Sommaire des Matières pour SilverCrest SGB 1200 F1
Page 1
MINI-BACKOFEN SGB 1200 F1 MINI-BACKOFEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise MINI-FOUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FORNO ELETTRICO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 339252_1910...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom / -spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Nennspannung: 220–240 V∼, 50 Hz Dieses Produkt ist zum Grillen und Backen von Leistungsaufnahme: 1200 W Lebensmitteln vorgesehen . Verwenden Sie es für Schutzklasse: keine anderen Zwecke . Temperaturbereich: 100 bis 230 °C Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in Garraumvolumen: ca .
Page 8
Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen . Reinigung und Benutzer- mWARNUNG! Wartung dürfen nicht von LEBENSGEFAHR UND Kindern durchgeführt werden, UNFALLGEFAHR FÜR es sei denn, sie sind älter SÄUGLINGE UND als 8 Jahre und werden KINDER! Lassen Sie beaufsichtigt .
Page 9
Elektrische Sicherheit Bevor Sie das Produkt mit dem Stromnetz verbinden, mGEFAHR! Stromschlag- überprüfen Sie, ob die risiko! Versuchen Sie Spannung und der Nennstrom niemals, das Produkt selbst zu den am Typenschild des reparieren . Produktes angegebenen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Details zur Stromversorgung Reparaturen ausschließlich entsprechen .
Bedienung Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen mGEFAHR! Verbrennungs- Zeitschaltuhr oder einem risiko! Das Produkt wird separaten Fernwirksystem während der Verwendung heiß . betrieben zu werden . Berühren Sie das Produkt nicht Verwenden Sie stets während oder unmittelbar nach Ofenhandschuhe und die der Verwendung .
Page 11
Reinigung und Pflege Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . mWARNUNG! Verletzungs- Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . risiko! Trennen Sie das Vor der ersten Verwendung: Betreiben Sie Produkt vom Stromnetz, bevor das Produkt ohne jeglichen Inhalt, damit eventuelle Produktionsrückstände verdampfen .
Bedienung Neigen Sie die Zange 11 vorsichtig in Richtung der Waagerechten . Zubehör Prüfen Sie, ob die Zange 11 fest sitzt . Krümelblech Bewegen Sie das Backblech 12 oder den ACHTUNG! Das Krümelblech 10 schützt Grillrost 13 . den Boden des Garraums 1 vor groben ...
Den Lachs (mit Haut nach oben) auf einen Sobald der Timer 7 eingestellt wurde, großen Zuschnitt Aluminiumfolie legen . schaltet sich das Produkt automatisch ein . Die Folie um den Lachs wickeln, um ihn zu HINWEISE: bedecken . Solange das Produkt eingeschaltet ist, leuchtet ...
Zubereitung Das Pflanzenöl in einer Pfanne bei mittlerer bis hoher Hitze erhitzen . Kurz bevor das Öl Die Hähnchenbrust mit allen Zutaten in einem raucht: Rindfleisch zugeben . Das Rindfleisch Behälter marinieren . Den Behälter abdecken etwa 5 bis 10 Minuten lang kochen und und mindestens 1 Stunde lang im Kühlschrank dabei wenden, bis es braun wird .
Gebackene Rosmarinkartoffeln Knoblauchbuttergarnelen 60–75 Min . 30–45 Min . Zutaten Zutaten 450 g Mini-Kartoffeln (gewaschen und halbiert oder geviertelt) 300 g Große Garnelen (ca . 6–9 Stück, 2–3 EL Olivenöl frisch oder aufgetaut, rohe Garnelen mit ganzer Schale) ½...
Lammkoteletts und Mini-Kartoffeln auf das Das Pflanzenöl in einer beschichteten Backblech 12 legen . Mit Öl abschmecken . Soßenpfanne bei mittlerer Hitze erhitzen . Kurz Kirschtomaten und Rosmarin hinzugeben . bevor das Öl raucht: Rinderhackfleisch und Das Backblech 12 in die mittlere Knoblauch zugeben .
Reinigung und Pflege Das Backblech 12 etwa 12–15 Minuten lang (abhängig von der Dicke des Spargels) GEFAHR! Stromschlagrisiko! Vor der in die mittlere Einschubebene des Garraums Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer 1 schieben . von der Stromversorgung . ...
