INDICE INDEX PER L’INSTALLATORE FOR THE INSTALLER AVVERTENZE PRINCIPALI MAIN WARNINGS TO NELL’USO DELLA MACHINE USE MACCHINA PREMESSA INTRODUCTION TRASPORTO, RICEVIMENTO, TRANSPORTATION, RECEIVING, MOVIMENTAZIONE HANDLING PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SAFETY RULES DIMENSIONI GENERALI UNITÀ GENERAL DIMENSIONS ORIZZONTALE HORIZONTAL UNIT CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS UNITÀ...
Page 3
РУ SOMMAIRE VERZEICHNIS ÍNDICE ИНДЕКС POUR L’INSTALLATEUR FÜR DEN INSTALLATEUR PARA EL INSTALADOR ДЛЯ МОНТАЖНИКА WICHTIGE HINWEISE PRECAUCIONES ОСНОВНЫЕ МЕРЫ PRINCIPAUX AVERTISSE- FÜR DEN GEBRAUCH PRINCIPALES PARA EL ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ MENTS À L’UTILISATION DE DES GERÄTS UTILIZO DE LA MAQUINA ЭКСПЛУАТАЦИИ...
AVVERTENZE PRINCIPALI MAIN WARNINGS TO MACHINE USE NELL’USO DELLA MACCHINA 01. É obbligatorio leggere attenta- 01. It is compulsory to carefully read mente il presente Manuale di istru- this Instruction manual before any zioni prima di svolgere qualsiasi ope- operation on the machine: serious razione sulla macchina: la messa in damages to persons and thinks funzione da parte di personale non...
РУ PRINCIPAUX AVERTISSEMENTS À WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN PRECAUCIONES PRINCIPALES ОСНОВНЫЕ МЕРЫ L’UTILISATION DE LA MACHINE GEBRAUCH DES GERÄTS PARA EL UTILIZO DE LA MAQUINA ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ 01. Il est obligatoire de lire le présent manuel d’instructions attentivement 01.
PREMESSA INTRODUCTION Il presente libretto di installazione, This installation, operation and manutenzione deve maintenance booklet should always accompagnare sempre il prodotto, in accompany product ready • NON FAR FUNZIONARE PER ALCUN MOTIVO L’UNITA SENZA modo che possa essere consultato consultation by the installer or user if AVERE LA COMPLETA CERTEZZA CHE IL FILTRO SIA STATO dall’installatore o dall’utente in caso necessary.
РУ INTRODUCTION VORWORT INTRODUCCIÓN ВВЕДЕНИЕ Le manuel d’installation, d’utilisation vorliegende Gebrauchs-, Este manual de instalación, uso y Эта установка, эксплуатация и et d’entretien ci-présent doit toujours Betriebs- und Wartungsanleitung mantenimiento debe acompañar обслуживание должны accompagner le produit, de façon à muss den product immer begleiten, siempre el producto para permitir сопровождаться...
DIMENSIONI GENERALI UNITÀ ORIZZONTALE GENERAL DIMENSIONS HORIZONTAL UNIT DIMENSIONS GENERALES UNITE HORIZONTALE ALGEMENE AFMETINGEN HORIZONTALE EENHEID DIMENSIONES GENERALES DE LA UNIDAD HORIZONTAL ОБЩИЕ РАЗМЕРЫ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ БЛОК РУ MOD. 10 ÷ 50 MOD. 60 ÷ 70...
LIMITI DI FUNZIONAMENTO WORKING LIMITS ESTIVO (RAFFRESCAMENTO) SUMMER (COOLING) Minima temp. ingresso acqua Minimum inlet water temperature +4°C +4°C Massima pressione di esercizio Maximum operating pressure 8 bar 8 bar Massima temp. aria ambiente Maximum room air temperature +35°C +35°C Massima umidità...
