Sommaire des Matières pour Rowenta Explorer RR7255
Page 1
MANUEL D’UTILISATION ROWENTA Aspirateur robot RR7255 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 2
EN User’s guide BG Ръководство на потребителя FR Guide de l’utilisateur CS Navod k použiti ES Guía del usuario SK Používateľská príručka IT Manuale d’uso UK Інструкції з експлуатації EL Οδηγός χρήσης DE Bedienungsanleitung HR Upute za uporabu NL Gebruiksaanwijzing HU Felhasználói útmutató...
Page 3
/ BG За повече информация / CS Více informací naleznete zde / SK Pre viac informácií / UK Для отримання детальнішої інформації / EL Για περισσότερες πληροφορίες / HR Za više informacija / HU További információért / SL Za več informacij www.rowenta.com...
Page 4
EN Depending on model / FR Selon modèle / ES Según modelo / IT Secondo i modelli / DE nur für Modelle mit Magnetsensor / NL Afhankelijk van het model / PT Consoante o modelo / RO În funcţie de model / BG В зависимост от модела / CS podle modelu / SK podľa modelu / UK залежно від...
Page 5
stool obstructions on staircases. cable ex. shoes Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Only use the charger books bowl provided with the robot: do not use universal chargers. Connect the power cord plug to the main socket. When the power cord is plugged liquid check the upper side of the base if the green light is shining.
Page 6
Introduceți mufa jack în orificiul de alimentare din partea laterală a bazei. Utilizați numai încărcătorul furnizat împreună cu robotul: nu utilizați încărcătoare universale. Conectați ștecherul la priza de alimentare. Când cablul de alimentare este racordat, verificați partea superioară a bazei dacă indicatorul luminos verde este aprins. 1m50 1m50 Включете...
Page 7
Pentru a amplasa stația de încărcare, asigurați-vă că există un spațiu gol de 1.5m în părțile laterale și 2m în fața stației de încărcare. Nu instalați stația de încărcare în apropierea scărilor. Cablul trebuie să fie tensionat. Întotdeauna amplasați stația de încărcare pe pardoseală...
Page 8
Pentru a încărca robotul, porniți-l prin acționarea timp de 3 secunde a butonului on/ off (pornit/oprit). Amplasați robotul pe stația de încărcare: plăcile de încărcare de pe robot trebuie să le atingă pe cele de pe stație. Readuceți robotul la baza de încărcare după...
Page 9
Robotul este echipat cu senzori de cădere pentru a detecta scările și spațiile goale. Robotul își va schimba direcția când le va detecta. Pentru a detecta corect diferențele de nivel ale solului, asigurați-vă că pe solul din apropierea spațiilor a scărilor sau pe treptele acestora nu se află obiecte (genți, încălțări...). Pasul trebuie să...
Page 10
To end the cleaning session, press the button on the robot. To start the cleaning session, press the start button on the robot. To send the robot back to its docking station, press twice on the robot’s button. Pour mettre fin à la session de nettoyage, appuyez sur le bouton du robot. Pour démarrer la session de nettoyage, appuyez sur le bouton de démarrage du robot.
Page 11
Dacă doriți să împiedicați accesul robotului la anumite zone, utilizați fâșiile magnetice. Amplasați fâșia magnetică pe podea pentru a marca zona restricționată pentru robot. Puteți tăia fâșia magnetică în segmente pentru a-i regla lungimea în funcție de dorințe. Vă rugăm decupați-o numai vertical nu și de-a lungul fâșiei. Ако...
Page 12
month The robot must be emptied and cleaned after each use. Push the button on the backside of the robot and pull out Do not put anything on top of the magnetic stripe. the dust container. To empty it, flip off the cover. Le robot doit être vidé...
Page 13
month month Limpe a grelha do filtro e o filtro, batendo ligeiramente na parte traseira por cima de um caixote do lixo. Lave o filtro de espuma, grelha do filtro e recipiente de poeiras com água limpa. Não molhe o filtro do pó fino (filtro branco). Os filtros devem ser limpos, pelo menos, uma vez por semana.
Page 14
month month year Let all parts dry approximately 12 hours. Do not use wet filter or dust container. When dry put the Every 6 months replace the fine dust and foam filter with new ones to maintain filters back in the dust container. optimal performance.
Page 15
month month Почиствайте четката на робота веднъж седмично. За да го направите, обърнете робота наобратно. За да махнете четката, отворете предпазителя на четката, като натиснете 2 щракащи ключалки и го издърпате. След това издърпайте четката от робота. Jednou za týden vyčistěte kartáč robota. Otočte robota vzhůru nohama. Pro vyjmutí kartáče otevřete kryt kartáče zatlačením 2 jazýčků...
Page 16
month month Pentru a curăța peria, utilizați accesoriul de curățare sau foarfecele pentru a tăia perii și părul. Curățați periile laterale ale robotului cu o cârpă curată și uscată cel puțin o dată pe lună. За да почистите четката, използвайте аксесоара за почистване или ножици, за да срежете...
Page 17
month month To clean the side brush, remove it and use a cleaning brush to clean the side brush and the entanglements in the slot of the side brush. Replace lateral brushes every 6 months. Replace lateral brushes every 6 months. Throw away the old brushes and replace them with new ones.
