Télécharger Imprimer la page
Parkside PDOS 200 C2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PDOS 200 C2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PDOS 200 C2 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PDOS 200 C2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Doppelschleifer PDOS 200 C2
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung
Smerigliatrice doppia
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 435160_2304
Touret à meuler double
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDOS 200 C2

  • Page 1 Doppelschleifer PDOS 200 C2 Doppelschleifer Touret à meuler double Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Smerigliatrice doppia Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 435160_2304...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Page 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produk- Allgemeine Beschreibung ..... 5 tion auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........5 Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
  • Page 5 - 2 Sternmuttern, 2 Schrauben, 15 Schleifspindel 2 Unterlegscheiben, 2 Zahnscheiben Technische Daten • Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Doppelschleifer ..PDOS 200 C2 Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ..200 W (S6 15%)* Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, Leerlaufleistungsaufnahme P ..145 W (S1) ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit unterschiedlicher Körnung für den Grob-...
  • Page 6 Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Schutzart.........IPX0 Bemessungs- abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- Leerlaufdrehzahl n ....2980 min Umlaufgeschwindigkeit v .... 23 m/s wendet wird, insbesondere, welche Art Schleifscheiben** von Werkstück bearbeitet wird. Außendurchmesser ....Ø 150 mm Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Bohrung ......
  • Page 7 Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie Gehörschutz. WARnUnG! Lesen Sie alle Tragen Sie Augenschutz. Sicherheitshinweise, Anwei- Tragen Sie einen Atemschutz. sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Tragen Sie schnittsichere nen dieses Elek tro werk zeug Handschuhe. versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- Anweisungen können elektrischen...
  • Page 8 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters ver- werden.
  • Page 9 senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich. des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- Verletzungen führen.
  • Page 10 pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen zeugs auf und lassen Sie das Gerät 1 min lang mit Höchst- Schneidkanten verklemmen sich weni- drehzahl laufen. Beschädigte Ein- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- satzwerkzeug brechen meist in dieser zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- Testzeit.
  • Page 11 • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn in der Betriebsanleitung angegeben Sie müde sind oder nach der Einnahme oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- len oder angegeben werden. von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Page 12 Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Funkenschutz montieren/ wendet wird oder nicht ordnungsgemäß einstellen geführt und gewartet wird. Zur Montage benötigen Sie einen Warnung! Dieses Elek tro werk zeug Schraubendreher und einen Schrau- benschlüssel (Schlüsselweite 8) erzeugt während des Betriebs ein (nicht im Lieferumfang enthalten), elektromagnetisches Feld.
  • Page 13 Werkstückauflagen Bedienung montieren/einstellen Achtung! 1. Schrauben Sie die Werkstückauflage Verletzungsgefahr! (11) an dem Gerät fest. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Verwenden Sie hierzu die beiliegen- Gerät den Netzstecker. de Schraube (12a), Unterlegscheibe Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- (12b), Zahnscheibe (12c) und Stern- fohlene Schleifscheiben und Zubehörtei- mutter (12).
  • Page 14 Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückauflage ( 11) und führen Sie es einstimmt.
  • Page 15 Zwischenlagen zwischen Spannflansch 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- be (10) mit den Zwischenlagen und Schleifwerkzeuge müssen aus elas- tischen Stoffen z. B. Gummi, weicher (10c) aus Pappe und den Spann- flansch (10b) auf. Schrauben Sie Pappe usw., bestehen. • Montieren Sie das Gerät nach dem von Hand die Schleifscheiben- Mutter (10a) auf.
  • Page 16 Transport Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung be- schrieben sind, von einer Fachwerk- Schalten Sie das Gerät aus und zie- statt durchführen. Verwenden Sie hen Sie den Netzstecker. nur Originalteile. Lassen Sie das Ge- rät vor allen Wartungs- und Reini- Die Schleifscheibe läuft nach, gungsarbeiten abkühlen.
  • Page 17 welt- und ressourcenschonende Verwertung Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das sichergestellt. Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: abzugeben. Zudem sind Vertreiber von • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Elektro- und Elektronikgeräten sowie Ver- •...
  • Page 18 Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Page 19 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 20 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 435160_2304 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 21 Sommaire Introduction Introduction ....... 21 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......21 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....22 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....22 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..22 dant la production et il a été...
  • Page 22 Description du Le fabricant n’est pas responsable des fonctionnement dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse com- mande. Le touret á meuler est un appareil combiné, comprenant deux disques abrasifs à granu- Description générale lation différente pour un ponçage grossier et fin.
