Page 1
à éjection latérale TURBO FORCE ® de 132 cm ou 152 cm N° de modèle 74919TE—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74925TE—N° de série 316000001 et suivants *3400-143* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Page 2
Le retrait de pièces et accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation...
Page 3
Consignes de sécurité ........4 Contrôle du niveau, vidange de l'huile Renseignements concernant la sécurité des moteur et remplacement du filtre à tondeuses autoportées Toro......6 huile .............. 42 Pression acoustique ........... 7 Entretien de la bougie ........45 Puissance acoustique......... 7 Contrôle du pare-étincelles.......
Page 4
Sécurité Dépose du plateau de coupe ......69 Remplacement du déflecteur d'herbe ....70 Nettoyage ............71 Cette machine est conçue en conformité avec la Nettoyage du dessous du plateau de norme EN ISO 5395:2013. coupe ............71 Élimination des déchets........71 Cette machine peut occasionner des accidents si Remisage ...............
Page 5
• ◊ à un type de machine non adapté à la tâche Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature • du terrain, surtout sur pente Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l'entraînement des lames et sélectionnez le point ◊...
Page 6
Toro • Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement présents sur la zone de travail (pierres, branches, La liste qui suit contient des renseignements de etc.). L'herbe haute peut masquer les accidents sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres du terrain.
Page 7
énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013. Pression acoustique Niveau de vibrations Le modèle 74919TE produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 92 dBA, qui Modèle 74925TE comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
Page 8
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Page 9
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal58-6520 58-6520 1. Graisse decal99-8939 99-8939 1. Lisez le Manuel de 3.
Page 10
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 11
decal110-2068 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal114-4470 decal112-9028 114–4470 112-9028 1. Lisez le Manuel de 3. Bloqué 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; l'utilisateur. gardez toutes les protections en place. 2. Hauteur de coupe 4.
Page 12
decal116-1716 116-1716 1. Carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. PDF 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 5. Batterie 10. Contacteur de présence de l'utilisateur decal117-0346 117-0346 1. Risque de fuite de carburant – lisez le Manuel de l'utilisateur ;...
Page 13
decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. decal120-5897 2. Risque de projections d'objets par la tondeuse – n'utilisez 120-5897 pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou 1. Commande de starter 4.
Page 14
decal114-4468 114-4468 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de perte de motricité/contrôle sur les pentes – désengagez la commande des lames (PDF) et redescendez lentement jusqu'au bas de la pente. 2. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les 6.
Page 15
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Page 16
Vue d'ensemble du produit g008951 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Affichage du compteur horaire/système de sécurité 2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles g027964 Figure 4 Compteur horaire 1. Pédale de hauteur de 7.
Page 17
Témoin de charge de la batterie Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Si vous tournez la clé de contact en position C Toro est disponible pour augmenter et améliorer ONTACT pendant quelques secondes, la tension de batterie les capacités de la machine. Contactez votre s'affiche dans la zone normalement réservée aux...
Page 18
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
Page 19
• Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
Page 20
Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. Le siège doit être bien fixé sur la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
Page 21
Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de l'herbe humide ou une pente raide, et vous risquez alors d'en perdre le contrôle.
Page 22
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente.
Page 23
Utilisation de la commande Utilisation du starter des lames (PDF) Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. La commande des lames (PDF) permet de démarrer Tirez sur la commande de starter pour engager et d'arrêter la rotation des lames et des autres le starter avant d'utiliser le commutateur accessoires qu'elle entraîne.
Page 24
tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. g008947 Figure 17 Tournez la clé de contact en position pour ARRÊT arrêter le moteur. Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant est situé sous le siège.
Page 25
Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : • Le frein de stationnement est serré. • La commande des lames (PDF) est désengagée. • Les leviers de commande de déplacement sont en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Le système de sécurité...
Page 26
Utilisation des leviers de (sortez-le de la position de VERROUILLAGE AU ). Essayez de mettre le moteur en POINT MORT commande de déplacement marche ; le démarreur ne doit pas fonctionner. Répétez la procédure pour l'autre levier de commande. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position et amenez...
Page 27
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort, puis en position de , désengagez VERROUILLAGE AU POINT MORT la prise de force (commande des lames) et tournez la clé de contact en position ARRÊT Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine ;...
Page 28
Placez le verrou de transport en position VERROUILLÉE Appuyez sur la pédale de commande du plateau de coupe avec le pied et relevez le plateau à la position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm), comme montré à Figure Pour changer de hauteur de coupe, tournez la goupille de 90 degrés retirez-la du support de...
