Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIELE
MARQUE:
H 2561 BP IN
REFERENCE:
4186435
CODIC:
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 2561 BP IN

  • Page 1 MIELE MARQUE: H 2561 BP IN REFERENCE: 4186435 CODIC: NOTICE...
  • Page 2 Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 10 170 850...
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......6 Votre contribution à...
  • Page 4 Table des matières Utilisation du four ..........36 Utilisation simple .
  • Page 5 Table des matières Produits surgelés/plats préparés ........69 Cuisson éco .
  • Page 6 Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en ser- vice. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler.
  • Page 10 Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 11 Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla- cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique"). Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon- tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre- ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive- ment chauffé...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- ceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa- ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa- reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au- tres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
  • Page 18 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de Les appareils électriques et électroni- protéger votre appareil des dommages ques dont on se débarrasse contien- dus au transport. Nous les sélection- nent souvent des matériaux précieux.
  • Page 19 Schéma descriptif du four a Eléments de commande du four b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Supports de gradins avec 5 niveaux f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de la façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 20 Bandeau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson b Horloge programmable c Sélecteur de température d Témoin de température Sélecteur de mode de cuisson Modes de cuisson Le sélecteur de mode de cuisson per- Eclairage met de sélectionner les modes de cuis- Chaleur sole-voûte son et d'enclencher l'éclairage d'en- Chaleur sole...
  • Page 21 Bandeau de commande du four Horloge programmable Sélecteur de température L'horloge programmable est pro- Le sélecteur de température permet de grammée avec l'écran et les touches régler la température de cuisson pour V, OK et W. les différents modes de cuisson. Vous pouvez le tourner vers la droite Ecran jusqu'au maximum puis le tourner vers...
  • Page 22 Vous pouvez commander ces produits Veuillez préparer ces informations sur www.miele-shop.com ou auprès du lorsque vous avez des questions ou service après-vente Miele (voir au dos) des problèmes, pour que Miele puisse ou chez votre revendeur Miele. vous aider de façon ciblée.
  • Page 23 Equipement Supports de gradins Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de Plat multi-usages HBB71 : gradins ‡, pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 24 FlexiClips à chaque niveau. Montez le rail télescopique portant le Enfoncez les rails télescopiques logo Miele du côté droit. FlexiClips complètement dans l'en- ceinte avant d'y déposer les acces- N'ouvrez pas les rails télescopiques soires. Les accessoires sont alors lors du montage.
  • Page 25 Equipement Plat perforé Crousti-chef HBBL71 Le plat perforé Crousti-chef a été déve- loppé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, ^ Enclenchez le rail télescopique sur la frites... bien croustillants. barre inférieure du niveau de cuisson Les fines perforations permettent de (3.) dorer également les aliments par le dessous.
  • Page 26 Plat à rôtir HUB et couvercle HBD Chiffon microfibres Miele Les plats à rôtir Miele s'enfournent di- rectement dans les supports de gra- Pour enlever facilement les salissures dins du four, un avantage par rapport légères et les traces de doigts, utilisez...
  • Page 27 Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four permet d'utiliser Le ventilateur de refroidissement s'ac- les différents modes de cuisson pour la tive automatiquement à chaque cuis- pâtisserie, les rôtis et les grillades. son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant Les fours avec horloge programmable avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne...
  • Page 28 Equipement H2661-1BP Accessoires compatibles avec la pyrolyse Surfaces à revêtement PerfectClean Les accessoires cités ci-dessous peu- Les surfaces traitées PerfectClean se vent rester dans l'enceinte de cuisson distinguent par d'excellentes propriétés pendant la pyrolyse : anti-adhésives et un nettoyage très fa- –...
  • Page 29 Equipement H2561BP Surfaces à revêtement PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très fa- cile. Les aliments cuits se détachent beau- coup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
  • Page 30 Première mise en service Avant la première mise en Première mise à l'heure de service l'horloge L'heure est affichée en format 24 heu- Le four ne peut être utilisé que res. i2 : 00 lorsqu'il est encastré. ^ S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir.
  • Page 31 Première mise en service Première montée en Risque de brûlure ! température du four Laissez refroidir l'enceinte avant de A la première montée en température la nettoyer avec une éponge. du four, des odeurs désagréables peu- vent se dégager. Pour les éliminer, faire ^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge chauffer le four à...