  • Page 23 La valeur d‘émissions sonores indiquée peut également être utilisée pour une éva- luation préliminaire de l‘exposition. Touret à meuler double ...PDOS 200 C2 Tension d’entrée nominale . 230 V~, 50 Hz Avertissement : Puissance absorbée ..200 W (S6 15%)* .145 W (S1)
  • Page 24 Symboles et pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Pictogrammes sur l‘appareil Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention Attention ! de dommages corporels ou Risque de blessures par un outil en matériels. rotation ! Tenez vos mains à l’écart. Symbole d’interdiction et indica- Risque de décharge électrique ! tions relatives à...
  • Page 25 dité. La pénétration de l‘eau dans 1) Securite sur le lieu de travail: un outil électrique augmente le risque a) Conservez votre zone de travail d’une décharge électrique. propre et bien éclairée. Les zones d) ne pas maltraiter le cordon. ne de travail en désordre et non éclairées jamais utiliser le cordon pour peuvent être à...
  • Page 26 comme un masque anti-poussières, des h) ne pensez pas être en sécurité chaussures de sécurité anti-dérapantes, et n’ignorez pas les règlemen- un casque de protection ou des protec- tations en matière de sécurité, tions auriculaires, en fonction du type même si après de nombreuses et de l‘utilisation de l‘outil électrique, utilisations, vous êtes habitué...
  • Page 27 Consignes de sécurité pour mobiles fonctionnent correc- ponceuses stationnaires à tement et ne se coincent pas ; vérifiez l’appareil pour voir bande si des pièces sont rompues ou sont endommagées, pertur- a) n‘utilisez pas d‘outils à in- bant ainsi le fonctionnement sérer endommagés.
  • Page 28 l’écart de la meule de rectification. En près du capot de protection. Il y a un risque d’écrasement. cas d’endommagement ou de section- • Les parties tournantes de l’appareil ne nement, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne peuvent pas être couvertes pour des touchez pas au câble aussi longtemps raisons de fonctionnelles.
  • Page 29 a) Dégâts aux poumons, si aucune pro- Avant la mise en route, tous les capots tection respiratoire appropriée n’est et les dispositifs de sécurité doivent être portée. montés de façon conforme. b) Affection de l’ouïe, si aucun casque Tirez sur la fiche de contact, avant de protection auditive approprié...
  • Page 30 Opération étincelles (2) ne doit pas dépas- ser 2 mm (cf. petite image. Attention ! Réglez périodiquement le pare-étin- Risque de blessures ! celles, afin de compenser l’usure Débranchez la fiche de la prise de cou- du disque abrasif (écart de 2 mm rant avant d’effectuer tous travaux.
  • Page 31 Mise en et hors service Poncer avec le disque abrasif Veillez à ce que la tension secteur Abaissez le pare-étincelles (1) lors corresponde aux indications de la de l‘affûtage pour éviter d‘être plaquette signalétique de l’appareil. blessé par les étincelles. Branchez l’appareil à...
  • Page 32 • N’utilisez ni douilles réductrices sépa- droit) : tournez dans le sens contraire des aiguilles d‘une rées ni adaptateurs pour adapter les disques abrasifs à grand orifice. montre. • Ne pas utilisez de lames de scie. 3. Enlevez la flasque de serrage •...
  • Page 33 Nettoyage et entretien Travaux généraux de maintenance Retirer la fiche de prise de courant avant d‘effectuer tout réglage, tout Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- entretien ou toute opération de tion pour savoir s’il présente des vices ap- maintenance. parents comme des composants détachés, usés ou endommagés d’une manière quel- conque, si les vis ou d’autres composants Tous les travaux d’entretien...
  • Page 34 arrivés en fin de vie. Cela permet de ga- Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- rantir une valorisation écologique et respec- nagers. Le symbole de la poubelle tueuse des ressources. barrée signifie que ce produit ne doit pas Suivant la transposition en droit national, vous être jeté...
  • Page 35 Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Page 36 Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Page 37 Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 435160_2304 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Page 38 Indice Introduzione Introduzione ......38 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....38 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....39 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......39 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..39 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale.
  • Page 39 15 Mandrino di rettifica Descrizione del funziona- Dati tecnici mento La smerigliatrice doppia è un apparecchio Smerigliatrice doppia ..PDOS 200 C2 combinato che comprende due mole con Tensione di entrata grana differente per rettifica di sgrossatura nominale ......230 V~, 50 Hz e finitura.
