Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-HANDLEUCHTE PASL 4000 B3
AKKU-HANDLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA DA LAVORO
RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 425523_2301
LAMPE BALADEUSE RECHARGEABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PASL 4000 B3

  • Page 1 AKKU-HANDLEUCHTE PASL 4000 B3 AKKU-HANDLEUCHTE LAMPE BALADEUSE RECHARGEABLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA DA LAVORO RICARICABILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 425523_2301...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21...
  • Page 3 14 15...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite Vor dem Gebrauch ......................Seite Produkt aufladen ..........................Seite Gebrauch .............................Seite Bedienung............................Seite Produkt anbringen ...........................Seite 10 Ladestation montieren ........................Seite 10 Wartung und Reinigung ....................Seite 10 Entsorgung...
  • Page 6 SELV-Adapter nicht verwendet mit den für das Produkt zutreffenden werden darf, wenn die Stifte des EU-Richtlinien. SELV-Adapters beschädigt sind. Sicherheitshinweise Maximale Umgebungstemperatur Handlungsanweisungen Akku-Handleuchte PASL 4000 B3 Teilebeschreibung Strahler Einleitung Seitenleuchte EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lade-Kontrollleuchte (LED-Stableuchte) Produkts.
  • Page 7 Lieferumfang Akku: 1 x Lithium-Ion 3,7 V 2200 mAh (18650) (nicht aus- tauschbar) 1 LED-Stableuchte 2 Dübel (ø ca. 6 mm) Ladedauer: ca. 6–8 Stunden (mit beilie- 1 SELV-Adapter 1 Bohrschablone gendem SELV-Adapter) 1 Ladestation 1 USB-Kabel Leuchtdauer: ca. 3,5 Stunden bei der 2 Schrauben 1 Bedienungsanleitung Seitenleuchte und 8 Stunden...
  • Page 8 Sicherheitshinweise für Spannung muss den Angaben im Kapitel Batterien/Akkus „Technische Daten“ entsprechen. Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Netzstecker ziehen zu können. Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Nehmen Sie keine Änderungen oder Repara- Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen turen am Produkt vor.
  • Page 9 Vor dem Gebrauch Hinweis: Die Betriebsanzeige (Ladestation) leuchtet rot, wenn die Stromversorgung ange- Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- schlossen ist. Sie leuchtet kontinuierlich rot, bis material vom Produkt. die Stromversorgung unterbrochen wird. Hinweis: Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie das Produkt aufladen Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
  • Page 10 Drücken Sie wiederholt den EIN-/AUS-Schal- Schrauben Sie die Schrauben in die Dübel Einmal drücken: Die Seitenleuchte leuchtet Hängen Sie anschließend die Ladestation in mit weißem Licht auf. die Schrauben mittels der Befestigungslöcher Zweimal drücken: Die Seitenleuchte wech- ein. selt in den UV-Lichtmodus. Verwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone Dreimal drücken: Schaltet die Seitenleuchte zur Markierung der Bohrlöcher.
  • Page 11 den Haushaltsmüll entsorgt werden Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kosten- Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- frei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale dem sind Vertreiber von Elektro- und oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 12 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf- an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
  • Page 13 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 14 Introduction ..........................Page 14 Utilisation conforme ........................Page 14 Descriptif des éléments ........................Page 14 Caractéristiques techniques ......................Page 15 Contenu de la livraison ........................Page 15 Indications de sécurité .....................Page 15 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...........Page 16 Avant l‘utilisation .........................Page 17 Charger le produit ..........................Page 17...
  • Page 14 Instructions de sécurité Température ambiante maximale Instructions de manipulation Lampe baladeuse rechargeable Ce produit n‘est pas destiné à servir d‘éclairage PASL 4000 B3 de pièce dans un foyer domestique. Introduction Descriptif des éléments Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Projecteur produit.