  • Page 32 Présentation des modes de cuisson Chaleur sole-voûte V Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re- (résistance de la voûte/du gril + résis- cettes les plus diverses. tance de la sole) Différentes résistances seront sollici- Pour cuire et rôtir des plats tradition- tées selon le mode de cuisson et seront nels, pour les préparations de type éventuellement combinées avec le ven-...
  • Page 33 Présentation des modes de cuisson Chauffage accéléré S Turbogril \ (résistance de la voûte/ du gril+ résis- (résistance de la voûte/du gril + ventila- tance circulaire+ ventilateur) teur) Pour préchauffer rapidement le four. Turbogril pour griller les viandes de Ensuite sélectionnez le mode de cuis- gros diamètre comme par ex.
  • Page 34 Conseils d'économie d'énergie ^ Surveillez le temps de cuisson, pour Cuisson éviter tout gaspillage d'énergie lors ^ Retirez du four tous les accessoires de la cuisson des aliments. dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. Si possible, réglez un temps de cuis- son ou utilisez une thermosonde.
  • Page 35 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle ^ Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à...
  • Page 36 Utilisation du four Utilisation simple Ventilateur de refroidissement ^ Enfournez l'aliment. A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins- ^ Sélectionnez le mode de cuisson tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle avec le sélecteur de mode de cuis- de l'enceinte, du bandeau de com- son.
  • Page 37 Utilisation du four Préchauffage Chauffage accéléré Le préchauffage de l'enceinte n'est né- Pour les pizzas et les pâtes qui cui- cessaire que pour quelques types de sent rapidement (génoise ou sablés préparations. par exemple), n'utilisez pas le mode Chauffage accéléré S pendant la Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore phase de préchauffage.
  • Page 38 Horloge programmable L'horloge programmable Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de – indique l'heure mode de cuisson est sur la position – peut servir de minuterie indépen- correspondante. dante Touches – peut démarrer ou arrêter des cuis- sons Touche Utilisation –...
  • Page 39 Horloge programmable Principe du réglage de temps Affichage des temps En principe le temps se règle par Lorsque vous avez réglé des temps, ils sont indiqués par les symboles N et T blocs : ou S. – pour l'heure et les temps de cuisson, d'abord les heures, ensuite les minu- Si vous utilisez simultanément les fonc- tions minuterie N, temps de cuisson T...
  • Page 40 Horloge programmable Utilisation de la minuterie N Si vous commencez par presser V, Vous avez la possibilité de programmer deux tirets apparaissent tout d'abord la minuterie pour surveiller certaines et à la pression suivante, la valeur opérations séparées comme possible maximale du bloc minutes, par exemple la cuisson d'œufs.
  • Page 41 Horloge programmable A la fin du temps de minuterie pro- Supprimer la minuterie grammé ^ Pressez V jusqu'à ce que N clignote. – N clignote ^ Pressez OK. – le temps est compté à partir de la fin Le bloc des minutes clignote. de la minuterie.
  • Page 42 Horloge programmable Départ et arrêt automatique du Programmation du temps de cuisson four Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement les cuissons. ^ Enfournez l'aliment. Il faut pour cela d'bord sélectionner le ^ Sélectionnez le mode de cuisson et mode de cuisson et la température et la température.
  • Page 43 Horloge programmable Une fois le temps de cuisson écoulé 0i : 00 – 0:00 est affiché – T clignote – le chauffage de l'enceinte est désac- tivé automatiquement, ^ Avec la touche V ou W saisissez les – le ventilateur reste enclenché, heures.
  • Page 44 Horloge programmable Réglez le temps de cuisson et la fin i : 30 de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuis- son et un temps de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement une cuisson. Le symbole T indique que le temps de Exemple : cuisson est affiché.
  • Page 45 Horloge programmable Modifier le temps de cuisson i3 : 30 ^ Pressez W jusqu'à ce que T clig- note. Le temps de cuisson restant s'affiche. ^ Pressez OK. ^ Avec la touche V ou W saisissez les Le bloc de chiffres correspondant aux minutes.
