Page 1
DÜNGER-GARTENBRAUSE MIT SCHAUMBEHÄLTER DÜNGER-GARTENBRAUSE MIT PISTOLET D’ARROSAGE POUR SCHAUMBEHÄLTER ENGRAIS AVEC RÉSERVOIR Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation DOCCETTA PER FERTILIZZANTE DA GIARDINO CON CONTENITORE PER SCHIUMA Istruzioni d’uso IAN 437115_2304...
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice Lieferumfang ............4 Contenu de la livraison ........10 Technische Daten ..........4 Données techniques ......... 10 Verwendete Symbole und Signalwörter ..4 Symboles et mentions d’avertissement utilisés ... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 Utilisation conforme .......... 11 Sicherheitshinweise ..........
Page 4
Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich und Signalwörter für einen hochwertigen Artikel Gebotszeichen, weist jeden entschieden. Machen Sie sich vor Benutzer darauf hin, die der ersten Inbetriebnahme mit Gebrauchsanweisung vor dem Artikel vertraut. dem Gebrauch sorgfältig Lesen Sie hierzu auf- durchzulesen und für alle merksam die nachfol-...
Page 5
Sicherheitshinweise Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Artikel Wichtig: Lesen Sie diese Ge- UV-beständig ist. brauchsanweisung und die Dieses Symbol weist Sicherheitshinweise sorg- darauf hin, dass der Artikel fältig und bewahren Sie sie witterungsbeständig ist. unbedingt auf! Dieses Symbol weist Lebensgefahr! darauf hin, dass der Artikel Lassen Sie Kinder niemals unbe-...
Page 6
WARNUNG! Rutschgefahr! Kein Trinkwasser! VORSICHT! Das Wasser, das durch Wenn der Boden nass ist, diesen Artikel geflossen können Sie ausrutschen ist, ist nicht zum Trinken und sich verletzen. geeignet. • Stellen Sie sicher, dass der • Nur für den Außenbereich Boden in der Nähe des Artikels geeignet.
Page 7
• Kontrollieren Sie, ob der Artikel 6. Öffnen Sie das Ventil durch Schäden aufweist. Ist dies der leichtes Drücken des Trig- Fall, benutzen Sie den Artikel gers (1c). Drehen Sie anschlie- nicht. Wenden Sie sich über ßend den Sprühkopf (1a), um die angegebene Serviceadres- die gewünschte Sprühfunktion se an den Hersteller.
Page 8
Lagerung, Reinigung Weitere Informationen zur Entsor- gung des ausgedienten Artikels Unsachgemäßer Umgang mit erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- dem Artikel kann zu Beschädigun- oder Stadtverwaltung. Entsorgen gen führen. Sie den Artikel und die Verpa- • Der Artikel muss vollständig tro- ckung umweltschonend.
Page 9
Die Garantie erstreckt sich nicht Dies gilt auch für ersetzte und auf Teile, die der normalen Ab- reparierte Teile. nutzung unterliegen und deshalb Bitte wenden Sie sich bei Be- als Verschleißteile anzusehen sind anstandungen zunächst an die (z. B. Batterien) sowie nicht auf untenstehende Service-Hotline zerbrechliche Teile, z.
Page 10
Symboles et mentions Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article d’avertissement utilisés de grande qualité. Avant la pre- Le signal d’obligation mière utilisation, familiarisez-vous indique à chaque utilisateur avec l’article. de lire attentivement les Pour cela, veuillez lire instructions d’utilisation attentivement la notice avant utilisation et de les d’utilisation suivante.
Page 11
Ce symbole indique que le Risque de blessure ! produit est résistant aux • AVERTISSEMENT ! Lisez intempéries. toutes les instructions de sécuri- Ce symbole indique que le té et les consignes. produit est résistant au gel. • Avant chaque utilisation, assu- Ce symbole indique que le rez-vous que toutes les parties produit n’est pas adapté...
Page 12
Un montage incorrect entraîne • Nettoyez le raccord de l’ap- un risque de blessure. Les pareil de temps en temps pour pièces endommagées peuvent assurer un ajustement serré au influer sur la sécurité et le fonc- niveau du raccord de tuyau. tionnement.
Page 13
4. Vérifiez que l‘ensemble est • levier du pouce vers le haut : bien fixé. le jet d‘eau s‘intensifie. 5. Commencez par ouvrir légère- 9. Coupez l‘alimentation en eau ment le robinet, puis aug- en fermant le robinet ou en mentez régulièrement la pressi- relâchant la gâchette lorsque on de l‘eau.
Page 14
Mise au rebut DELTA-SPORT HANDELSKON- TOR GmbH accorde au client Éliminez le produit et les final privé une garantie de trois matériaux d’emballage ans sur cet article à compter conformément aux régle- de la date d’achat (période de mentations locales actuelles en garantie) conformément aux vigueur.
Page 15
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adres- sées pendant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique égale- ment aux pièces remplacées et réparées.
Page 16
Simboli e parole di Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di segnalazione utilizzate alta qualità. Consigliamo di fami- Il segnale di obbligo indica liarizzare con l’articolo prima di a ogni utente di leggere cominciare ad utilizzarlo. attentamente le istruzioni Leggere attentamente prima dell’uso e di tenerle le seguenti istruzioni sempre a disposizione per...
Page 17
Questo simbolo indica che Pericolo di lesioni! l’articolo è resistente al • AVVERTENZA! Leggere gelo. tutte le note e le indicazioni di Questo simbolo indica che sicurezza. non è consentito utilizzare • Prima di ogni utilizzo, accertar- questo articolo per il si che tutte le parti dell‘articolo prelievo di acqua potabile.
Page 18
In caso di montaggio non a • Prima di ogni utilizzo, control- regola d’arte, sussiste il rischio lare che l’articolo non presenti di lesioni. Le parti danneggiate danni o segni di usura. L’artico- possono compromettere la sicu- lo può essere utilizzato solo in rezza e il funzionamento.
Page 19
5. Aprire il rubinetto dell’acqua 9. Chiudere l‘acqua chiudendo il solo un po‘ all‘inizio e aumen- rubinetto oppure rilasciando il tare la pressione dell‘acqua in pulsante quando non si ha più modo uniforme. bisogno dell’articolo. 6. Aprire la valvola premendo Stoccaggio, pulizia leggermente il pulsante (1c).
Page 20
Conservare i materiali della con- La garanzia vale solo per i vizi di fezione (come ad es. i sacchetti) materiale e di lavorazione. in modo che non siano raggiungi- La garanzia non si estende alle bili per i bambini. parti soggette ad un normale Presso la propria amministrazione degradamento e che siano quindi comunale o cittadina è...
Page 21
Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sosti- tuite oppure riparate. In caso di contestazione rivol- gersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via...