  • Page 15 Caractéristiques techniques Information Valeur Unité Indice de IP20 (à n'utiliser protection que dans des es- Entrée : max. 1 A paces intérieurs LED : 1 x 1,7 W pour le projecteur, secs) 1 x 3,5 W pour la lumière blanche, 1 x 0,17 W pour la lumière Station de charge : UV (non remplaçable)
  • Page 16 Ne pas utiliser ce produit si vous constatez Veuillez utiliser ce produit uniquement avec le moindre dommage. l'adaptateur SELV fourni. ATTENTION ! RISQUE D‘EX- Veuillez noter que l'adaptateur SELV consomme PLOSION ! N‘utilisez pas le pro- encore de l'électricité en faible quantité même duit dans un environnement soumis lorsque le produit ne fonctionne pas, et ce, aussi à...
  • Page 17 PORTER DES GANTS DE PRO- Éteignez le produit avant de le charger (ap- TECTION ! Les piles/piles rechar- puyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT geables endommagées ou sujettes Afin de charger le produit directement au moyen à des fuites peuvent provoquer des brûlures de l'adaptateur SELV , retirez le cache rouge au contact de la peau.
  • Page 18 Montage de la station Remarque : Vous pouvez fixer le produit sur de charge (voir Fig. C) une surface plane et ferromagnétique à l’aide du crochet rabattable ou bien au moyen du pied magnétique ou de l’aimant sur la face op- Remarque : Il vous faut une perceuse électrique.
  • Page 19 (a) et des chiffres (b) ayant la signification fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont papiers et cartons/80–98 : matériaux en aucun cas limités par notre garantie mention- composite.
  • Page 20 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 425523_2301) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
  • Page 21 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 22 Introduzione ......................... Pagina 22 Destinazione d’uso ........................Pagina 22 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 22 Specifiche tecniche ........................Pagina 23 Contenuto della confezione ....................... Pagina 23 Avvertenze di sicurezza ..................... Pagina 23 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..............Pagina 24 Prima dell‘utilizzo ......................
  • Page 22 Avvertenze di sicurezza Massima temperatura ambiente Istruzioni per l'uso Lampada da lavoro ricaricabile Questo prodotto non è indicato per l‘illumina- PASL 4000 B3 zione domestica. Introduzione Descrizione dei componenti Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Riflettore prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Lampada laterale qualità.
  • Page 23 Specifiche tecniche Informazioni Valore Unità Grado di IP20 (utilizzare Ingresso: max. 1 A protezione solo in luoghi asciutti) LED: 1 x 1,7 W per riflettore, 1 x 3,5 W per luce bianca, Stazione di ricarica: 1 x 0,17 W per luce UV (non sostituibile) Ingresso: , 1 A...
  • Page 24 ATTENZIONE! PERICOLO DI ancora una piccola quantità di corrente anche ESPLOSIONE! Non utilizzare il se il prodotto non è in funzione. Per uno spe- prodotto in ambienti a rischio di gnimento completo scollegare l'adattatore SELV esplosione, in cui sono presenti vapori, gas o dalla presa di corrente.
  • Page 25 L‘accumulatore può essere smontato o sostitu- dell'adattatore SELV . Collegare quindi la ito solamente dal produttore, dal suo servizio porta USB (tipo C) del cavo USB alla presa clienti o da una persona analogamente quali- di ingresso USB (tipo C) della stazione di ficata per evitare pericoli.
  • Page 26 Utilizzo Procedere ora con la trapanatura dei fori nel muro (ø ca. 6 mm; profondità ca. 30 mm). Caricare completamente il prodotto come Inserire i tasselli nei fori. Se necessario, descritto nel capitolo „Ricaricare il prodotto“. utilizzare un martello. È possibile utilizzare il prodotto in 3 diverse Avvitare le viti nei tasselli modalità.
  • Page 27 corretto smaltimento. Presso l'ammini- Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo strazione competente è possibile ricevere prodotto si rileva un difetto di materiale o di fab- informazioni circa i siti di raccolta e i bricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, relativi orari di apertura.
  • Page 28 esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 28 IT/CH...
  • Page 29 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10333 Version: 07/2023 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 04/2023 · Ident.-No.: HG10333042023--1 IAN 425523_2301...

Ce manuel est également adapté pour:

425523 2301