Sommaire des Matières pour SilverCrest 339252 1910
Page 1
MINI OVEN SGB 1200 F1 MINI OVEN MINI-OVEN Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies MINI-BAGEOVN MINI-BACKOFEN Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise MINI-FOUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 339252_1910...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 6
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Page 7
Intended use Technical data This product is intended for heating and baking Nominal voltage: 220–240 V∼, 50 Hz food . Do not use it for any other purpose . Power consumption: 1200 W Protection class: The product is designed only for use in private household and must not be used in medicinal or Temperature range: 100 to 230 °C...
Page 8
Children and persons with Children shall not play with the disabilities product . Cleaning and user maintenance mWARNING! RISK OF LOSS shall not be made by children OF LIFE OR ACCIDENT TO unless they are older than INFANTS AND CHILDREN! 8 and supervised .
Page 9
Electrical safety Before connecting the product to the power supply, check that mDANGER! Risk of electric the voltage and current rating shock! Never attempt to corresponds with the power repair the product yourself . supply details shown on the In case of malfunction, repairs product’s rating label .
Page 10
Operation The product is not intended to be operated by means of mDANGER! Risk of burns! an external timer or separate During use the product gets hot . remote control system . Do not touch the product while Always use oven mitts and the ...
Page 11
Cleaning and care Before first use Remove the packaging material . Check if all mWARNING! Risk of parts are complete . injury! Disconnect the product Before using the product for the first time: from the power supply before Operate the product empty in order to let any production residues evaporate .
Page 12
Operation Tilt the tongs 11 carefully in the direction of the horizontal . Accessories Check if the tongs 11 have a tight grip . Move Crumb tray the baking tray 12 or the grill rack 13 . ATTENTION! The crumb tray 10 protects ...
Page 13
Transfer the salmon (with skin on top) to a big Once the timer 7 has been set, the product sheet of aluminium foil . Wrap the foil around turns on automatically . the salmon to cover it . NOTES: Transfer the wrapped salmon with foil onto ...
Page 14
Preparation Heat the vegetable oil in a skillet at medium- high heat . When the oil is about to smoke, Marinate the chicken breasts with all add the beef . Cook and flip the beef for ingredients in a container . Cover the container 5 to 10 minutes until it turns brown .
Page 15
Rosemary potatoes Take out the grill rack 13 . Turn the chicken wings over to the other side . Bake for another 60–75 min . 15–25 minutes until fully cooked . Ingredients Baked garlic butter prawns 450 g Baby potatoes (washed and cut into halves or quarters) 30–45 min .
Page 16
Transfer the lamp chops and baby potatoes Heat the vegetable oil in a non-stick sauce onto the baking tray 12 . Season with oil . Add pan over medium heat . When the oil is just the cherry tomatoes and rosemary . about to smoke, add the garlic and minced Put the baking tray 12 into the cooking beef .
Page 17
Cleaning and care Put the baking tray 12 into the cooking chamber 1 at middle rack level for DANGER! Risk of electric shock! Before 12–15 minutes (depending on the thickness cleaning: Always disconnect the product from of the asparagus) . the wall outlet .
Page 18
Disposal Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict materials, which you may dispose of at local quality guidelines and meticulously examined recycling facilities . before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Observe the marking of the packaging product .
Page 19
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Page 21
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselspænding/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Dette produkt er klassificeret som...
Page 22
Forskriftsmæssig anvendelse Tekniske data Dette produkt er beregnet til at stege og bage Mærkespænding: 220–240 V∼, 50 Hz levnedsmidler . Anvend ikke produktet til andre Effektforbrug: 1200 W formål . Beskyttelsesklasse: Produktet er kun beregnet til anvendelse i private Temperaturområde: 100 til 230 °C husholdninger og ikke til kommercielle eller...
Page 23
Børn og personer med Børn må ikke lege med handicap produktet . Rengøring og mADVARSEL! LIVSFARE OG brugervedligeholdelse må ikke RISIKO FOR ULYKKER udføres af børn, medmindre FOR SMÅBØRN OG de er ældre end 8 år og under BØRN! Børn må...
