Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Heavy Industries RC-ES1 Manuel D'installation
Mitsubishi Heavy Industries RC-ES1 Manuel D'installation

Mitsubishi Heavy Industries RC-ES1 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RC-ES1:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION POUR
TÉLÉCOMMANDE RC-ES1
1. Consignes de sécurité
● Veuillez lire attentivement cette notice avant de débuter les travaux, pour pouvoir installer l'unité correctement.
Toutes les informations à continuation sont importantes et doivent être scrupuleusement respectées.
AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes pourrait entraîner de graves conséquences (blessure sévère,
décès...).
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages personnels et matériels.
Il peut y avoir de graves conséquences selon les circonstances.
● Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le texte.
À ne jamais faire.
Toujours suivre les instructions données.
● Cette notice doit être conservée en lieu sûr, de sorte à pouvoir être consultée si nécessaire. Montrer cette notice au
personnel technique qui déplacera ou réparera cet appareil. Si l'appareil change de propriétaire, s'assurer de trans-
mettre ce manuel d'installation au nouveau propriétaire.
AV E R T I S S E M E N T
● Consulter le revendeur pour installer la télécommande.
Une installation non conforme réalisée par un personnel non qualifié peut provoquer des chocs
électriques, un incendie ou la chute de la télécommande.
● La procédure d'installation doit être effectuée correctement, conformément à ce manuel d'installation.
Une installation non conforme réalisée par un personnel non qualifié peut provoquer des chocs
électriques, le feu ou la chute de l'appareil.
● Faire attention à n'utiliser que les accessoires et pièces spécifiés pour les travaux d'installation.
L'utilisation de pièces non spécifiées peut entraîner une chute, un incendie ou des chocs électriques.
● Installer la télécommande correctement dans un endroit suffisamment robuste pour en supporter le poids.
Si l'emplacement n'est pas assez solide, la télécommande risque de chuter et provoquer des blessures.
● Veiller à faire effectuer le travail de câblage électrique par un électricien qualifié, et utiliser un circuit dédié.
Une source d'alimentation dont l'installation est insuffisante et non-appropriée peut provoquer un choc
électrique et conduire à un incendie.
● Couper l'alimentation électrique principale avant tout travail électrique.
Sinon, des chocs électriques, un dysfonctionnement ou une panne pourraient se produire.
● Ne jamais modifier la télécommande.
Cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie.
● Veiller à mettre le disjoncteur d'alimentation hors tension avant de réparer/contrôler la télécommande.
Effectuer une réparation/un contrôle de la télécommande alors que le disjoncteur est sous tension peut
provoquer des décharges électriques ou des blessures.
● Ne pas installer la télécommande dans un environnement inapproprié ou dans un lieu où des gaz
inflammables peuvent être générés, être véhiculés, s'accumuler ou fuir.
Si la télécommande est installée dans des endroits où l'air contient une densité importante de corps gras (huile,
pétrole...), de la vapeur, des solvants organiques à l'état vapeur, des gaz corrosifs (ammoniaque, composés
sulfuriques, acides, etc...) ou si des solutions acides ou alcalines, des produits cosmétiques, des sprays
spécifiques, etc... y sont couramment utilisés, il pourrait se produire un courtcircuit, un choc électrique, de la
fumée ou un incendie, en raison de la détérioration rapide de ses performances et sa corrosion.
● Ne pas installer la télécommande dans un lieu où de la vapeur d'eau est générée en excès ou
présentant une condensation.
Cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie.
● Ne pas utiliser la télécommande dans un endroit où il peut être mouillé, tel qu'une buanderie.
Cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie.
● Ne pas utiliser la télécommande avec des mains humides.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
● La télécommandene doit pas être lavée à l'eau ou avec un produit liquide.
Cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie.
● Utiliser des câbles de raccordement spécifiques et les raccorder avec soin pour protéger les
éléments électroniques des forces externes.
Un raccordement incorrect ou une mauvaise fixation peut entraîner la génération de chaleur, le feu, etc...
● Sceller le passage de câble de la télécommande avec du mastic.
