Publicité

Liens rapides

WIRELESS REMOTE CONTROL
USERꞌS MANUAL
This air-conditioner complies with following directive.
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Pressure Equipment 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
Équipements sous pression 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Écoconception 2009/125/CE
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant de 50 Hz.
Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie.
Maschinen 2006/42/EC
Niederspannung 2014/35/EU
EMV 2014/30/EU
Druckgeräte 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ökodesign 2009/125/EC
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung von 50 Hz.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla seguente direttiva.
Macchinario 2006/42/CE
Bassa tensione 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Apparecchiature a pressione 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/CE
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva.
Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipos a presión 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodiseño 2009/125/CE
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn.
Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Drukapparatuur 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE-markering is van toepassing op het gebied met een netstroom van 50 Hz.
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE
Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Concessão ecológica 2009/125/CE
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a 50 Hz.
Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς καθεμιά από
τις οδηγίες που ακολουθούν.
2006/42/ΕΚ περί μηχανημάτων
2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)
2014/68/ΕΕ περί εξοπλισμού υπό πίεση
2011/65/ΕΕ RoHS
2009/125/ΕΚ περί οικολογικού σχεδιασμού
Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι 50 Hz
ORIGINAL INSTRUCTIONS
RCN-E2,RCN-EK2
USER'S MANUAL
О∆НГІЕΣ ХРНΣНΣ
KULLANIM KILAVUZU
PJZ012A128
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ЕΛΛΗNIKA
РУССКИЙ
TÜRKÇE
A
201612

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries RCN-E2

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS WIRELESS REMOTE CONTROL RCN-E2,RCN-EK2 USERꞌS MANUAL USER’S MANUAL ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS О∆НГІЕΣ ХРНΣНΣ ЕΛΛΗNIKA РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nous vous remercions d'avoir acheté cette TÉLÉCOMMANDE SANS FIL pour notre climatiseur monobloc. Cette notice d'utilisation fournit des consignes de sécurité. Il convient de lire attentivement cette notice avant toute utilisation, afi n de garantir le bon fonctionnement de l'unité. Cette notice doit être conservée en lieu sûr, de sorte à...
  • Page 4: Avant L'utilisation

    ❚ 1. AVANT L'UTILISATION Consignes de sécurité • Les consignes de sécurité fi gurant dans cette notice d'utilisation doivent être bien lues afi n de garantir le bon fonctionnement de l'unité. Ces consignes doivent toujours être respectées, étant donné que chaque élément décrit joue un rôle important dans la sécurité de l'utilisateur. Le non respect de ces consignes pourrait entraîner de AVERTISSEMENT graves conséquences (blessure sévère, décès...).
  • Page 5: Précautions À Prendre En Ce Qui A Trait À L'élimination Des Déchets

    PRUDENCE Ne pas utiliser ou laisser un tiers utiliser l'unité ou la télécommander pour jouer avec. Une mauvaise utilisation peut entraîner des problèmes de santé. La télécommande ne doit jamais être démontée par l'utilisateur. Si l'utilisateur touche involontairement les composants internes de l'appareil, il risque de l'endommager ou de subir un choc électrique.
  • Page 6: Noms Et Fonctions Des Boutons De La Télécommande

    ❚ 2. NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ÉCRAN D’AFFICHAGE ET INTERRUPTEUR BACKUP ■ Suspendu au plafond (FDE) ■ Platine de plafond - 4 voies- (FDT) ■ Platine de plafond - 4 voies compactes (FDTC) ■ Platine de plafond - 1 voies- (FDTS) CAPTEUR DE COMMANDE A DISTANCE Reçoit un signal de la télécommande.
  • Page 7 ■ Montage mural (FDK) INTERRUPTEUR BACKUP Lorsque la télécommande manque ou est abîmée, cet interrupteur peut démarrer ou arrêter le climatiseur. VOYANT RUN (MARCHE) (VERT) • Allumé en continu : Pendant le fonctionnement • Clignote en continu : PRÉPARATION DU CHAUFFAGE (en mode conservation de chaleur) •...
  • Page 8 PRUDENCE PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DES TOUCHES PROCÉDURE D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL REMPLACEMENT DES PILES Si les problèmes suivants se produisent, c’est que les piles sont épuisées. Remplacez-les par des piles neuves. • Lors de la transmission du signal, le climatiseur n’affiche aucune réception.
  • Page 9: Comment Faire Fonctionner La Télécommande

    ❚ 3. COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE ATTENTION • Mettez sous tension les deux unités intérieures/extérieures six heures avant la mise en service, pour protéger les unités. (Le carter est alimenté et le compresseur est chauffé.) Ne mettez pas l’appareil hors tension. (Le carter reste alimenté alors que le compresseur est arrêté, pour empêcher une panne du compresseur à...
  • Page 10: Procédure De Réglage De L'heure Actuelle

    ❚ 4. PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE L’HEURE ACTUELLE La minuterie est réglé sur l’heure [EXEMPLE] Réglage sur 13:00 actuelle. Commencez par régler Appuyez sur le bouton TIME SET UP. correctement l’heure actuelle. Appuyez dessus avec la pointe d’un stylo, etc. L’heure affichée clignote et elle peut être réglée sur l’heure actuelle.
  • Page 11: Fonctionnement De La Minuterie De Mise En Veille

    ❚ 7. FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE DE MISE EN VEILLE Le fonctionnement s’arrête à l’heure [EXEMPLE] Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement 12 heures plus tard indiquée. Appuyez sur le bouton SLEEP. Le voyant OFF TIMER s’allume. « 1H » est affiché. Le voyant timer/check (minuterie/contrôle) s’allume sur le récepteur de signal de télécommande.
  • Page 12: Réglages De La Fonction Intérieure (Disponible Uniquement Avec Le Récepteur Sans Fi L Maître)

    ❚ 9. RÉGLAGES DE LA FONCTION INTÉRIEURE (Disponible uniquement avec le récepteur sans fi l maître) Comment régler les fonctions intérieures Ce manuel d’utilisation décrit comment régler les fonctions de l’unité intérieure une 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour arrêter l’unité. fois l’installation effectuée (sous tension).
  • Page 13: Indicateur De Contrôle

    ❚ 11. INDICATEUR DE CONTRÔLE Si le voyant suivant s’allume ou un code apparaît sur le moniteur de vérification, cela indique qu’une erreur s’est produite dans le climatiseur. Veuillez contacter votre distributeur et lui indiquer les « numéro d’adresse et code d’erreur », le «...
  • Page 14: Message De Filtre

    ❚ 12. MESSAGE DE FILTRE Si le voyant FILTER SIGN clignote comme indiqué ci-dessous, nettoyez le filtre. ■ Suspendu au plafond (FDE) ■ RCN-KIT4-E2 CHECK MODE CHECK VOYANT TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTRÔLE) FILTER RUN/ TIMER CHECK CHECK ■ Platine de plafond (FDT) ■...
  • Page 16 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http ://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcn-ek2

Table des Matières