Page 24
Elektrisk sikkerhed Før produktet tilsluttes netspændingen, skal det mFARE! Risiko for kontrolleres at spænding elektriske stød! Forsøg ikke og netfrekvens er i at reparere produktet selv . overensstemmelse med de data Ved funktionsfejl skal om strømforsyning, der er anført reparationer udføres af på...
Page 25
Betjening Dette produkt er ikke beregnet til at blive styret med et mFARE! Forbrændingsfare! kontaktur eller et separat Produktet bliver varmt under fjernstyringssystem . brug . Anvend altid ovnhandsker og Rør ikke ved produktet den medfølgende tang, når der under og umiddelbart efter skal håndteres varmt tilbehør .
Page 26
Rengøring og Før første ibrugtagning vedligeholdelse Fjern emballagen . Kontrollér at alle dele er komplette . mADVARSEL! Fare for Før første ibrugtagning: Start produktet kvæstelser! Afbryd uden indhold, således at eventuelle produktionsrester fordamper . produktet fra netforsyningen, –...
Page 27
Betjening Drej forsigtigt tangen 11 mod vandret . Kontrollér at tangen 11 sidder fast . Flyt Tilbehør bagepladen 12 eller grillristen 13 . Krummebakke Madlavning og grillning OBS! Krummebakken 10 beskytter ovnrummets bund 1 mod grovere snavs og (se fig .
Page 28
Den indpakkede laks lægges på bagepladen Så snart timeren 7 er indstillet tænder 12 . Bagepladen sættes ind i midten af produktet . ovnrummet 1 . Steges i 30 minutter . BEMÆRK: Bagepladen 12 tages ud . Aluminiumsfolien ...
Page 29
Tilberedning Mini-kartofler, gulerødder, løg, hvidløg, timian og rosmarin hældes på panden . Brases Kyllingebrysterne marineres med alle i ca . 10 minutter ved middel varme . Alle ingredienser i en skål . Skålen tildækkes og ingredienser og olien fordeles på bagepladen sættes i køleskabet i mindst 1 time .
Page 30
Smørstegte hvidløgsrejer Rosmarinkartofler 30–45 min . 60–75 min . Ingredienser Ingredienser 300 g Store rejer (ca . 6-9 stk ., friske eller 450 g Mini-kartofler (vasket og delt i halve optøede hele rejer med skal) eller kvarte) 5 spsk . Smør (smeltet) 2-3 spsk .
Page 31
Lammekoteletter og mini-kartofler lægges Den vegetabilske olie opvarmes ved middel på bagepladen 12 . Stænk med olie . Tilsæt varme i en slip-let sovsepande . Lige før cherrytomater og rosmarin . olien begynder at ryge: Tilsæt det hakkede Bagepladen 12 sættes ind i den midterste oksekød og hvidløg .
Page 32
Rengøring og vedligeholdelse Bagepladen 12 sættes ind i den midterste rille i ovnrummet 1 i 12–15 minutter (afhængig FARE! Risiko for elektriske stød! Før af aspargesernes tykkelse) . rengøring: Afbryd produktet fra stikkontakten . Opvarmning af dybfrostpizza FARE! Forbrændingsfare! Produktet må ikke rengøres umiddelbart efter brug .
Page 33
Bortskaffelse Garanti Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Produktet blev produceret omhyggeligt efter de som De kan bortskaffe over de lokale strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt genbrugssteder . inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Bemærk forpakningsmaterialernes over for sælgeren af dette produkt .
Page 34
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f .eks . IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
Page 36
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 37
Utilisation conforme aux Données techniques prescriptions Tension nominale : 220–240 V∼, 50 Hz Ce produit est prévu pour griller et cuire des Consommation d'énergie : 1200 W produits alimentaires . Ne l’utilisez jamais à Classe de protection : d‘autres fins . Plage de température : de 100 à...