Si de la rosée, de l'eau, un insecte, etc... s'infiltrait par ce passage, cela pourrait provoquer une panne, un
choc électrique ou un incendie.
Si de la buée ou de l'eau pénètre dans l'appareil, cela peut causer des anomalies dans l'affichage de l'écran.
3. Espace d'installation
Sécuriser l'espace d'installation indiqué sur l'illustration.
<Espace de service>
Sécuriser des dégagements minimum
Module Bluetooth
®
Bluetooth
®
module
pour démonter le boîtier.
Côtés supérieur, gauche et droit ..30 mm ou plus
Côté inférieur* .................120 mm ou plus
* En cas d'utilisation d'un tournevis
30
30
en forme de L, 50 mm ou plus est
disponible
Capteur de
Temperature
température
sensor
4. Procédure d'installation
<Passage par l' « arrière »>
① Intégrez au préalable le boîtier de dérivation* et les câbles de la télécommande.
*Pas nécessaire s'il n'est pas utilisé
② Lorsque les câbles passent à travers le boîtier inférieur, fixez le boîtier inférieur à 2 endroits sur le boîtier de dérivation*.
③ Connectez les câbles des bornes X et Y de la télécommande aux bornes X et Y de l'unité intérieure.
Les câbles de la télécommande (X, Y) n'ont pas de polarité. Après les avoir connectés aux bornes, rangez-les dans
des guides de câble.
Assurez-vous que les câbles ne restent pas coincés dans le boîtier.
④ Scellez le passage de câble interne de la télécommande avec du mastic.
⑤ Installez le boîtier supérieur en prenant soin de ne pas pincer les câbles de la télécommande. Assurez-vous que les
boîtiers supérieur et inférieur s'ajustent parfaitement.
⑥ Retirez le film protecteur de l'écran avant de la télécommande.
<Lorsque les câbles sont retirés du « coin supérieur gauche » de la télécommande>
① Découpez les fines sections de paroi des boîtiers.
Faites attention à ne pas endommager le PCB et à ne pas laisser d'éclats de paroi mince découpée à l'intérieur.
② Fixez le boîtier inférieur de la télécommande sur une surface plane avec deux vis à bois.
③ Connectez les câbles des bornes X et Y de la télécommande aux bornes X et Y de l'unité intérieure.
Les câbles de la télécommande (X, Y) n'ont pas
de polarité. Après les avoir connectés aux bornes,
rangez-les dans des guides de câble.
Assurez-vous que les câbles ne restent pas coincés.
④ Installez le boîtier supérieur en prenant soin de ne
pas pincer les câbles de la télécommande.
⑤ Scellez le passage de câble interne de la
télécommande avec du mastic.
⑥ Fixez le câble à ceux passant sur le mur.
⑦ Retirez le film protecteur de l'écran avant de la
télécommande.
PJZ012D155C
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
<Dimensions>
86
Fixez le boîtier inférieur au mur à l'aide de vis.
Voir le schéma ci-dessus pour la position de
fixation.
*S'il n'est pas utilisé, fixez le boîtier directement au mur
Sens d'insertion
jusqu'à la fixation
des crochets supé-
rieurs
1
X Y
2
Sens d'insertion des
crochets inférieurs
Cutout of the
Découpe de la
shaded portion
partie ombrée
Cutout of the
Découpe de la
shaded portion
partie ombrée
Câbles
X Y
Y
X
202403
● En cas d'installation de la télécommande dans un hôpital, un centre de télécommunication, etc.,
prendre les mesures nécessaires pour supprimer les bruits électriques.
Dans le cas contraire, ces bruits pourraient provoquer un dysfonctionnement ou une panne dus aux effets hasardeux sur l'inverter,
le générateur de puissance, les équipements médicaux haute fréquence, les équipements de radiotélécommunication, etc.
Les ondes transmises par la télécommande vers les équipements médicaux ou de communication pourraient perturber les activités
médicales, la programmation vidéo ou provoquer des interférences sonores.
● Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur cardiaque implantable,
tenez-vous à une distance d'au moins 15 cm de la télécommande.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des appareils médicaux.
