Page 1
HEISSKLEBEPISTOLE / HOT GLUE GUN / PISTOLET À COLLE PHP 500 E3 HEISSKLEBEPISTOLE HOT GLUE GUN Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PISTOLET À COLLE LIJMPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu LEPIACA PIŠTOĽ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
HEISSKLEBEPISTOLE Lieferumfang PHP 500 E3 1 Heißklebepistole 1 Ladestation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik-Aufstellbügel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Klebestifte Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts .
Page 6
Gefahren verstehen . Kinder dürfen ■ Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten . Versuchen nicht mit dem Gerät spielen . Reini- Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen . gung und Benutzer-Wartung dürfen ■...
Page 7
Wartung und Reinigung Kabellos arbeiten ♦ Verbinden Sie das Netzkabel q mit dem Netz- WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR ALLEN anschluss der Ladestation 3 . REINIGUNGSARBEITEN DEN NETZ- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . STECKER AUS DER STECKDOSE. ♦ Stecken Sie die Heißklebepistole in die ■...
Page 8
Garantie der Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Kompernaß Handels GmbH Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab zwecke und Handlungen, von denen in der Kaufdatum .
Page 9
Original-Konformitäts- Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, erklärung Produktvideos und Installationssoft- Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ware herunterladen . Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Mit diesem QR-Code gelangen Sie BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den und können mittels der Eingabe der Artikelnummer folgenden Normen, normativen Dokumenten und...
Page 11
HOT GLUE GUN PHP 500 E3 Features 1 Feeder shaft Introduction 2 Control lamp for the mains connection Congratulations on the purchase of your new 3 Mains connection charger appliance . You have selected a high-quality 4 Charger with appliance cradle product .
Page 12
■ Do not misuse the power cord, e .g . to carry or hang up the appliance, or to pull the plug from General Safety the socket . Keep cord away from heat, oil, Warnings for Power Tools in sharp edges or moving parts . If the power cord Household Use is damaged or severed during work, do not touch the cord but rather pull out the power...
Page 13
Maintenance and cleaning Using the appliance WARNING! ALWAYS REMOVE THE Mains operation POWER PLUG FROM THE POWER ♦ Connect the power cable q to the mains SOCKET BEFORE CLEANING THE connection of the glue gun 0 (see fig . A) . Insert APPLIANCE.
Page 14
Kompernass Handels GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly warranty maintained . The directions in the operating instruc- Dear Customer, tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed . Uses and This appliance has a 3-year warranty valid from the actions that are discouraged in the operating date of purchase .
Page 15
Translation of the original You can download these instructions along with many other manuals, Conformity Declaration product videos and installation We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents software at www .lidl-service .com . officer: Mr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, This QR code will take you directly to 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that the Lidl service page (www .lidl-service .com) where this product complies with the following standards,...
Page 17
PISTOLET À COLLE PHP 500 E3 Matériel livré 1 pistolet à colle Introduction 1 station de recharge avec support d'appareil Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 cordon d'alimentation appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 étrier d'appui en plastique de grande qualité...
Page 18
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient ■ Évitez tout risque de blessure et d'incen- die ainsi que des risques pour la santé : compris les dangers en résultant . RISQUE DE BRÛLURE ! La température de la Les enfants ne doivent pas jouer colle et de la buse dépasse les 200 °C .
Page 19
Entretien et nettoyage ♦ Glissez une cartouche de colle dans le canal d'avancée 1 . AVERTISSEMENT ! RETIREZ LA FICHE ♦ Faites chauffer l'appareil pendant env . 5 minutes . DE LA PRISE AVANT TOUS TRAVAUX L'appareil est maintenant prêt à être utilisé . DE NETTOYAGE.
Page 20
Garantie pour Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non Kompernass Handels GmbH conforme . Toutes les instructions listées dans le pour la Belgique manuel d’utilisation doivent être exactement respec- Chère cliente, cher client, tées pour une utilisation conforme du produit .
Page 21
Étendue de la garantie Sur www .lidl-service .com, vous pour- L’appareil a été fabriqué avec soin conformément rez télécharger ce mode d’emploi et à des directives de qualité strictes et consciencieu- de nombreux autres manuels, vidéos sement contrôlé avant sa livraison . produit et logiciels d’installation .
Page 22
Article L217-4 du Code de la La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ■ usure normale de la capacité de l’accu répond des défauts de conformité existant lors de ■...
Page 23
Service après-vente Traduction de la déclaration de conformité originale Service France Tel .: 0800 919270 Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, E-Mail: kompernass@lidl .fr responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, Service Belgique déclarons par la présente que ce produit est Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) conforme aux normes, documents normatifs et E-Mail: kompernass@lidl .be...
Page 25
LIJMPISTOOL PHP 500 E3 Inhoud van het pakket 1 lijmpistool Inleiding 1 oplader met apparaathouder Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 netsnoer nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 1 plastic opstelbeugel een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing 3 lijmpatronen maakt deel uit van dit product .
Page 26
het apparaat spelen . Kinderen mo- ■ Leid het snoer altijd naar achteren en weg van het apparaat vandaan . gen zonder toezicht geen reiniging ■ Trek de lijmstift niet terug! en gebruikersonderhoud uitvoeren . Schakel het uit om het apparaat op ■...
Page 27
Onderhoud en reiniging Werken zonder netsnoer ♦ Verbind het netsnoer q met de netaansluiting WAARSCHUWING! HAAL VOOR van de oplader 3 . Steek de stekker in het stop- ALLE SCHOONMAAKWERKZAAM- contact . HEDEN DE STEKKER UIT HET STOP- ♦ Plaats het lijmpistool op de oplader 4 . De CONTACT.