Page 38
Enfants et personnes Les enfants ne doivent pas jouer atteintes d‘un handicap avec le produit . Le nettoyage et l’entretien mAVERTISSEMENT ! réalisable par l‘utilisateur ne DANGER DE MORT ET doivent pas être effectués par RISQUE D’ACCIDENTS des enfants à moins qu‘ils aient POUR LES BÉBÉS ET LES plus de 8 ans et qu’ils soient ENFANTS ! Ne laissez...
Page 39
Sécurité électrique Avant de brancher le produit sur le courant électrique, mDANGER ! Risque vérifiez si la tension et le d‘électrocution ! N’essayez courant nominal correspondent jamais de réparer le produit bien aux données de par vous-même . l‘alimentation en électricité En cas de dysfonctionnement, indiquées sur l‘étiquette les réparations doivent être...
Page 40
Fonctionnement Ce produit n‘est pas conçu pour fonctionner avec un mDANGER ! Risque de programmateur externe ou brûlures ! Le produit devient un système de commande à chaud durant l‘utilisation . distance séparé . Ne touchez pas le produit Utilisez toujours des gants de ...
Page 41
Nettoyage et entretien Avant la première utilisation Retirez les matériaux d‘emballage . Vérifiez mAVERTISSEMENT ! Risque que toutes les pièces sont présentes . de blessure ! Débranchez le Avant la première utilisation : faites produit du réseau électrique, fonctionner le produit sans aliments à l‘intérieur afin que les résidus de fabrication lorsqu‘il n‘est pas utilisé...
Page 42
Fonctionnement Inclinez avec précaution la pince 11 à l‘horizontale . Accessoires Vérifiez que la pince 11 est bien installée . Plaque de protection Déplacez la lèchefrite 12 ou la grille de ATTENTION ! La plaque de protection 10 cuisson 13 .
Page 43
Placer le saumon (peau vers le haut) sur Après que le minuteur 7 soit réglé, le produit une grande feuille d‘aluminium . Enrober le se met automatiquement en marche . saumon tout autour avec la feuille pour le REMARQUES : couvrir .
Page 44
Préparation Faire chauffer l‘huile végétale dans une poêle sur feu moyen à vif . Juste avant que l‘huile ne Faire mariner dans un récipient le blanc de fume : ajouter le bœuf . Faire cuire la viande poulet avec tous les ingrédients . Couvrir le de bœuf pendant environ 5 à...
Page 45
Pommes de terre au romarin Retirer la grille de cuisson 13 . Retourner les ailes de poulet . Cuire encore de 15 à 60‒75 min . x 3 25 minutes jusqu‘à ce qu’elles soient bien Ingrédients cuites . 450 g Petites pommes de terre (lavées et ...
Page 46
Recouvrir la lèchefrite 12 d‘une feuille Préchauffer le produit à 200 °C pendant d‘aluminium . 10 minutes (résistances du haut et du bas) . Placer les côtelettes d‘agneau et les petites Chauffer l‘huile végétale dans une petite pommes de terre sur la lèchefrite 12 . poêle antiadhésive à...
Page 47
Nettoyage et entretien Pousser la lèchefrite 12 sur la rainure centrale du compartiment de cuisson 1 et cuire DANGER ! Risque d‘électrocution ! pendant environ 12 à 15 minutes (en fonction Avant le nettoyage : débranchez toujours le de la grosseur des asperges) . produit de l’alimentation électrique .
Page 48
Mise au rebut Garantie L’emballage se compose de matières recyclables Le produit a été fabriqué selon des critères de pouvant être mises au rebut dans les déchetteries qualité stricts et contrôlé consciencieusement locales . avant sa livraison . En cas de défaillance, vous Veuillez respecter l‘identification êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Page 49
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Page 51
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/ -spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft .
Page 52
Beoogd gebruik Technische gegevens Dit product is bestemd voor het grillen en bakken Nominale spanning: 220–240 V∼, 50 Hz van levensmiddelen . Gebruik het niet voor andere Energieverbruik: 1200 W doeleinden . Beschermingsklasse: Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik Temperatuurbereik: 100 tot 230 °C in privéhuishoudens en is niet bestemd voor...
