Rowenta AQUA EXCEL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AQUA EXCEL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
902875
RU-6106
FR
EN
PL
LT
LV
ET
CS
SK
HU
RU
UK
BG
HR
RO
SR
SL
BS
AR
FA
29/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta AQUA EXCEL

  • Page 1 RU-6106 902875 29/11...
  • Page 2 ref. ZR816...
  • Page 3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18...
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil mais envoyez-le au Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page). • En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
  • Page 5: Avant La Première Utilisation

    8. Cordon d’alimentation 9. Crochet d’enroulement du cordon d’alimentation 10. Pattes de fixation 11. Roulettes ACCESSOIRES A. Crosse avec régulateur mécanique de débit d’air et flexible * B. Brosse universelle double fonction* C. Suceur fente* D. Suceur ameublement* E. Outil de positionnement du tube* F.
  • Page 6: Nettoyage Et Maintenance

    Suceur ameublement* : Pour aspirer les canapés, les têtes de lits capitonnées, les matelas, … (point D du descriptif). Suceur fente et radiateur* : Pour aspirer dans les recoins (plinthes, radiateurs, …) et tous les endroits difficiles d'accès (point C et G du descriptif).
  • Page 7: Dépannage

    2 • NETTOYAGE DE LA MOUSSE : FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR Débranchez toujours l’appareil. Déverrouillez les pattes de fixation et retirez le bloc moteur. Retirez la mousse (fig.12) et nettoyez-la à l'eau additionnée de détergent doux (fig.13). Rincez et sécher bien la mousse avant de la remettre en place. IMPORTANT Changez impérativement la mousse lorsqu'elle est déchirée.
  • Page 8: Garantie

    Le variateur mécanique de puissance* à la crosse est ouvert : • Fermez le variateur mécanique de puissance. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs Ro- wenta (voir les coordonnées en dernière page).
  • Page 9: Safety Advice

    • Do not use the appliance: if it fell and it presents visible damage marks or operation faults. In this case, do not unscrew the appliance but send it to the nearest Approved Service Centre or contact the Rowenta customer service department (see the contact information on the last page).
  • Page 10 ATTACHEMENTS A. Stick with mechanical variable air flow rate controller* B. Double function universal brush* C. Corners nozzle* D. Home furnishings nozzle* E. Tube positioning tool* F. Furniture brush* G. Brush with heating/for radiators* H. Adaptor for the suction opening* I.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    ATTENTION Always stop and unplug your vacuum cleaner before changing the attachments. 2 • CONNECTING THE CORD AND STARTING THE DEVICE Fully unroll the cord of the appliance (fig. 6) and plug it in. Press the On-off switch (fig. 7) and the appliance starts functioning. Power mechanical speed variator* to the stick (fig.
  • Page 12 ATTENTION Leave the foam material to dry completely: motor protection filter before replacing it in the appliance (fig. 15). 3 • CHANGING THE PROTECTION FOAM MATERIAL OF THE MOTOR Always unplug the appliance. Unlock the holding tabs and take out the motor unit and then the protection foam material of the motor*.
  • Page 13 If a problem persists, take your vacuum cleaner to the nearest Rowenta Approved Service Centre. Consult the list of Rowenta Approved Service Centres or contact the Rowenta customer service department (see the contact information on the last page). WARRANTY • This appliance is only intended for domestic use; in case of inadequate or non compliant use with the operating instructions, no responsibility can be binding upon the brand and the warranty is cancelled.
  • Page 50 ВАЖНО: Никогда не работайте с пылесосом, если отсутствует фильтр из пенопласта: фильтр для защиты двигателя (...
  • Page 51 ВНИМАНИЕ: Перед сменой насадок всегда выключайте пылесос и отключайте его от сети питания. ВАЖНО Каждый раз после уборки жидкостей и перед следующим использованием прибора, особенно с бумажным мешком для уборки пыли и сухого мусора, необходимо тщательно просушить пылесборник, фильтр из пенопласта: фильтр для защиты двигателя и все насадки.
  • Page 52 ВАЖНО: Не пользуйтесь моющими, агрессивными или абразивными средствами.
  • Page 53 ВАЖНО: Если показатели работы Вашего прибора ухудшились, перед тем, как начать осмотр, выключите его нажатием кнопки включения/выключения. Этот прибор состоит из большого количества материалов, которые могут быть ценными или подлежать повторному использованию. Отнесите его на переработку в пункт приема бытовых отходов.
  • Page 55 ВАЖЛИВО: Ніколи не працюйте з пилососом, якщо відсутній фільтр із пінопласту: фільтр для захисту двигуна (...
  • Page 57 Ніколи не працюйте з пилососом, якщо відсутній фільтр із пінопласту: фільтр для захисту двигуна. Заміна паперового мішка* здійснюється при аномальному зниженні потужності всмоктування. Насамперед, переконайтеся, що насадка не забита. Завжди відключайте прилад від мережі живлення. Розімкніть фіксуючі скоби й зніміть блок двигуна. Однієї рукою витягніть знімну насадку для входу повітря, іншою...
  • Page 58 Замініть мішок. Закрийте механічний перемикач потужності. інструкцією з експлуатації. У цьому приладі багато матеріалів, які можуть бути цінними або їх можна використати повторно. Віднесіть цей прилад на переробку у центр прийому побутових відходів.
  • Page 60 ВАЖНО: Никога не използвайте уреда без дунапрена: филтър за защита на мотора (...
  • Page 61 ВНИМАНИЕ: Винаги спирайте и изключвайте от мрежата вашата прахосмукачка преди смяната на аксесоари. ВАЖНО След като сте почиствали течности, винаги подсушавайте добре резервоара, дунапрена: филтър за защита на мотора, както и всички аксесоари преди да използвате отново уреда точно с хартиена торбичка, за да...
  • Page 62 ВАЖНО: Задължително сменете дунапрена,ако е скъсан. ВНИМАНИЕ: Оставете дунапренада изсъхне напълно: защитен филтър за мотора,преди да го поставите обратно на мястото му в уреда ( ВНИМАНИЕ: Оставете този дунапренен филтърда изсъхне напълно, преди да го поставите обратнона мястото му в уреда. Внимавайте тозидунапренен филтър да е съвсем сух, преди да гопоставите отново на мястото му в уреда.
  • Page 63 Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат използвани повторно или рециклирани. Предайте Вашия уред в събирателен пункт, за да бъде преработен.
  • Page 90 (ref ZR816)
  • Page 94 (ref ZR816)
  • Page 100 (ref ZR816)
  • Page 103 (ref ZR816)
  • Page 106 Service consommateurs & Commande accessoires : (33) 09 74 50 36 23 GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois - BP 8553 69356 LYON - FRANCE http://www.rowenta.fr p. 6-10 Consumer Service & Accessories ordering : 0845 602 1454 - UK GROUPE SEB UK Ltd.
  • Page 107 8895547-9...
  • Page 108 www.rowenta.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ru-6106Ru610601

Table des Matières