  • Page 46 Horloge programmable Supprimer le temps de cuisson Supprimer la fin de cuisson ^ Pressez V ou W jusqu'à ce que T ^ Pressez V ou W jusqu'à ce que S clignote. clignote. ^ Pressez OK. ^ Pressez OK. Le bloc de chiffres correspondant aux Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
  • Page 47 Horloge programmable Modification de l'heure Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0. ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. ^ Pressez W jusqu'à ce que + clignote. ^ Pressez OK. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
  • Page 48 Horloge programmable Modification des réglages Pour modifier l'option : ^ Pressez V ou W jusqu'à ce que l'op- Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir "Tableau tion souhaitée soit affichée. des réglages"). ^ Pressez OK. Pour modifier un réglage P, il faut modi- L'option sélectionnée est enregistrée et fier l'option s.
  • Page 49 Horloge programmable Tableau des réglages Réglage Option Volume des Le signal sonore est désactivé. S I à S 30 signaux sonores Le signal sonore est activé. Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé- lectionnez une option, le signal sonore correspon- dant à...
  • Page 50 Cuisson intensive O ou Chaleur Papier sulfurisé, matière grasse sole-voûte V. Tous les accessoires Miele, tels que Moule plat universel, plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités Le choix du moule de cuisson dépend avec le procédé...
  • Page 51 Pâtisserie Niveau ‡ Remarques sur le tableau des pâtisseries Le niveau dans lequel vous insérez l'ali- ment à cuire dépend du mode de cuis- Température 6 son et du nombre de plaques. Choisissez la température la plus basse – Chaleur tournante + U en général.
  • Page 52 Pâtisserie Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux ‡ [°C] [min] Pâte à gâteau Quatre-quarts 150–170 60–70 Kouglof 150–170 65–80 Muffins (1 [2] plaque (s)) 150–170 2 [1+3 30–50 1) 2) Petits gâteaux (1 plaque) 26–40 1) 2) Petits gâteaux (2 plaques) 28–40 Grand gâteau (plaque) 150–170...
  • Page 53 Pâtisserie ‡ ‡ [°C] [min] [°C] [min] 150–170 60–70 – – – 150–170 65–80 – – – 160–180 25–45 – – – 23–35 – – – – – – – – – 170–190 25–40 – – – 150–170 60–80 – –...
  • Page 54 Pâtisserie Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux ‡ [°C] [min] Génoise Fond de gâteau (2 œufs 170–190 15–20 1) 2) Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs 175–195 22–30 1) 2) Gâteau de Savoie 25–33 Gâteau roulé 160–180 15–25 Pâte levée Faire lever la pâte 15–30...
  • Page 55 Pâtisserie ‡ ‡ [°C] [min] [°C] [min] 170–190 10–20 – – – 170–190 20–40 – – – – – – 150–180 20–45 180–200 12–16 – – – 15–30 – – 160–180 50–60 – – 150–170 55–65 – – 170–190 35–45 –...
  • Page 56 Rôtissage Modes de cuisson Remarques sur le tableau de rôtissage En fonction de l'utilisation, vous pouvez utiliser Chaleur tournante + U ou Cha- Température 6 leur sole-voûte V. Choisissez de préférence la tempéra- Plats de cuisson ture la plus basse. Si la température de rôtissage est trop Vous pouvez utiliser tout type de plat élevée, la viande brunira bien, mais ne...
  • Page 57 Rôtissage Temps de cuisson + Conseils Vous pouvez calculer le temps de cuis- Brunissage son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le Le brunissage a lieu à la fin de la cuis- temps de cuisson au cm de hauteur son.
  • Page 58 Rôtissage Tableau de rôtissage Viande/poisson Rôti de bœuf, env. 1 kg Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg Rôti de gibier, env. 1 kg Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg Rôti de porc avec barde, env. 2 kg Petit salé, env.
  • Page 59 Rôtissage ‡ ‡ [°C] [min] [°C] [min] 170–190 100–130 190–210 110–140 200–220 45–55 200–220 45–55 140–160 100–120 150–170 100–120 160–180 100–120 180–200 100–120 160–180 130–160 190–210 140–180 150–170 60–80 170–190 80–100 160–180 60–70 190–210 60–70 180–200 80–100 190–210 100–120 170–190 90–120 200–220 90–120...