Page 53
Kinderen en personen met Kinderen mogen niet met het beperkingen product spelen . Schoonmaken en mWAARSCHUWING! gebruikersonderhoud mogen LEVENSGEVAAR EN niet door kinderen worden KANS OP ONGEVALLEN uitgevoerd tenzij ze ouder zijn VOOR PEUTERS EN dan 8 jaar en onder toezicht KINDEREN! Laat kinderen staan .
Page 54
Elektrische veiligheid Controleer, voordat u het product aansluit op het mGEVAAR! Gevaar voor elektriciteitsnet, of de spanning elektrische schokken! en de nominale stroom in Probeer nooit het product zelf overeenstemming zijn met te repareren . de op het typeplaatje van In geval van een storing het product aangegeven mogen reparaties alleen door...
Page 55
Bediening Dit product is niet bestemd om met een externe mGEVAAR! Gevaar voor tijdschakelaar of een aparte verbrandingen! Het product afstandsbediening te worden wordt tijdens het gebruik heet . gebruikt . Raak het product niet aan Gebruik altijd tijdens of direct na gebruik .
Page 56
Reiniging en onderhoud Voor het eerste gebruik Verwijder het verpakkingsmateriaal . mWAARSCHUWING! Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn . Gevaar voor Voor het eerste gebruik: Gebruik het product verwondingen! Ontkoppel leeg om er zo voor te zorgen dat eventuele productieresten verdampen .
Page 57
Bediening Kantel de tang 11 voorzichtig totdat u deze horizontaal houdt . Accessoires Controleer of de tang 11 goed vastzit . Kruimellade Beweeg het bakblik 12 of het grillrooster 13 . OPGELET! De kruimellade 10 beschermt ...
Page 58
De zalm (vel naar boven gericht) op een Zodra de timer 7 is ingesteld, zet het groot stuk aluminiumfolie leggen . Folie om de product zichzelf automatisch aan . zalm wikkelen om deze af te dekken . TIPS: De met folie omwikkelde zalm op het bakblik ...
Page 59
Bereiding De plantaardige olie in een pan op matig tot hoog vuur opwarmen . Kort voordat de De kippenborst met alle ingrediënten in een olie gaat roken: rundvlees toevoegen . Het schaal marineren . De schaal afdekken en rundvlees ongeveer 5 tot 10 minuten lang minstens 1 uur in de koelkast laten staan .
Page 60
Gebakken Rozemarijnaardappels knoflookbotergarnalen 60‒75 min . x 3 30‒45 min . x 3 Ingrediënten Ingrediënten 450 g Mini-aardappels (gewassen en in tweeën of in vieren gedeeld) 300 g Grote garnalen (ca . 6‒9 stuks, vers 2–3 Eetlepels Olijfolie of ontdooid, rauwe garnalen in volledige schaal) ½...
Page 61
Lamskoteletten en mini-aardappels op het De plantaardige olie in een sauspan met anti- bakblik 12 leggen . Met olie op smaak aanbaklaag op matig vuur verwarmen . Kort brengen . Kerstomaten en rozemarijn voordat de olie gaat roken: Rundergehakt en toevoegen .
Page 62
Reiniging en onderhoud Het bakblik 12 ongeveer 12‒15 minuten lang (afhankelijk van de dikte van de GEVAAR! Gevaar voor elektrische asperges) in de middelste inschuifsleuf van de schokken! Voor het schoonmaken: gaarruimte 1 schuiven . ontkoppel het product altijd van het elektriciteitsnet .
Page 63
Afvoer Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product wordt volgens strenge grondstoffen die u via de plaatselijke kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en recyclingcontainers kunt afvoeren . voor levering grondig getest . In geval van schade Neem de aanduiding van de aan het product kunt u rechtmatig beroep doen verpakkingsmaterialen voor de op de verkoper van het product .
Page 64
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
Page 66
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom / -spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 67
Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Nennspannung: 220–240 V∼, 50 Hz Dieses Produkt ist zum Grillen und Backen von Leistungsaufnahme: 1200 W Lebensmitteln vorgesehen . Verwenden Sie es für Schutzklasse: keine anderen Zwecke . Temperaturbereich: 100 bis 230 °C Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in Garraumvolumen: ca .