Page 28
Garantie van De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten . Deze garantie geldt niet voor productonderde- Kompernaß Handels GmbH len die onderhevig zijn aan normale slijtage en die Geachte klant, daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn aankoopdatum .
Page 29
Vertaling van de oorspronke- ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hier- lijke conformiteitsverklaring na genoemde serviceafdeling, telefonisch of Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document- via e-mail . verantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, ■...
Page 31
PISTOLET DO KLEJENIA Zakres dostawy NA GORĄCO PHP 500 E3 1 pistolet do klejenia na gorąco 1 stacja ładowania z uchwytem urządzenia Wstęp 1 kabel sieciowy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany 1 podpórka produkt charakteryzuje się wysoką jakością . 3 wkłady klejowe Instrukcja obsługi stanowi część...
Page 32
wyłącznie pod nadzorem lub po ■ Unikać niebezpieczeństwa zranienia i pożaru, a także zagrożeń dla zdrowia: przeszkoleniu w zakresie bezpiecz- NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Klej i nego użytkowania urządzenia oraz dysza nagrzewają się do 200°C . Nie dotykaj potencjalnych zagrożeń . Dzieciom dyszy ani kleju .
Page 33
Praca bez kabla sieciowego ■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz . Do czyszczenia obudowy używaj ♦ Podłącz kabel sieciowy q do przyłącza sie- ściereczki . Nigdy nie używaj benzyny, rozpusz- ciowego 3 stacji ładowania . Włóż wtyk do czalników ani środków myjących, niszczących gniazda zasilania .
Page 34
Gwarancja Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- Kompernaß Handels GmbH widłowo lub nie serwisowano należycie . W celu Szanowny Kliencie, zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc wymienionych w instrukcjach obsługi .
Page 35
Tłumaczenie oryginalnej Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych deklaracji zgodności instrukcji, filmów o produktach oraz My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba oprogramowanie instalacyjne . odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu, Za pomocą tego kodu QR możesz BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, przejść...
Page 37
TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE Rozsah dodávky PHP 500 E3 1 tavná lepící pistole 1 nabíjecí stanice s držákem přístroje Úvod 1 síťový kabel Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 plastový odstavný stojánek přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . 3 lepicí...
Page 38
pečném používání přístroje, a pokud ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu . porozuměly z toho vyplývajícímu ■ Neodtažte držák lepidla zpět! nebezpečí . Děti si nesmí s přístrojem Vypněte jej pro uložení přístroje hrát . Čištění a uživatelskou údržbu do kufru .
Page 39
Údržba a čištění Práce s přístrojem bez kabelového zapojení ♦ Síťový kabel q zapojte do síťové přípojky VÝSTRAHA! PŘED VŠEMI ČISTICÍMI nabíjecí stanice 3 . Zastrčte síťovou zástrčku PRACEMI VYTAHUJTE SÍŤOVOU do zásuvky . ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY. ♦ Nasaďte pistoli pro klížení za horka na nabíjecí ■...
Page 40
Záruka společnosti Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován . Pro zajištění Kompernass Handels GmbH správného používání výrobku se musí přesně Vážená zákaznice, vážený zákazníku, dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k ob- sluze . Účelům použití a úkonům, které se v návodu na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
Page 41
Překlad originálu prohlášení Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete o shodě stáhnout tyto a mnoho dalších My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba příruček, videí o výrobku a instalační odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, software . BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland/ Pomocí...
Page 43
LEPIACA PIŠTOĽ PHP 500 E3 Rozsah dodávky 1 lepiaca pištoľ Úvod 1 nabíjacia stanica s držiakom prístroja Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového 1 sieťový kábel prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 plastový odstavný stojan vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou 3 lepiace tyčinky tohto výrobku .
Page 44
Tento prístroj môžu používať deti ■ Zabráňte nebezpečenstvu zranenia ■ a požiaru, ako aj ohrozeniu zdravia: od 8 rokov, ako aj osoby so zníže- NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Lepidlo a nými fyzickými, zmyslovými alebo dýza sa zohrejú na teplotu nad 200 °C . mentálnymi schopnosťami alebo Nedotýkajte sa dýzy alebo lepidla .
Page 45
Údržba a čistenie Práca bez kábla ♦ Zapojte sieťový kábel q do sieťovej prípojky VÝSTRAHA! PRED KAŽDÝM ČISTENÍM nabíjacej stanice 3 . Zastrčte sieťovú zástrčku VYTIAHNITE SIEŤOVÚ ZÁSTRČKU do zásuvky . ZO ZÁSUVKY. ♦ Vložte pištoľ na termoplastické lepenie do nabí- ■...
Page 46
Záruka spoločnosti Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou Kompernass Handels GmbH údržbou . Na správne používanie výrobku sa Vážená zákazníčka, vážený zákazník, musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu . Bezpodmienečne sa musí na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zabrániť...
Page 47
Preklad originálneho Na webovej stránke www .lidl-service .com si môžete vyhlásenia o zhode stiahnuť tieto a mnoho ďalších My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedný príručiek, videá o výrobkoch a za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, inštalačný softvér . 44867 BOCHUM, Nemecko, vyhlasujeme, že Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo-...
Page 48
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 05 / 2020 · Ident.-No.: PHP500E3-052020-1 IAN 328264_2001...