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Recyclingstellen entsorgen können . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Beachten Sie die Kennzeichnung den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte der Verpackungsmaterialien bei...
Page 19
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Utilisation conforme aux Données techniques prescriptions Tension nominale : 220–240 V∼, 50 Hz Ce produit est prévu pour griller et cuire des Consommation d'énergie : 1200 W produits alimentaires . Ne l’utilisez jamais à Classe de protection : d‘autres fins . Plage de température : de 100 à...
Page 23
Enfants et personnes Les enfants ne doivent pas jouer atteintes d‘un handicap avec le produit . Le nettoyage et l’entretien mAVERTISSEMENT ! réalisable par l‘utilisateur ne DANGER DE MORT ET doivent pas être effectués par RISQUE D’ACCIDENTS des enfants à moins qu‘ils aient POUR LES BÉBÉS ET LES plus de 8 ans et qu’ils soient ENFANTS ! Ne laissez...
Page 24
Sécurité électrique Avant de brancher le produit sur le courant électrique, mDANGER ! Risque vérifiez si la tension et le d‘électrocution ! N’essayez courant nominal correspondent jamais de réparer le produit bien aux données de par vous-même . l‘alimentation en électricité En cas de dysfonctionnement, indiquées sur l‘étiquette les réparations doivent être...
Fonctionnement Ce produit n‘est pas conçu pour fonctionner avec un mDANGER ! Risque de programmateur externe ou brûlures ! Le produit devient un système de commande à chaud durant l‘utilisation . distance séparé . Ne touchez pas le produit Utilisez toujours des gants de ...
Page 26
Nettoyage et entretien Avant la première utilisation Retirez les matériaux d‘emballage . Vérifiez mAVERTISSEMENT ! Risque que toutes les pièces sont présentes . de blessure ! Débranchez le Avant la première utilisation : faites produit du réseau électrique, fonctionner le produit sans aliments à l‘intérieur afin que les résidus de fabrication lorsqu‘il n‘est pas utilisé...
Fonctionnement Inclinez avec précaution la pince 11 à l‘horizontale . Accessoires Vérifiez que la pince 11 est bien installée . Plaque de protection Déplacez la lèchefrite 12 ou la grille de ATTENTION ! La plaque de protection 10 cuisson 13 .
Placer le saumon (peau vers le haut) sur Après que le minuteur 7 soit réglé, le produit une grande feuille d‘aluminium . Enrober le se met automatiquement en marche . saumon tout autour avec la feuille pour le REMARQUES : couvrir .
Ingrédients Faire chauffer l‘huile végétale dans une poêle sur feu moyen à vif . Juste avant que l‘huile ne blancs de poulet (chacun d'env . fume : ajouter le bœuf . Faire cuire la viande 160 g) de bœuf pendant environ 5 à 10 minutes, en 1 càs Huile d'olive tournant jusqu‘à...
Pommes de terre au romarin Recouvrir la lèchefrite 12 d‘une feuille d‘aluminium . Pousser la lèchefrite sur la 60‒75 min . x 3 rainure en bas du compartiment de cuisson Ingrédients 1 . Préchauffer le produit à 180 °C pendant 450 g Petites pommes de terre (lavées et ...
Recouvrir la lèchefrite 12 d‘une feuille Préchauffer le produit à 200 °C pendant d‘aluminium . 10 minutes (résistances du haut et du bas) . Placer les côtelettes d‘agneau et les petites Chauffer l‘huile végétale dans une petite pommes de terre sur la lèchefrite 12 . poêle antiadhésive à...
Nettoyage et entretien Pousser la lèchefrite 12 sur la rainure centrale du compartiment de cuisson 1 et cuire DANGER ! Risque d‘électrocution ! pendant environ 12 à 15 minutes (en fonction Avant le nettoyage : débranchez toujours le de la grosseur des asperges) . produit de l’alimentation électrique .