● N'utilisez pas la télécommande à proximité d'un équipement de contrôle automatique tel qu'une
porte automatique ou un dispositif d'alarme incendie.
Une installation incorrecte peut provoquer un accident dû à un mauvais fonctionnement de l'équipement.
● Ne pas laisser la télécommande sans son boitier supérieur.
Si de la rosée, de l'eau, un insecte, etc... s'infiltrait par ce passage, cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie.
● Ne pas installer la télécommande dans les endroits suivants.
(1) Cela pourrait provoquer une panne ou une déformation de la télécommande.
・Dans un environnement où elle est exposée à la lumière directe du soleil
・ D ans un environnement où la température ambiante est inférieure ou égale à 0 °C, ou supérieure
ou égale à 40 °C
・Sur une surface non plane
・Dans un endroit où la solidité de la zone d'installation est insuffisante
(2) De l'humidité peut entrer en contact avec des pièces internes de la télécommande, ce qui peut
provoquer une panne de l'affichage.
・Un endroit où l'humidité est élevée et où de la condensation peut se former sur la télécommande
・Un endroit où la télécommande peut être mouillée
(3) La température précise de la pièce peut ne pas être détectée par les capteurs de température de la
télécommande.
・Un endroit où la température moyenne de la pièce ne peut pas être détectée
・Près d'un équipement générateur de chaleur
・Un endroit affecté par le passage de l'air extérieur dû à l'ouverture/la fermeture des portes
・Un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou au vent de climatiseur
・Un endroit où la différence de température entre le mur et la pièce est importante
● La distance de communication entre la télécommande et le smartphone pourrait être réduite.
Si présence d'obstructions, d'objets de protection ou des interférences d'ondes radio avec d'autres appareils.
2. Travaux de préparation et accessoires requis
Les pièces suivantes sont fournies.
Télécommande de l'unité principal, vis de bois (ø3,5 x 16) 2 pièces, Référence rapide, Fiche d'instal-
Accessories
lation (ce document)
Les pièces suivantes sont disposées sur place.
Les préparer selon les procédures d'installation correspondantes.
Nom de l'élément
Boîte de dérivation standard euro-
péenne
Câbles (JIS C8425 ou équivalent)
Mastic
Chevilles
2
Câble TD (0,3 mm
x 2 pcs)
Précautions pour la connexion des câbles
Utilisez des câbles ne dépassant pas 0,5 mm
boîtier de la télécommande.
Attention à ne pas pincer la gaine.
Serrez la connexion du câble à la main (0,7 N·m ou moins).
Ne le serrez pas avec un tournevis électrique. Cela pourrait provoquer une
défaillance ou une déformation.
Pour démonter le boîtier de la télécommande dans les boîtiers supérieur et inférieur.
・ À l'aide d'un tournevis à tête plate inséré dans la partie concave de la partie
inférieure de la télécommande, ouvrez le boîtier supérieur. Il est recommandé
d'envelopper la pointe du tournevis avec du ruban adhésif pour éviter
d'endommager le boîtier
・ Faites attention à ne pas vous blesser la main sur le mur.
・ P rendre soin de protéger le boitier supérieur de la poussière ou de l'humidité.
5. Configuration maître/esclave lorsque plusieurs télécommandes sont utilisées
Au maximum 2 TD peuvent être utilisées
pour contrôler 1 unité ou 1 groupe.
L'une sera la TD principale (maître) et
l'autre la secondaire (esclave).
La gamme de fonctions est différente
selon la configuration.
室内ユニット
Unité intérieure
Câble de télécom-
X Y
mande
リモコン線 (無極性)
(Pas de polarité)
X Y
X Y
Télécommande
Télécommande
リモコン
リモコン
« Principale »
« Secondaire »
「親」
「子」
Paramétrer le Maître et l'Esclave comme indiqué
en section 8.
