Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEISSKLEBEPISTOLE PHP 500 A1
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PISTOLET A COLLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHP 500 A1

  • Page 1 HEISSKLEBEPISTOLE PHP 500 A1 HEISSKLEBEPISTOLE PISTOLET A COLLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité PISTOLA PER COLLA A CALDO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ..............Seite Bedienung Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Wartung und Reinigung ................Seite Service .........................Seite...
  • Page 5: Einleitung

    Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver- packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber 1 Heißklebepistole PHP 500 A1 geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, 1 Ladestation mit Gerätehalter trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung 1 Netzkabel oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-...
  • Page 6: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise © Technische Daten 2. Elektrische Sicherheit Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss Nennaufnahme: ca. 40 W (500 W) in die Steckdose passen. Der Stecker Aufheizzeit: ca. 4 Min. darf in keiner Weise verändert werden. Schutzklasse: II / Verwenden Sie keine Adapterstecker...
  • Page 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch

    Sicherheitshinweise / Bedienung © Bedienung Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. © Vor der Inbetriebnahme Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen: Klebestellen vorbereiten: ½ Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die Düse werden zum Reinigen der Klebestellen.
  • Page 8: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- Kleben: Drücken Sie den Vorschubbügel , um den stoff angreifen. Fluss des Klebers den Anforderungen entspre- chend zu regulieren. © Service 1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen ½...
  • Page 9: Entsorgung

    EN55014-2, EN61000-3-2, Kompernaß Service Österreich EN61000-3-3 Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Typ / Gerätebezeichnung: Heißklebepistole PHP 500 A1 Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 Herstellungsjahr: 06 - 2010 (max. 0,0807 CHF/Min.) Seriennummer: IAN 54325 e-mail: support.ch@kompernass.com Bochum, 30.06.2010...
  • Page 10 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 12 Équipement ........................Page 12 Fourniture ........................Page 12 Caractéristiques......................Page 13 Consignes de sécurité 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 13 2. Sécurité électrique ....................Page 13 3. Sécurité personnelle ....................Page 14 4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques ..........Page 14 Utilisation Avant la mise en service ....................Page 14 Mise en service ......................Page 14...
  • Page 11: Introduction

    Les matières collées doi- vent être propres, sèches et dégraissées. Toute 1 Pistolet a colle PHP 500 A1 autre utilisation ou modification de l’appareil est 1 Chargeur avec support considérée comme non conforme et peut être...
  • Page 12: Caractéristiques

    Introduction / Consignes de sécurité 1 Buse de rechange (longue) d’une personne responsable de leur 6 Bâtons de colle sécurité. Surveiller les enfants afin qu’ils ne 1 Mallette jouent pas avec l’appareil. ½ 1 Mode d‘emploi ATTENTION ! Cet outil doit être posé sur son étrier de pose lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Page 13: Sécurité Personnelle

    Consignes de sécurité / Utilisation 3. Sécurité personnelle endommagées, ainsi que le bon fonc- tionnement de l’appareil. Faire répa- a) Soyez toujours attentif et vigilant rer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques quelle que soit la tâche exécutée et mal entretenus sont à...
  • Page 14: Maintenance Et Nettoyage

    Utilisation / Maintenance et Nettoyage / Service / Garantie © Maintenance et Nettoyage Travailler sans câble : Le pistolet à coller ne nécessite pas de maintenance. 1. Brancher le cordon secteur au branchement ½ secteur du chargeur AVERTISSEMENT ! Débrancher la fiche Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    0800 808 825 EN61000-3-2, e-mail: support.fr@kompernass.com EN61000-3-3 Kompernaß Service Switzerland Désignation de la machine : Pistolet a colle PHP 500 A1 Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Numéro de série : IAN 54325 ©...
  • Page 16 Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 18 Equipaggaimento ......................Pagina 18 Fornitura .........................Pagina 18 Dati tecnici ........................Pagina 19 Indicazioni per la sicurezza 1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 19 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 19 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 19 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ...............Pagina 20 Prima della messa in funzione ..................Pagina 20 Messa in funzione ......................Pagina 20 Manutenzione e pulizia...
  • Page 17: Introduzione

    © Utilizzo corretto Fornitura L’apparecchio è adatto per incollare legno, cartone, 1 Pistola per colla a caldo PHP 500 A1 imballaggi, PVC, tappeti, guarnizioni, plastica, cuo- 1 Stazione di carica con porta-apparecchi io, ceramica, vetro e tessuti con adesivo termoplastico.
  • Page 18: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza © Dati tecnici 2. Sicurezza elettrica Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz a) La spina di connessione dell’apparec- Potenza assorbita: circa 40 W (500 W) chio deve essere adatta alla presa Tempo di riscaldamento: circa 4 Min. elettrica nella quale essa viene inseri- Classe di protezione: II /...
  • Page 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Indicazioni per la sicurezza / Uso © Evitare rischi di lesione e di incendio nonché pericoli per © Prima della messa in funzione la salute: PERICOLO DI USTIONI! La colla e l’ugello raggiungo no fino a 200 °C. Preparazione dei punti di incollaggio: ½...
  • Page 20: Manutenzione E Pulizia

    Uso / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia 5. Ripetere la fase di riscaldamento nel caso in cui Non devono giungere liquidi all’interno dell’ap- la fuoriuscita di colla fosse difficile o la colla parecchio. Usare per la pulizia del carter un fosse troppo liquida.
  • Page 21: Smaltimento

    EN61000-3-3 © Smaltimento Descrizione della macchina: Pistola per colla a caldo PHP 500 A1 L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 presso i siti di riciclaggio locali. Numero di serie: IAN 54325 Non gettate apparecchi elettrici Bochum, 30.06.2010...
  • Page 22 IAN 54325 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2010 Ident.-No.: PHP 500 A1062010-1...

Table des Matières