Mise au rebut Garantie L’emballage se compose de matières recyclables Le produit a été fabriqué selon des critères de pouvant être mises au rebut dans les déchetteries qualité stricts et contrôlé consciencieusement locales . avant sa livraison . En cas de défaillance, vous Veuillez respecter l‘identification êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Page 34
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente / tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Uso previsto Dati tecnici Questo prodotto è destinato alla cottura di Tensione nominale: 220–240 V∼, 50 Hz alimenti alla griglia e al forno . Non utilizzarlo per Potenza assorbita: 1200 W altri scopi . Classe di protezione: Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso Gamma di temperature: da 100 a 230 °C domestico e non a scopi commerciali o medici .
Page 38
Bambini e disabili I bambini non devono giocare con il prodotto . mAVVERTENZA! PERICOLO Pulizia e manutenzione da DI MORTE E INFORTUNIO parte dell‘utente non devono PER BAMBINI E INFANTI! essere eseguite dai bambini, a Non lasciare mai i bambini meno che non siano maggiori incustoditi con il materiale di 8 anni e sorvegliati .
Page 39
Sicurezza elettrica Prima di collegare il prodotto all‘alimentazione, verificare mPERICOLO! Rischio di che la tensione e la corrente scossa elettrica! Non nominale corrispondano ai dati tentare mai di riparare di alimentazione riportati sulla autonomamente il prodotto . targhetta del prodotto . In caso di cattivo Verificare regolarmente se ...
Page 40
Funzionamento Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato mPERICOLO! Pericolo con un timer esterno o un di ustioni! Il prodotto si sistema di telecomando surriscalda durante l‘uso . separato . Non toccare il prodotto durante Utilizzare sempre i guanti da ...
Page 41
Pulizia e cura Prima del primo utilizzo Rimuovere il materiale di imballaggio . mAVVERTENZA! Rischio di Verificare che tutti i componenti siano integri . lesioni! Scollegare il prodotto Prima del primo utilizzo: Far funzionare il dall‘alimentazione prima di prodotto senza alcun contenuto in modo da far evaporare gli eventuali residui di pulirlo o quando non lo si...
Funzionamento Controllare che la pinza 11 sia posizionata correttamente . Spostare la teglia 12 o la Accessori griglia 13 . Vassoio raccoglibriciole Cuocere e grigliare ATTENZIONE! Il vassoio raccoglibriciole 10 protegge il fondo della camera di cottura (vedi Fig .
Mettere il salmone (con la pelle verso l‘alto) Non appena il timer 7 è stato impostato, il su un grande pezzo di foglio di alluminio . prodotto si accende automaticamente . Avvolgere la carta stagnola intorno al NOTE: salmone per coprirlo .
Preparazione Riscaldare l‘olio vegetale in una padella a calore medio-alto . Poco prima che l‘olio inizi Marinare il petto di pollo con tutti gli a fumare: Aggiungere il manzo . Cuocere ingredienti in un contenitore . Coprire il il manzo per circa 5–10 minuti, girandolo contenitore e conservare in frigorifero per fino a farlo dorare .
Gamberetti con burro Patate al rosmarino all‘aglio al forno 60–75 min . x 3 30–45 min . x 3 Ingredienti Ingredienti 450 g Patate mini (lavate e divise in due o in quattro) 300 g Gamberetti grandi (circa 6-9 pezzi, 2–3 cucchiai Olio d'oliva freschi o scongelati, gamberetti crudi con guscio intero)
Posizionare le costolette d‘agnello e le patate Riscaldare l‘olio vegetale in una padella mini sulla teglia 12 . Condire a piacere con antiaderente a fuoco medio . Poco prima che l‘olio . Aggiungere i pomodori ciliegino e il l‘olio inizi a fumare: Aggiungere il manzo rosmarino .
Pulizia e cura Spingere la teglia 12 per circa 12–15 minuti (a seconda dello spessore degli asparagi) nel PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! ripiano centrale della camera di cottura 1 . Prima della pulizia: Scollegare sempre il prodotto dall‘alimentazione elettrica . ...
Smaltimento Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato prodotto secondo severe che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta direttive di qualità e controllato con premura locali per il riciclo . prima della consegna . In caso di difetti del Osservare l‘identificazione dei materiali prodotto, l‘acquirente può...
Page 49
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Page 50
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06349-CH Version: 04/2020 IAN 339252_1910...