РУ LIMITATIONS DE FONCTIONNEMENT EINSATZGRENZEN LIMITES DE FONCIONAMIENTO РАБОЧИЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ÉTÉ (REFROIDISSEMENT) SOMMER (KÜHLEN) VERANO (REFRIGERACIÓN) ЛЕТО (ОХЛАЖДЕНИЕ) Température min. eau d’entrée Min. Wassertemperatur beim Eintritt Temp. min. de entrada de agua Мин. температура воды на входе +4°C +4°C +4°C +4°C Pression de travail maximale...
Y=≥(Px1,5) ex. P=200 mm Y= ≥ 300 mm AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION Prima di istallare l’apparecchio Before installing the unit, ensure assicurarsi che: that: 1) Il luogo di installazione abbia 1) The place of installation has suffi spazio suffi ciente a contenerlo e che cient space carrying...
РУ AVERTISSEMENTS CONCERNANT INSTALLATIONSHINWEISE ADVERTENCIAS PARA LA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО L’INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКЕ Avant d’installer l’appareil, s’assurer Sich vor dem Installieren des Geräts Antes de instalar el equipo, controlar Перед установкой убедиться в том, que: überzeugen, dass: que: что: 1) Le lieu d’installation dispose de la 1) Es am Installationsort genügend 1) El lugar de instalación tenga el 1.
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLATION OF THE ACCESSORIES Di seguito sono riportati alcuni Some examples are given below of esempi assemblaggio degli assembling the accessories for accessori delle unità trattamento ducted air treatment units. aria canalizzate. ESEMPIO 1 EXAMPLE 1 Come prima cosa, posizionare sulla First of all, place the section with the bocca di INTAKE, dell’unità, la air fi...
РУ INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ Quelques exemples d’assemblage Nachstehend sind einige Beispiele A continuación se indican algunos Ниже показаны примеры сборки des accessoires des unités de für Zusammenbauen ejemplos de ensamblaje de los компонентов...
ALLACCIAMENTI IDRAULICI WATER CONNECTIONS COLLEGAMENTO ALLA LINEA CONNECTION WATER PRINCIPALE MAINS ATTENZIONE! Usare sempre chiave CAUTION! Always use a wrench e controchiave per l’allacciamento and nose key for connection of the della batteria alle tubazioni. Se coil to the pipe. If the solenoid valve presente l’elettrovalvola, isolare is installed, suitably insulate the adeguatamente il corpo valvola con...
РУ RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES HYDRAULIKANSCHLÜSSE CONEXIONES HIDRÁULICAS ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Соединение с главной линией RACCORDEMENT À LIGNE ANSCHLUSS AN DIE HAUPTLEITUNG CONEXIÓN A LA LÍNEA PRINCIPAL PRINCIPALE ВНИМАНИЕ! Использовать всегда ACHTUNG! Immer Schlüssel und ¡ATENCIÓN! Utilizar siempre llave y ключ и контрключ при...
COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS AVVERTENZE! RECOMMENDATIONS! Prima di effettuare le connessioni Before carrying electrical elettriche, assicurarsi che la linea di connections, ensure that alimentazione sia priva di tensione, electricity supply to the supply line controllando l’interruttore has been cut off, checking that the generale sia in posizione OFF.
РУ BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKTROANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ AVERTISSEMENTS ! HINWEISE! ¡ADVERTENCIAS! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! Avant d’effectuer les branchements Vergewissern Sie sich vor der Antes de realizar las conexiones Перед выполнение электрических électriques, vérifi er que la ligne Ausführung elektrischen eléctricas, asegurarse de que la соединений...
SCHEMI ELETTRICI MOTORE ELECTRICAL WIRINGS SCHEMAS ELECTRIQUES MOTEUR ELEKTRISCHE DIAGRAMMEN ASINCRONO ASYNCHRONOUS MOTOR ASYNCHRONE ASYNCHRONISCHE MOTOR MOD. 10 ÷ 40 Ref.: BKU03 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ...
