fonctionnels. Toutefois, si des défauts devaient survenir, vérifiez l‘appareil en vous référant à la liste suivante.
  • Page 11 Signalement des défauts par un code clignotant Écran Cause Que faire ? Activez l'unité pendant 1 min. hors tension. Erreur EEPROM Contactez un revendeur spécialisé. Capteur conduite d'aspiration circuit 1 défectueux / Raccordement Vérifiez la résistance du capteur interrompu (à 20 °C=12,6 kΩ / 30°C=7,9 kΩ) Capteur conduite d'aspiration circuit 2 défectueux / Raccordement Vérifiez la résistance du capteur interrompu...
  • Page 12 REMKO MVT Instructions de montage pour le personnel technique Remarques importantes N’ouvrez les vannes d’arrêt des ATTENTION ■ conduites de frigorigène qu’une à respecter avant de procéder Veillez à ne pas avoir inversé fois l’installation entièrement à l‘installation les conduites électriques et de terminée.
  • Page 13 Pluie Neige Conduites à travers le perçage mural Dans les régions sujettes à de En cas de montage au sol ou sur Câble de commande fortes chutes de neige, prévoyez toit, respectez une distance min. de 10 cm. un montage mural de l’appareil. Une console de sol est disponible Dans ce cas, installez ce dernier à...
  • Page 14 Unité extérieure d’air contre les endommagements. Coude permettant de MVT 900 DC / MVT 600 DC faire monter l’huile MVT 1050 DC dans la conduite d’aspiration en 100 mm 200 mm direction de l’unité 1 200 mm 1 500 mm extérieure...
  • Page 15 Remarques supplémentaires à 12. Tout d‘abord, reliez manuellement 16.Procédez comme décrit propos de l’installation les conduites de frigorigène et précédemment pour tous les les vannes d‘arrêt afin de les raccordements suivants de La combinaison de l‘unité positionner correctement. conduites de frigorigène aux ■...
  • Page 16 REMKO MVT Branchement électrique Dans le cas des unités MVT 600- Raccordez les conduites aux ■ ATTENTION 1050 DC, vous devez installer un raccords identifiés par la même Un vide de min. 20 mbar câble d‘alimentation vers l‘unité lettre. doit impérativement être extérieure, ainsi que le câble...
  • Page 17 Schéma des connexions électriques MVT 600 DC Détendeur électronique Capteur du condenseur Capteur Capteur de la conduite d’aspiration Platine de Compresseur commande Unité intérieure B Trans- Trans- formateur formateur Unité intérieure A Filtre secteur Plaque de puissance Vanne Intensité d‘inversion du secteur 230 V/1~/50 Hz Chauffage...
  • Page 18 MVT 950 DC Unités intérieures Détendeur électronique Interrupteur basse pression Interrupteur haute pression Plaque de puissance Filtre secteur Vanne d‘inversion Chauffage Compresseur MVT 1050 DC Unités intérieures Détendeur électronique Compresseur CN24 CN28 CN26 CN25 CN23 CN27 Vanne CN29 d‘inversion CN31...
  • Page 19 Schéma des branchements électriques MVT 600 DC Connecteur Connecteur Bornier Unité extérieure Unité extérieure Câble de l'unité Unité intérieure Unité intérieure Circuit A Circuit B d'alimentation extérieure Circuit A Circuit B Fil extérieur marron Fil extérieur marron 230 V, 1~, Fil neutre noir Fil neutre noir 50 Hz,...
  • Page 20 REMKO MVT Avant la mise en service Appoint de frigorigène Mise en service Une fois le contrôle de l‘étanchéité ATTENTION REMARQUE réussi, raccordez la pompe à vide Utilisez exclusivement du Seuls les techniciens aux raccords pour vannes de spécialisés spécialement frigorigène liquide !
  • Page 21 Test fonctionnel du et le paramétrage de tous ATTENTION mode Refroidissement les dispositifs de réglage, de Avant la mise en service, commande et de sécurité. contrôlez systématiquement que les conduites électriques 1. Retirez les capuchons des 8. Contrôlez la commande de et de frigorigène n‘ont pas été...
  • Page 22 REMKO MVT Contrôle fonctionnel et 2. Branchez toutes les unités Température du capteur d‘admission d‘air marche d‘essai intérieures et sélectionnez le Écran d'affichage Température mode Refroidissement, ainsi Pendant le fonctionnement de -7,5 °C que le niveau maximal du l’installation, vous pouvez consulter les -5,0 °C...
  • Page 23 Dimensions de l’appareil MVT 600 DC / MVT 900 DC MVT 950 DC MVT 1050 DC Toutes les données sont en mm Nous nous réservons le droit de modifier les cotes et la construction afin de servir le progrès technique.
  • Page 24 Nous nous réservons le droit de modifier les cotes et la construction afin de servir le progrès technique. Liste des pièces de rechange N° Désignation MVT 600 DC MVT 900 DC MVT 950 DC MVT 1050 DC Numéro de série 783W6001 784W5000 785W6001 1042W5001 Paroi avant 111024...
  • Page 25 Caractéristiques techniques MVT 600 DC MVT 900 DC MVT 950 DC MVT 1050 DC Mode de fonctionnement Unités extérieures inverter Multisplit pour refroidissement et chauffage Puissance de refroidissement nominale 5,22 (1,03-6,92) 7,83 (0,86-9,35) 8,20 (0,84-11,30) 10,56 (2,00-15,80) Puissance de chauffage nominale 5,72 (1,01-8,42) 8,58 (0,95-10,84) 9,64 (0,97-12,41) 11,10 (1,02-17,90) Plage de service Refroidissement de l’unité...
  • Page 26 -7ºC D -15ºC 0,00 Température extérieure [°C] Température extérieure [°C] Außentemperatur °C Heizleistung MVT 950 DC Heizleistung MVT 1050 DC Kombination mit 4 x MXW 200 Kombination mit 4 x MXW 260 MVT 950 DC MVT 1050 DC 14,00 18,00...
  • Page 27 D - 32791 Lage Appareils (machines) - configuration : Climatiseur ambiant combiné en version Split Série / gamme : REMKO MVT 600 DC, MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 1050 DC N° de série / de gamme : 783..., 784..., 785..., 1042 Réglementations en vigueur...
  • Page 28 Ce qui nous a amenés à vouloir devenir bien plus qu’un fournisseur fiable et de qualité : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO dispose non seulement d’un vaste réseau de filiales commerciales nationales et internationales, mais a également...

Ce manuel est également adapté pour:

Mvt 600 dcMvt 900 dcMvt 950 dcMvt serie