Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEISSKLEBEPISTOLE PHP 500 E3
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 321524_1901
PISTOLET À COLLE
Traduction des instructions d'origine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHP 500 E3

  • Page 1 HEISSKLEBEPISTOLE PHP 500 E3 HEISSKLEBEPISTOLE PISTOLET À COLLE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine PISTOLA PER COLLA A CALDO Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 321524_1901...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PHP 500 E3 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE Lieferumfang PHP 500 E3 1 Heißklebepistole 1 Ladestation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik - Aufstellbügel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Klebestifte Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts .
  • Page 6: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Stecken Sie die Heißklebepistole in die Lade- heiß . Fassen Sie die Düse oder den Kleber nicht an . Lassen Sie den heißen Kleber nicht auf station Personen oder Tiere gelangen . PHP 500 E3 DE │ AT │ CH   │  3...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PHP 500 E3...
  • Page 8: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die senhaft geprüft . Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PHP 500 E3 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Page 9: Service

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 BURGSTRASSE 21 EN 50581:2012 DE - 44867 BOCHUM Typ / Gerätebezeichnung: DEUTSCHLAND Heißklebepistole PHP 500 E3 www .kompernass .com Herstellungsjahr: 03 - 2019 Seriennummer: IAN 321524_1901 Bochum, 12 .03 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten .
  • Page 10 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PHP 500 E3 FR │...
  • Page 11: Introduction

    PISTOLET À COLLE PHP 500 E3 Matériel livré 1 pistolet à colle Introduction 1 station de recharge avec support d'appareil Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 cordon d'alimentation appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 étrier d'appui en plastique...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Pistolets À Colle Chaude

    . Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique . ■ Appareil à utiliser uniquement dans des locaux fermés . PHP 500 E3 FR │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Mise En Service

    ♦ Après le refroidissement, éliminez les résidus de colle avec un couteau pointu . Les surfaces collées peuvent être décollées sous l'effet de la chaleur . ■ 10  │   FR │ CH PHP 500 E3...
  • Page 14: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit . PHP 500 E3 FR │ CH   │...
  • Page 15: Service Après-Vente

    Importateur Type / Désignation de l'appareil : Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante Pistolet à colle PHP 500 E3 n’est pas une adresse de service après-vente . Veuil- Année de fabrication : 03 - 2019 lez d’abord contacter le service mentionné .
  • Page 16 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PHP 500 E3 IT │...
  • Page 17: Introduzione

    PISTOLA PER COLLA A CALDO Volume della fornitura PHP 500 E3 1 pistola per colla a caldo 1 stazione di carica con reggipistola Introduzione 1 cavo di rete Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 staffa di supporto in plastica apparecchio .
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio A Caldo

    . Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle . ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'appa- recchio . PHP 500 E3 IT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Spegnimento Dell'apparecchio

    Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio . Per la pulizia dell'alloggia- mento utilizzare un panno . Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attac- care la plastica . ■ 16  │   IT │ CH PHP 500 E3...
  • Page 20: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo za clienti che Le è stato comunicato . severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna . PHP 500 E3 IT │ CH   │  17...
  • Page 21: Assistenza

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 www .kompernass .com EN 50581:2012 Tipo / definizione dell'apparecchio: Pistola per colla a caldo PHP 500 E3 Anno di produzione: 03 - 2019 Numero di serie: IAN 321524_1901 Bochum, 12/03/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora- mento del prodotto .
  • Page 22 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2019 · Ident.-No.: PHP500E3-032019-1 IAN 321524_1901...

Table des Matières