РУ DIAGRAMAS ELÉCTRICOS MOTOR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДИАГРАММЫ ASINCRÓNICO АСИНХРОННОГО МОТОРА MOD. 50 Ref.: B100 Rev4 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ SI RIFERISCONO ALLE SOLE UNITÀ STANDARD E INDICATIEF OMDAT ZE ALLEEN BETREKKING HEBBEN OP STANDAARD UNITS EN POTREBBERO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI IN BASE ALLA TIPOLOGIA KUNNEN LICHT VERSCHILLEND ZIJN AFHANKELIJK VAN HET TYPE ACCESSOIRES DAT...
Page 32
SCHEMI ELETTRICI MOTORE ELECTRICAL WIRINGS SCHEMAS ELECTRIQUES MOTEUR ELEKTRISCHE DIAGRAMMEN ASINCRONO ASYNCHRONOUS MOTOR ASYNCHRONE ASYNCHRONISCHE MOTOR MOD. 60 Ref.: B101 Rev3 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ SI RIFERISCONO ALLE SOLE UNITÀ STANDARD E INDICATIEF OMDAT ZE ALLEEN BETREKKING HEBBEN OP STANDAARD UNITS EN POTREBBERO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI IN BASE ALLA TIPOLOGIA KUNNEN LICHT VERSCHILLEND ZIJN AFHANKELIJK VAN HET TYPE ACCESSOIRES DAT...
РУ DIAGRAMAS ELÉCTRICOS MOTOR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДИАГРАММЫ ASINCRÓNICO АСИНХРОННОГО МОТОРА MOD. 70 Ref.: B96 Rev3 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ SI RIFERISCONO ALLE SOLE UNITÀ STANDARD E INDICATIEF OMDAT ZE ALLEEN BETREKKING HEBBEN OP STANDAARD UNITS EN POTREBBERO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI IN BASE ALLA TIPOLOGIA KUNNEN LICHT VERSCHILLEND ZIJN AFHANKELIJK VAN HET TYPE ACCESSOIRES DAT...
SCHEMI ELETTRICI MOTORE ECM ELECTRICAL WIRINGS ECM SCHEMAS ELECTRIQUES MOTEUR ELEKTRISCHE DIAGRAMMEN ECM MOTOR MOTOR MOD. 10 ÷ 40 Ref.: ECKU4-00 Rev1 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ...
РУ DIAGRAMAS ELÉCTRICOS MOTOR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДИАГРАММЫ ДВИГАТЕЛЯ ECM MOD. 50 Ref.: ECU5-00 rev1 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ SI RIFERISCONO ALLE SOLE UNITÀ STANDARD E INDICATIEF OMDAT ZE ALLEEN BETREKKING HEBBEN OP STANDAARD UNITS EN POTREBBERO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI IN BASE ALLA TIPOLOGIA KUNNEN LICHT VERSCHILLEND ZIJN AFHANKELIJK VAN HET TYPE ACCESSOIRES DAT...
Page 36
SCHEMI ELETTRICI MOTORE ECM ELECTRICAL WIRINGS ECM SCHEMAS ELECTRIQUES MOTEUR ELEKTRISCHE DIAGRAMMEN ECM MOTOR MOTOR MOD. 60 Ref.: ECU6-00 rev1 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ SI RIFERISCONO ALLE SOLE UNITÀ STANDARD E INDICATIEF OMDAT ZE ALLEEN BETREKKING HEBBEN OP STANDAARD UNITS EN POTREBBERO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI IN BASE ALLA TIPOLOGIA KUNNEN LICHT VERSCHILLEND ZIJN AFHANKELIJK VAN HET TYPE ACCESSOIRES DAT...