  • Page 60 Cuisson à basse température Déroulement Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui Utilisez le plat universel avec la doivent être cuites précisément. grille posée dessus. Dorez tout d'abord la viande de toutes Pour préchauffer le four, ne sélec- parts à...
  • Page 61 Cuisson à basse température Temps de cuisson/températu- Après la cuisson res à cœur Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses, Viande Temps de Tem- cuisson pér. à – vous pouvez immédiatement couper cœur** la viande.
  • Page 62 Grillades Plats de cuisson Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le ban- deau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Multigril Y Utilisez le plat universel avec la grille superposée.
  • Page 63 Grillades Remarque sur le tableau des Test de cuisson grillades Pour vérifier où en est la cuisson, ap- puyez sur la viande avec le dos d'une Température 6 cuiller : Choisissez de préférence la tempéra- saignant : lorsque la viande est en- ture la plus basse.
  • Page 64 Grillades Préparer les aliments Grillades ^ Déposez la grille sur le plat universel. Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les ^ Déposez la pièce à griller dessus. tranches de viande avant de les griller ^ Sélectionnez le mode de cuisson et pour éviter qu'elles perdent leur jus.
  • Page 65 Grillades Tableau des grillades Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men- tion contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée. Pièce à...
  • Page 66 Décongélation Pour décongeler les aliments en dou- Temps de décongélation partielle ou ceur, sélectionner le mode Décongéla- complète tion P. Les temps dépendent de la nature et Dans ce mode, le ventilateur s'en- du poids des produits congelés : clenche et brasse l'air de l'enceinte à Aliment surge- Poids Temps :...
  • Page 67 Préparation de conserves Récipients pour les conserves Fruits/cornichons ^ Tournez le sélecteur de mode de Risque de brûlure ! cuisson sur Eclairage T dès que Lorsque les boîtes de conserve fer- vous observez que les bulles mon- mées sont stérilisées ou réchauf- tent.
  • Page 68 Séchage/ déshydratation Le séchage des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, Aliment à sé- Temps de séchage certains légumes et les herbes. cher Fruits 2 à 8 heures La condition est que les fruits et les lé- Légumes 3 à...
  • Page 69 Produits surgelés/plats préparés Conseils Préparation Gâteaux, pizzas, baguettes Pour votre santé, il est préférable de – Cuisez ces aliments surgelés sur la cuire vos aliments de façon ap- grille avec du papier sulfurisé. propriée. En raison de la différence de tempé- rature, le plat multi-usages et le plat Les gâteaux, pizzas, frites doivent universel peuvent se déformer telle-...
  • Page 70 Cuisson éco Le mode de fonctionnement Cuisson éco K est indiqué pour faire cuire de la viande. Exemples d'utilisation : Plat [°C] [min] Rôti de jambon, 180 130–160 env. 1,5 kg Bœuf en daube, 180 160–180 env. 1,5 kg 6 Température + Temps de cuisson Les temps s'appliquent à...
  • Page 71 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Risque de brûlure ! Les résistan- utiliser ces doivent être éteintes. L'enceinte Pour éviter d'endommager les surfaces doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit contenant de la soude, de Risque de blessure ! La vapeur l'ammoniaque, de l'acide ou du d'un nettoyeur vapeur pourrait par-...
  • Page 72 Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l'en- s'incruster avec le temps. ceinte pour assurer l'étanchéité Si vous utilisez plusieurs fois votre entre la vitre et l'enceinte. four sans le nettoyer, le nettoyage Evitez de le nettoyer car il pourrait sera d'autant plus difficile ensuite.
  • Page 73 (par ex. fleur de vaisselle de Spontex). ^ Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tena- ces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroi- dies.
  • Page 74 Nettoyage et entretien Nettoyage de l'enceinte avec la Préparation de la pyrolyse pyrolyse ^ Les très fortes températures du net- Vous pouvez nettoyer le four en utilisant toyage par pyrolyse peuvent en- la fonction de nettoyage par pyrolyse ^. dommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyro- Pendant la pyrolyse, la température à...