Conseils : Opération par application smartphone
L'installation de l'application dédiée vous permet de configurer des paramètres plus
détaillés en plus de ceux présentés dans les tableaux ci-dessus à l'aide de votre
smartphone. L'application est gratuite, mais le téléchargement de l'application et
certaines opérations peuvent nécessiter des frais de communication. Téléchargez
l'application depuis « Google Play™ » ou « AppStore ». Reportez-vous à la section 9
pour plus de détails sur la façon de faire fonctionner la télécommande.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par MITSUBISHI HEAVY
INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques déposées de Google LLC.
iOS est le nom du système d'exploitation d'Apple Inc. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres
pays dont l'utilisation a fait l'objet d'une licence. App Store est une marque de service d'Apple Inc.
AV E R T I S S E M E N T
AT T E N T I O N
Qté
Remarque
Ceci n'est pas requis lors de l'ins-
Lorsque la longueur du câble
tallation directement sur un mur.
est supérieure à 100 m, la taille
Si le boîtier n'est pas encastré
maximale du câblage utilisé dans
1
dans un mur, un matériau isolant
le boîtier de la télécommande est
d'au moins 1 mm d'épaisseur est
de 0,5 mm
nécessaire pour une isolation
supplémentaire.
câbles de diamètre supérieur à
Pour permettre le passage du
proximité de l'extérieur de la TD.
câble de la TD le long du mur.
Après raccordement, prendre
Ceci est requis lorsque le câble
les mesures nécessaires afin
Autant que
de la télécommande passe sur
d'empêcher l'eau, etc. de pénétrer à
nécessaire
un mur. Un matériau isolant d'au
l'intérieur.
moins 1 mm d'épaisseur est
nécessaire pour une isolation
≦ 200 m
supplémentaire.
Recommandé
Pour obturer les trous
≦ 300 m
Autant que
≦ 400 m
nécessaire
Autant que
Voir le tableau de droite si la
≦ 600 m
nécessaire
longueur est supérieure à 100m
Retirez le revêtement. Environ. 8mm
2
pour le câblage traversant le
Se-
Princi-
Opération télécommande
con-
Opération télécommande
pale
daire
Écran d'accueil
Durée d'éclairage du
rétro-éclairage
Exécuter/Arrêt
Son de fonctionnement
Réglage temp
Langue
Vitesse ventilateur
Mode Maintenance
Réglages fonctionnement
Adresse UI
Mode
Télécom. Maitre/Esclave
Puissance élevée
Capacité de l'UI
Ventilation
Historique des Erreurs
Réglage ON/OFF du minuteur par
Sauveg. réglage Unité Int.
heure
Réglage ON/OFF du minuteur par
Réglages spécifiques
horloge
Supprimer adresse UI
Volet sup/inf
Initialisation CPU
Zone ON/OFF
Réinitialisation d'usine
Volet g/d
Test de fonctionnement
Réglages communs
Test de fonctionnement en Froid
Bluetooth
Test de fonctionnement pompe
Bluetooth ON/OFF
de relevage
Mode d'appairage
Date de l'installation
Code QR pour l'application
Affichage et son
Luminosité du rétro-éclairage
*Ces tableaux n'indiquent pas toutes les fonctions.
Pour Android™
2
. Les raccorder à des
0,5 mm
2
x 2-core
0,75 mm
2
x 2-core
2
1,25 mm
x 2-core
2,0 mm
2
x 2-core
×
Se-
Princi-
con-
pale
daire
×
×
×
×
×
×
○ : utilisable × : non utilisable
Pour iOS
PJZ012D155C-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries RC-ES1

  • Page 1 PJZ012D155C AV E R T I S S E M E N T MANUEL D’INSTALLATION POUR TÉLÉCOMMANDE RC-ES1 202403 ● En cas d'installation de la télécommande dans un hôpital, un centre de télécommunication, etc., prendre les mesures nécessaires pour supprimer les bruits électriques.
  • Page 2 6. Fonctions et éléments du menu de la télécommande ⑵ Lorsque le maître et l'esclave sont paramétrés, Sélectionnez s’il faut conserver ou initialiser les paramètres de télécommande précédents. Noms et fonctions des éléments de la télécommande (Partie opérationnelle) Utiliser le précédent… est sélectionné : ①...