Page 18
month month Bočné kefky vymeňte každých 6 mesiacov. Staré kefky vyhoďte a nahraďte ich novými. Nové kefky naskrutkujte na robot. Замінюйте бічні щітки кожні піроку. Викиньте старі щітки й замініть їх на нові. Закрутіть нові щітки на роботі. Οι πλευρικές βούρτσες πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 μήνες. Πετάξτε...
Page 19
month month Ak chcete vyčistiť kolesá, čistiacou kefou pravidelne vyčistite predné, ľavé a pravé kolesá. Do hriadeľa kolesa môžu byť zapletené vlasy, kusy látky, atď., preto ho včas vyčistite. Регулярно очищуйте колеса (переднє, ліве й праве) за допомогою щітки. На вал...
Page 20
month month Jednou týdně vyčistěte následující části měkkým suchým hadříkem: nabíjecí destičky robota, senzory proti pádu, senzor vzdálenosti, nabíjecí destičky na dokovací stanici a přední kolo robota. Raz týždenne očistite nasledujúce časti mäkkou suchou handričkou: nabíjacie platne robota, snímače pádu, snímač vzdialenosti, nabíjacie platne dokovacej stanice a predné...
Page 21
month month Componente Pulizia del componente Sostituzione del componente Component Cleaning the component Replacing the component Contenitore della Dust collector After each use Not applicable Dopo ogni utilizzo Non applicabile polvere Filter Once a week Twice per year Filtro Una volta alla settimana Due volte all’anno Brush Once a week...
Page 22
month month Limpeza do Díl Vyčištění dílu Výměna dílu Limpeza do componente Substituição do componente componente Nádoba na prach Po každém použití Neprovádí se Recipiente de poeiras Após cada utilização Não aplicável Filtr Jednou týdně Dvakrát za rok Filtro Uma vez por semana Duas vezes por ano Kartáč...
Page 23
month month Καθαρισμός του Αντικατάσταση του Sestavni del Čiščenje sestavnega dela Zamenjava sestavnega dela Εξάρτημα εξαρτήματος εξαρτήματος Zbiralnik praha Po vsaki uporabi Ni potrebno Κουτί σκόνης Μετά από κάθε χρήση Δ/Υ Filter Enkrat tedensko Dvakrat letno Φίλτρο Μία φορά την εβδομάδα Δύο...
Page 24
Do not throw the robot in the bin. Attention: Before removing the battery turn off the robot. Turn the robot upside down Always wear gloves and protection. to get access to the battery slot. Remove the battery by pressing snap latches of the Ne jetez pas le robot avec les autres déchets.
Page 25
Atenție: Înainte de a îndepărta bateria, opriți robotul. Întoarceți robotul pentru a avea acces la compartimentul acumulatorului. Îndepărtați acumulatorul apăsând clemele de prindere de pe slotul acumulatorului și scoateți-l. Deconectați acumulatorul de la robot. Reciclați acumulatorul și robotul. Внимание: Преди да махнете батерията, изключете робота. Обърнете наобратно за достъп...
Page 26
Voor een langere levensduur van de batterij, laat de robot altijd op het dockingstation Kako biste produžili vijek trajanja baterije, uvijek držite robot na punjaču dok ga ne om de batterij op te laden wanneer niet in gebruik. koristite. Als de robot uit het dockingstation wordt opgeborgen, zorg dat de robot is Ako se robot odlaže / isključuje s priključne stanice, provjerite je li robot isključen i uitgeschakeld en de batterij volledig is opgeladen.
Page 27
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? According to model: • The charger is getting hot: 4 This is perfectly normal. The vacuum cleaner can remain permanently connected to the charger without any risk. • The charger is connected but your appliance is not charging: - The charger is incorrectly attached to the appliance or is faulty.
Page 28
UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? RR72XX Error Error Error Forms Solutions Selon modèle : Indicator Light Designations • Le chargeur chauffe : The red indicator light Failure of the left wheel The left wheel does not Please confirm that the 4 Il s’agit d’un phénomène tout à...
Page 29
¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? RR72XX Voyant lumineux Dénominations Formes d'erreur Solutions Según el modelo: d'erreur d'erreur • El cargador calienta: 4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador Le voyant rouge clignote Défaillance de la roue La roue gauche ne Veuillez vérifier si la roue...
Page 30
PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? RR72XX Indicador in- Nombre del error Descripción del Soluciones A seconda del modello: termitente de error errores • La base di carica si riscalda: 4 Si tratta di un fenomeno assolutamente normale. L’aspirapolvere può rimanere sempre collegato alla Luz roja intermitente dos Fallo en la rueda izquierda La rueda izquierda no rota...
Page 31
EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? RR72XX Spia luminosa di Nomi guasto Forme guasto Soluzioni Je nach Modell: errore • Das Ladegerät wird heiß: La spia rossa lampeggia Guasto ruota sinistra La ruota sinistra non gira Si prega di verificare 4 Das ist völlig normal. Der Staubsauger kann problemlos ständig am Ladegerät angeschlossen bleiben. due volte con un suono o è...
Page 32
The languages NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, EL, HR, HU and SL are included in the safety RR72XX instructions. Fehleranzeige Fehlerbezeich- Fehlerbeschrei- Lösungen Les langues NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, EL, HR, HU and SL sont disponibles dans la nungen bungen notice de sécurité...