Page 37
РУ DIAGRAMAS ELÉCTRICOS MOTOR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДИАГРАММЫ ДВИГАТЕЛЯ ECM MOD. 70 Ref.: ECU7-00 rev1 GLI SCHEMI ELETTRICI RIPORTATI IN QUESTO DOCUMENTO SONO DE BEDRADINGSTABI- GEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN GETOOND, ZIJN INDICATIVI POICHÉ SI RIFERISCONO ALLE SOLE UNITÀ STANDARD E INDICATIEF OMDAT ZE ALLEEN BETREKKING HEBBEN OP STANDAARD UNITS EN POTREBBERO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI IN BASE ALLA TIPOLOGIA KUNNEN LICHT VERSCHILLEND ZIJN AFHANKELIJK VAN HET TYPE ACCESSOIRES DAT...
ROTAZIONE DELLA BATTERIA TURNING THE COIL ATTENZIONE CAUTION! Le ventole possono raggiungere la The fan may reach the speed of velocità di 1.000 g/min. Non 1,000 rpm. Do not insert objects or inserire oggetti hands into the electric fan. The nell’elettroventilatore né...
РУ ROTATION DE LA BATTERIE ROTATION DER BATTERIE ROTACIÓN DE LA BATERÍA ВРАЩЕНИЕ БАТАРЕИ ATTENTION ! ACHTUNG! ¡ATENCIÓN! ВНИМАНИЕ! Les pales du ventilateur peuvent Flügel können eine Los ventiladores pueden alcanzar Вентилятоор может достигать atteindre une vitesse de 1 000 g/ Geschwindigkeit von 1.000 g/min una velocidad de 1.000 rpm.
PULIZIA E MANUTENZIONE CLEANING AND MAINTENANCE ATTENZIONE! Prima di eseguire CAUTION! Before carrying out any qualsiasi intervento di pulizia o cleaning or maintenance work, manutenzione, staccare disconnect the appliance from the • NON FAR FUNZIONARE PER ALCUN MOTIVO L’UNITA SENZA l’apparecchio dalla rete elettrica! mains electricity supply! AVERE LA COMPLETA CERTEZZA CHE IL FILTRO SIA STATO...
РУ NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGUNG UND WARTUNG LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ЧИСТКА И ТО ATTENTION Avant toute ACHTUNG! Trennen Sie den Apparat ¡ATENCIÓN! Antes realizar ВНИМАНИЕ! Перед выполнением intervention nettoyage immer vom Stromnetz, bevor Sie cualquier operación de limpieza o любой операции по чистке или d’entretien, débrancher l’appareil irgendwelche Reinigungs-...
COSA FARE SE... WHAT TO DO IF... POCA ARIA IN USCITA LITTLE OUTFLOWING AIR Possibile causa: Possible cause: errata impostazione della velocità incorrect speed setting on the control sul pannello comandi panel Possibile rimedio: Possible remedy: scegliere la giusta velocità select the right speed Possibile causa: Possible cause:...
РУ QUE FAIRE SI... WAS TUN, WENN... QUÉ HACER SI... ЧТО ДЕЛАТЬ ЕСЛИ... FAIBLE VOLUME D’AIR EN SORTIE WENIG LUFTAUSTRITT POCO AIRE EN SALIDA МАЛО ВОЗДУХА НА ВЫХОДЕ Cause éventuelle : Mögliche Ursache: Causa posible: Возможная причина: sélection erronée de la vitesse sur le falsche Drehzahleinstellung an der selección errónea de la velocidad en неправильно...
Page 44
In un’ottica di miglioramento continuo e a fronte della costante azione di ricerca e sviluppo, il produttore si riserva di modifi care, anche senza preavviso, i dati tecnici riportati. With the perspective of improvement, and against the continuous action of research and development, the Manufacturer might modify, even without any prior notice, the given technical data.
Page 48
LENNOX EMEA si impegna a migliorare costante- Due to LENNOX EMEA ongoing commitment to Pour respecter les engagements de LENNOX EMEA mente la qualità dei propri prodotti. Specifi che, valori quality, the specifi cations, ratings and dimensions en matière de qualité, les spécifi cations, valeurs et...