Page 29
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Réglez les galets en fonction de la hauteur de coupe. g001100 Figure 29 4. Galet anti-scalp 1. Écrou à embase 2.
Page 30
Figure 33 g005832 Figure 31 Remarque: Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Positionnement du siège Position B Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le Utilisez cette position avec le bac à herbe. Alignez-le toujours sur l'ouverture du ventilateur.
Page 31
Utilisation des valves Poussez le levier de réglage de côté pour débloquer et régler le siège (Figure 34). de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves.
Page 32
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Page 33
Coupez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein fois plus longue que la hauteur de la remorque ou du et fermez le robinet d'arrivée de carburant. plateau du camion par rapport au sol. Si l'angle est supérieur, les composants de la tondeuse peuvent Servez-vous des points d'attache en métal de se coincer lors de son transfert de la rampe à...
Page 34
ATTENTION La machine pourrait tomber sur quelqu'un et le blesser gravement ou mortellement. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous utilisez la machine sur le support Z Stand. • Ne l'utilisez que pour nettoyer le plateau de coupe et déposer les lames. •...
Page 35
g001812 Figure 41 1. Support Z Stand (dans la 3. Verrou en appui sur la g001813 fente) languette de pivot Figure 42 2. Fissure dans le trottoir ou le gazon 3. Position verrouillée 1. Support Z Stand 2. Verrou 4. Position déverrouillée Posez le pied du support sur le sol et appuyez Mettez le moteur en marche et tirez la le verrou sur la languette de pivot...
Page 36
Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Une pelouse doit normalement être tondue tous les Toro d'origine. 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque. Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est...
Page 37
• Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Remplacez les filtres hydrauliques et l'huile hydraulique si vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). • Contrôlez l'état la batterie.
Page 38
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Une fois par an •...
Page 39
Graissage de la tondeuse Lubrification Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des heures—Graissez le bras de conditions très poussiéreuses ou sableuses. tension et les axes du plateau de Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ou au coupe.
Page 40
Graissez le bras de la poulie de tension de la Serrez le boulon du panneau de protection du courroie d'entraînement (Figure 46). plateau de coupe. Voir Relâchement du rideau du plateau de coupe (page 38). Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité...
Page 41
Entretien du moteur de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans ATTENTION la roue, du côté roulement et joint neuf. Les pièces brûlantes peuvent causer des Le côté ouvert de la roue étant dirigé vers le blessures.
Page 42
Capacité du carter : Remarque: Les trous éventuels apparaîtront • Modèle 74919TE : avec filtre neuf, 2,1 l ; avec sous forme de points brillants. Mettez le filtre au filtre existant, 1,8 l rebut s'il est endommagé. •...
Page 43
ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces g008804 brûlantes. Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur.
Page 44
Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure qui s'écoule alors plus facilement. 54). Garez la machine avec l'arrière légèrement plus bas que l'avant, pour pouvoir vidanger toute l'huile. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Page 45
Écartement des électrodes : 0,76 mm Dépose des bougies Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Dévissez toutes les fixations g008804 de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré...
Page 46
g008803 g027478 g027735 Figure 57 Figure 59 Posez le carénage de l'unité hydraulique gauche (Figure 56). Contrôle du pare-étincelles Contrôle de la bougie Pour un modèle équipé d'un pare-étincelles Important: Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez systématiquement les bougies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées.
Page 47
Entretien du système Important: Rebranchez les flexibles de carburant et fixez-les aux emplacements d'origine avec d'alimentation les attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie d'alimentation à l'écart des composants susceptibles de l'endommager. Remplacement de l'élément Entretien du réservoir de du filtre à carburant carburant Périodicité...
Page 48
Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la électrique batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer Entretien de la batterie l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
Page 49
Mise en place de la batterie Remarque: Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique. g000960 Figure 63 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative de la 4.
Page 50
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
Page 51
Si la machine se déporte à droite, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée gauche dans la fente en T gauche, jusqu'à ce qu'elle se déplace en ligne droite (Figure 66). Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée droite dans la fente en T droite, jusqu'à...
Page 52
g001297 Figure 69 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou g024121 Figure 68 Utilisation de la cale 1. Écrou crénelé d'embrayage Réglage du roulement de Certains modèles ultérieurs sont équipés d'embrayages qui contiennent une cale de frein. pivot de roue pivotante Lorsque le frein d'embrayage est usé...
