Télécharger Imprimer la page

Rowenta Clean&Steam Multi RY7597WHR Guide De L'utilisateur page 14

Publicité

1c.
За освежаване на текстилни материали, използвайте гумената четка с чорап от
BG
микрофибър на позиция ECO. Оставете малка запарена част суха, за да не се получат
изменения в цвета или деформации.
Pentru reîmprospătarea materialelor textile, utilizați racleta cu o lavetă de microfibră în
RO
modul ECO. Testați întâi pe o porțiune mică și lăsați-o să se usuce pentru a vă asigura că
aburul afectează culorile sau forma suprafeței.
Za osvežitev tekstila uporabite brisalec s krpo iz mikrovlaken v položaju ECO. Počakajte,
SL
da se majhen del, ki ste ga očistili s paro, posuši, da se prepričate, da se niso pojavile
spremembe barve ali deformacije.
Za osvježavanje tekstilnih površina upotrebljavajte brisač stakla s navlakom od
BS
mikrovlakana na postavci za paru u ekonomičnom režimu rada ECO. Pričekajte da se
mala površina tretirana parom osuši kako biste bili sigurni da nema promjena u boji ili
deformacija.
Za osvežavanje tekstilnih površina upotrebljavajte brisač stakla sa navlakom od
SR
mikrovlakana na postavci za paru u ekonomičnom režimu rada ECO. Sačekajte da se
mala površina tretirana parom osuši da biste bili sigurni da nije došlo do promena boje
ili deformacija.
Для того, щоб освіжити текстиль, використовуйте швабру з чохлом з мікрофібри
UK
в режимі подачі пари ECO. Дайте невеликій частині текстильної поверхі, яка була
оброблена парою, висохнути, щоб переконатися, що не відбулося жодних змін
кольору або деформації поверхні.
Kumaşların havalandırılması için ECO buhar konumunda mikrofiber bez geçirilmiş bir
TR
çekpas kullanın. Renk değişikliğinin olmadığından emin olmak için buhar verilen küçük
bir parçayı kurumaya bırakın.
2a.
Pour vider le bac à poussière, appuyer sur les loquets et ôter le du corps de l'appareil.
FR
Videz le bac et remettez en place les différents éléments : le séparateur puis le couvercle
avec son filtre. Réinstallez le bac à poussière sur le corps de l'appareil.
Per svuotare il contenitore della polvere, premere le 2 linguette e rimuoverlo
IT
dall'apparecchio. Svuotare il contenitore e riposizionare gli elementi: prima il separatore,
quindi il filtro con il coperchio. Reinserire il contenitore della polvere.
To empty the dust container, push the 2 latches and pull it out the appliance. Empty the
EN
container and reattach the elements back: first the separator and then the filter with its
lid. Install the dust container back.
Pressen Sie die zwei Verriegelungslaschen zusammen und ziehen Sie den Staubbehälter
DE
aus dem Gerät, um ihn zu entleeren. Entleeren Sie den Behälter und befestigen Sie die
Elemente wieder: Erst das Trennelement und dann den Filter mit seinem Deckel. Setzen
Sie den Staubbehälter wieder ein.
Om het stofreservoir leeg te maken, druk de 2 sluitingen in en trek het reservoir uit
NL
het apparaat. Maak het reservoir leeg en breng de onderdelen opnieuw aan, eerst de
scheider en dan de filter met de deksel. Installeer het stofreservoir opnieuw in de romp.
Para vaciar el depósito de polvo, empuje los 2 cierres y extráigalo del aparato. Vacíe el
ES
recipiente y vuelva a acoplar los elementos: primero el separador y después el filtro con
su tapa. Vuelva a instalar el depósito de polvo.
Para esvaziar o depósito do pó, pressione os 2 fechos e retire-o do aparelho. Esvazie
PT
o depósito e volte a fixar os elementos: Primeiro o separador e depois o filtro com a
respetiva tampa. Volte a instalar o depósito do pó.
Chcete-li vyprázdnit nádobu na prach, zatlačte dvě západky a vytáhněte ji z přístroje.
CS
Vyprázdněte nádobu a jednotlivé prvky vložte znovu zpátky: nejprve oddělovač a pak
filtr s víkem. Nádobu na prach nainstalujte zpět.

Publicité

loading