Page 68
Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen . Reinigung und Benutzer- mWARNUNG! Wartung dürfen nicht von LEBENSGEFAHR UND Kindern durchgeführt werden, UNFALLGEFAHR FÜR es sei denn, sie sind älter SÄUGLINGE UND als 8 Jahre und werden KINDER! Lassen Sie beaufsichtigt .
Page 69
Elektrische Sicherheit Bevor Sie das Produkt mit dem Stromnetz verbinden, mGEFAHR! Stromschlag- überprüfen Sie, ob die risiko! Versuchen Sie Spannung und der Nennstrom niemals, das Produkt selbst zu den am Typenschild des reparieren . Produktes angegebenen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Details zur Stromversorgung Reparaturen ausschließlich entsprechen .
Page 70
Bedienung Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen mGEFAHR! Verbrennungs- Zeitschaltuhr oder einem risiko! Das Produkt wird separaten Fernwirksystem während der Verwendung heiß . betrieben zu werden . Berühren Sie das Produkt nicht Verwenden Sie stets während oder unmittelbar nach Ofenhandschuhe und die der Verwendung .
Page 71
Reinigung und Pflege Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . mWARNUNG! Verletzungs- Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . risiko! Trennen Sie das Vor der ersten Verwendung: Betreiben Sie Produkt vom Stromnetz, bevor das Produkt ohne jeglichen Inhalt, damit eventuelle Produktionsrückstände verdampfen .
Page 72
Bedienung Neigen Sie die Zange 11 vorsichtig in Richtung der Waagerechten . Zubehör Prüfen Sie, ob die Zange 11 fest sitzt . Krümelblech Bewegen Sie das Backblech 12 oder den ACHTUNG! Das Krümelblech 10 schützt Grillrost 13 . den Boden des Garraums 1 vor groben ...
Page 73
Den Lachs (mit Haut nach oben) auf einen Sobald der Timer 7 eingestellt wurde, großen Zuschnitt Aluminiumfolie legen . schaltet sich das Produkt automatisch ein . Die Folie um den Lachs wickeln, um ihn zu HINWEISE: bedecken . Solange das Produkt eingeschaltet ist, leuchtet ...
Page 74
Zubereitung Das Pflanzenöl in einer Pfanne bei mittlerer bis hoher Hitze erhitzen . Kurz bevor das Öl Die Hähnchenbrust mit allen Zutaten in einem raucht: Rindfleisch zugeben . Das Rindfleisch Behälter marinieren . Den Behälter abdecken etwa 5 bis 10 Minuten lang kochen und und mindestens 1 Stunde lang im Kühlschrank dabei wenden, bis es braun wird .
Page 75
Gebackene Rosmarinkartoffeln Knoblauchbuttergarnelen 60–75 Min . 30–45 Min . Zutaten Zutaten 450 g Mini-Kartoffeln (gewaschen und halbiert oder geviertelt) 300 g Große Garnelen (ca . 6–9 Stück, 2–3 EL Olivenöl frisch oder aufgetaut, rohe Garnelen mit ganzer Schale) ½...
Page 76
Lammkoteletts und Mini-Kartoffeln auf das Das Pflanzenöl in einer beschichteten Backblech 12 legen . Mit Öl abschmecken . Soßenpfanne bei mittlerer Hitze erhitzen . Kurz Kirschtomaten und Rosmarin hinzugeben . bevor das Öl raucht: Rinderhackfleisch und Das Backblech 12 in die mittlere Knoblauch zugeben .
Page 77
Reinigung und Pflege Das Backblech 12 etwa 12–15 Minuten lang (abhängig von der Dicke des Spargels) GEFAHR! Stromschlagrisiko! Vor der in die mittlere Einschubebene des Garraums Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer 1 schieben . von der Stromversorgung . ...
Page 78
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Recyclingstellen entsorgen können . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Beachten Sie die Kennzeichnung den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte der Verpackungsmaterialien bei...
Page 79
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
Page 80
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06349 Version: 04/2020 IAN 339252_1910...