  • Page 40 Mola ** di pezzo viene lavorato. Diametro esterno ....Ø 150 mm Risulta necessario stabilire misure di sicurez- Foro ......... Ø 12,7 mm za per la tutela dell’utilizzatore che si basi- Spessore ........20 mm no su un calcolo approssimativo del carico Durezza .........
  • Page 41 Indossare una protezione per le vie sto utensile elettrico. La manca- respiratorie. ta osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono Indossare guanti a prova di taglio. provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Indossare sempre scarpe di sicurezza antiscivolo. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una con- Non utilizzare mole difettose.
  • Page 42 b) Evitare il contatto del corpo con b) Indossare un‘attrezzatura di superfici collegate a massa, sicurezza personale e sempre come anche da tubi, termosifoni, occhiali protettivi.. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il come maschera antipolvere, scarpe di corpo è...
  • Page 43 zarli in modo corretto. Il ricorso colosi se usati da persone inesperte. all‘aspirapolvere può ridurre i danni e) Pulire l’utensile elettrico e l’uten- dovuti alla polvere. sile a inserto con accuratezza. h) non lasciarsi ingannare da un Controllare se le parti in mo- falso senso di sicurezza e rispet- vimento funzionano perfetta- tare regole di sicurezza per gli...
  • Page 44 mantenimento della sicurezza dell‘uten- • Tenere il cavo di rete e la prolunga sile elettrico. lontani dalla mola abrasiva. In caso di danneggiamento o tranciatura staccare Istruzioni di sicurezza per immediatamente la spina dalla presa. molatrici da tavola Non toccare la conduttura, prima che sia stata staccata dalla rete.
  • Page 45 • Non tenere mai le dita fra la mola e il pericoli possono verificarsi in relazione parascintille, ovvero in prossimità della alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- calotta protettiva. Pericolo di schiaccia- zione di questo elettrodomestico: a) Danni ai polmoni, in caso di mancato mento! •...
  • Page 46 modo da non perdere il controllo deve essere superiore a 2 mm (vedere l’immagine piccola). dello stesso. - Prima della messa in funzione montare correttamente tutte le In seguito regolare il parascintille coperture e i dispositivi di prote- periodicamente, per compensare zione.
  • Page 47 Comando Accensione e spegnimento Attenzione! Prestare attenzione che la tensione dell‘allacciamento alla rete Pericolo di lesioni! Staccare la spina elettrica prima di ese- corrisponda alla targhetta del tipo guire qualsiasi lavoro all‘apparecchio. posta sull‘apparecchio. Usare solo mole e accessori consigliati Collegare l‘apparecchio alla dal produttore.
  • Page 48 • Non usare una bussola di ridu- Molatura zione separata o un adattatore Piegare il parascintille (1) durante per adattare le mole dotate di un la molatura verso il basso per evita- foro troppo grande. • Non utilizzare lame da sega. re lesioni dovute alla formazione di •...
  • Page 49 Pulizia e manutenzione 3. Rimuovere la flangia di serrag- gio (10b) e la mola (10). 4. Inserire la nuova mola (10) con Staccare la spina elettrica prima l’inserto (10c) in cartone e la di eseguire qualsiasi intervento di flangia di serraggio (10b) e av- regolazione, manutenzione o ripa- vitare manualmente il dado della razione.
  • Page 50 Smaltimento/Tutela Lavori di manutenzione generici dell’ambiente Controllare l‘apparecchio prima di ogni Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, uso per verificare la presenza di eventuali degli accessori e della confezione nel difetti come parti allentate, consumate o rispetto dell’ambiente presso un punto di danneggiate, il corretto fissaggio delle viti raccolta per riciclaggio.
  • Page 51 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 54). Pos. Istruzioni Pos. Vista Denominazione Numeri per l’uso esplosa...
  • Page 52 Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Page 53 Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 54 Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 800781188 E-Mail: grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso IAN 435160_2304 può...
  • Page 56 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 57 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Touret à meuler double de construction PDOS 200 C2 Numéro de série 000001 - 065000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 58 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 C2 numero di serie 000001 - 065000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 59 Explosionszeichnung • Vue éclatée Disegno esploso 20230724_rev02_ks...
  • Page 62 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Page 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 08/2023 Ident.-No.: 72043120082023-CH IAN 435160_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

435160 2304