Page 53
Retrait de la cale d'embrayage Déposez la cale à l'aide d'une pince à becs longs ou avec les doigts. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de Remarque: Ne mettez pas la cale au contact.
Page 54
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile g010873 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Figure 75 une fois par jour 1. Jauge d'épaisseur Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile •...
Page 55
Débarrassez les carénages de l'unité hydraulique de l'herbe et des débris accumulés (Figure 78). g010169 g004218 Figure 77 1. Protection du moteur 4. Carter du ventilateur 2. Grille d'entrée d'air du 5. Vis g010207 Figure 78 moteur 3. Boulon 1. Carénages de l'unité hydraulique Au-dessus de chaque jauge, retirez le couvercle Contrôle et nettoyage ainsi que le boulon fixé...
Page 56
Entretien des freins Positionnez le siège. Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement avant de procéder au réglage. Conduisez la machine sur un sol plat et horizontal.
Page 57
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez les courroies si elles sont usées. Les courroies peuvent montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Page 58
Insérez un rochet dans le trou carré du bras de tension pour détendre le ressort de la poulie de tension (Figure 82). Enlevez la courroie des poulies du plateau de coupe. Enlevez le guide de courroie situé sur le bras de tension rappelé...
Page 59
Entretien des commandes Réglage de la position des poignées de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Retirez les boulons pour régler la hauteur. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Page 60
Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité du siège situé sous le coussin d'assise du siège. Remarque: Le contacteur est intégré au siège. Reliez temporairement un fil volant aux bornes du connecteur du faisceau de câblage principal. Démarrez le moteur. Remarque: Serrez le frein de stationnement et poussez les leviers de commande de...
Page 61
Réglage du pivot de tout en appuyant légèrement sur les leviers, laissez les ressorts d'indicateur de marche verrouillage au point arrière ramener les leviers au point mort. mort des commandes de Remarque: Les roues doivent s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière. déplacement Coupez le moteur.
Page 62
Entretien du système Remettez la jauge en place. hydraulique Répétez cette procédure pour l'autre jauge. Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ ou Mobil ® 1 15W-50.
Page 63
® 1 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 500 heures—Remplacez les filtres hydrauliques et l'huile hydraulique si vous utilisez de l'huile Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Page 64
Entretien du plateau de coupe Mise à niveau du plateau de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale.
Page 65
g009196 Figure 94 1. 7,6 cm en A est correct 3. Point de mesure entre la pointe de la lame et la surface dure 2. 8,3 cm en B est correct 4. Points de mesure aux g027343 positions A et B de chaque Figure 93 côté...
Page 66
Pour les plateaux de coupe montrés à la Figure 96, ajustez précisément le serrage de l'écrou de réglage sur l'ensemble de levage du plateau avant (Figure 96). Remarque: Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Page 67
Avant le contrôle ou l'entretien des lames Placez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Tournez la clé de contact à la position CONTACT . Enlevez la clé et débranchez le fil des COUPÉ...
Page 68
Si la lame reste horizontale, elle un rendement optimal et la sécurité continue de la est équilibrée et peut être utilisée. machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Page 69
Dépose du plateau de coupe Avant de réviser ou de retirer le plateau de coupe, g000277 verrouillez les bras rappelés par ressort. Figure 103 1. Lame 2. Équilibreur ATTENTION De l'énergie est emmagasinée dans les bras Si la lame est déséquilibrée, limez un peu de levage du plateau de coupe.
Page 70
g009197 Figure 106 g009038 1. Stabilisateur droit Figure 105 2. Bielle de plateau (côté droit représenté) 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de 3. Retirer le boulon à épaulement et l'écrou la poulie de tension pour 4. Retirer le boulon à épaulement et l'écrou le rochet 2.
Page 71
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT g015594 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
Page 72
Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais Nettoyage et remisage et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes Désengagez la commande des lames (PDF), pour faire circuler le carburant traité dans serrez le frein de stationnement et coupez le tout le circuit d'alimentation.
Page 73
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Les leviers de commande de 3.
Page 74
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
Page 75
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du plateau de coupe est 1. Remplacez la courroie du plateau de usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du plateau s'est 2. Installez la courroie sur la poulie du déchaussée de la poulie.
Page 76
Schémas g009180 Schéma de câblage (Rev. A)
Page 79
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 80
Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. • Les frais de prise à domicile et de livraison.