  • Page 75 Nettoyage et entretien 0 est également affiché. H2561BP/H2661-1BP : Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahis- santes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyro- Dès que 0 clignote, la porte est auto- lyse.
  • Page 76 Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse A la fin de la pyrolyse 0 : 00 Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq minutes pour le faire). ^ Pressez OK. 0:00, 0 et T sont d'abord affichés.
  • Page 77 Nettoyage et entretien Attention : Risque de brûlure ! Attendez – Un joint est posé sur le tour de l'en- que le four ait refroidi avant d'enle- ceinte pour assurer l'étanchéité entre ver les éventuels résidus de pyro- la vitre et l'enceinte. lyse.
  • Page 78 Nettoyage et entretien Interruption du programme de – si une panne de courant a lieu nettoyage par pyrolyse Lorsque le courant est rétabli, PY reste allumé jusqu'à ce que la tem- En général, après une interruption de pérature dans l'enceinte soit redes- la pyrolyse, la porte reste verrouillée cendue en dessous de 280 °C.
  • Page 79 Nettoyage et entretien Déposer la porte Ne sortez jamais la porte à l'horizon- tale des fixations, car celles-ci se ra- battent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixa- tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
  • Page 80 Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager La porte est un système ouvert compo- les surfaces vitrées de la porte. sé de quatre vitres traitées qui réflé- N'utilisez surtout pas de nettoyants chissent la chaleur. abrasifs, d'éponges/brosses dures Pendant le fonctionnement du four, de ou de grattoirs métalliques pour net- l'air circule également dans la porte, de...
  • Page 81 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermé- Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la diaires : porte avant de la désassembler. ^ Posez la vitre de porte externe sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures.
  • Page 82 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correc- tement, se référer à la référence in- diquée sur les vitres. ^ Insérez la vitre intermédiaire infé- rieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
  • Page 83 Nettoyage et entretien ^ Remettez le joint. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'inté- rieur. Le porte est réassemblée. ^ Glissez la vitre interne, côté sérigra- phié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 84 Nettoyage et entretien ^ Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer. ^ Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jus- qu'à...
  • Page 85 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans sup- ports de gradins. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails ^ Sortez les supports de gradins de la télescopiques FlexiClips séparément,...
  • Page 86 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril Risque de brûlure ! Les résistances doivent être étein- tes. Le four doit être froid. ^ Démontez les supports de gradins. ^ Dévissez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser la ré- sistance voûte/gril.
  • Page 87 Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en- traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exé- cutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
  • Page 88 En cas d'anomalie Problème Cause et solution i2:00 clignote à l'écran. Une panne de courant a eu lieu. ^ Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service"). Les temps de cuisson doivent être réglés de nouveau. PY est allumé ou clig- Une panne électrique a eu lieu et la pyrolyse a été...
  • Page 89 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle de n'est pas cuit(e) après la recette. ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette. le temps indiqué dans le tableau des pâtisse- Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re- ries.
  • Page 90 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte ne s'active pas. Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'instal- lation domestique.
  • Page 91 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La porte ne peut pas Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em- être ouverte après le pêche l'ouverture. ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la posi- nettoyage par pyrolyse. tion 0.
  • Page 92 ? Contactez : La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le re- – votre revendeur Miele vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. – le service après-vente Miele. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 93 à celle du réseau. d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : Des travaux d’installation, d’entre- – modèle de l'appareil, tien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dan-...
  • Page 94 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal...
  • Page 95 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans une colonne * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal...
  • Page 96 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. A H25xx : 45 mm H26xx : 42 mm B Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 97 Encastrement du four La porte peut être abîmée si vous Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les prises de manipulation sur les côtés de la carrosserie. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement.
  • Page 98 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test conformes à la norme EN 60350 ‡ Plat test Plaque/moule Mode de Préchauf- cuisson fage [°C] [min] Sprits 1 plaque 40–50 (8.4.1) 2 plaques 40–50 1 plaque 15–33 Gâteaux indivi- 1 plaque 28–40 duels (8.4.2) 2 plaques...
  • Page 99 Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco K. –...
  • Page 100 (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2 61 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavity Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 101 (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2661- 1 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavity Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 102 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...

Ce manuel est également adapté pour:

H 2661-1 bpH 2561 bpH 2561 bp bb