Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Capteurs de température et d'humidité
pour applications industrielles
B 90.7023.1
Notice de mise en service
2009-03-09/00463151

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO B 90.7023.1

  • Page 1 Capteurs de température et d’humidité pour applications industrielles B 90.7023.1 Notice de mise en service 2009-03-09/00463151...
  • Page 2 Le contenu peut être modifié sans avis préalable. Veuillez remarquer que ce manuel ne crée aucune obligation légale pour JUMO envers le client ou l'utilisateur final. Tous les engagements légaux et contractuels sont exclusivement inclus dans le contrat de fourniture applicable ou les Conditions de vente.
  • Page 3 Connexion à une alimentation de 24 VCA ......33 Montage de la sonde.............. 35 Instructions générales pour les sondes avec câble .... 36 907023/333 Pour les conduits et les espace confinés..38 907023/334 pour les applications à haute pression ... 38 JUMO _______________________________________________________________________ 1...
  • Page 4 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 907023/335 pour températures élevées ......40 907023/337 pour les applications à forte humidité....41 Sonde de température (en option) ........41 907023/338 pour les tuyauteries sous pression....42 Serrage de l’écrou à mâchoires ..........43 Modules en option..............45 Module de Bloc d'alimentation..........45 Installation ..............46 Avertissements...............47 Isolation galvanique de la sortie ..........50...
  • Page 5 Verrouillage du Menu/Clavier au moyen de la ligne série 105 LOCK ................105 Enregistrement des données..........106 Sélectionner les quantités des enregistrements de données................106 DSEL................106 Visualiser les données enregistrées ......... 107 DIR ................107 PLAY ................108 JUMO _______________________________________________________________________ 3...
  • Page 6 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Supprimer les fichiers enregistrés ........109 ANNULER LA SUPPRESSION........110 Réglages de la sortie analogique ........110 Modifier le Mode et la Plage de sortie .......110 Quantités de sortie analogique..........112 AMODE/ASEL ..............113 Essais de la sortie analogique...........114 ITEST ................114 Réglage de l’indication de défaillance de la sortie analogique .................115...
  • Page 7 °C ................155 Précision de l'humidité absolue en g/m³ ...... 155 Température du point de rosée (option sonde chauffée 907023/ 337) ..............156 Environnement d'exploitation ..........156 Entrées et sorties .............. 157 Composants mécaniques..........157 Poids du transmetteur..........158 JUMO _______________________________________________________________________ 5...
  • Page 8 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Spécifications techniques des modules en option ....158 Module de Bloc d'alimentation ........158 Module de sortie analogique ........158 Module relais ..............159 Module RS-485 ............159 Module d’Interface LAN..........159 Module d’Interface WLAN ..........159 Module Enregistreur de données .........160 Options et accessoires ............160 Dimensions (en mm/pouce)..........162 907023/331................163...
  • Page 9 Connecteur de port de service et bornier de port utilisateur sur la carte mère ..............73 Figure 47 Exemple de connexion entre un port série PC et un port utilisateur .................. 74 Figure 48 Menu d’interface réseau............78 Figure 49 Menu de Configuration IP............78 JUMO _______________________________________________________________________ 7...
  • Page 10 Installation étanche à la vapeur..........171 Figure 89 Installation murale ..............171 Figure 90 Installation en chambre climatique (non disponible chez JUMO) ..........172 Figure 91 Exemple d’installation au travers d’un toit ......173 Figure 92 Installation de la sonde 907023/338 dans un assemblage de clapet sphérique ..............174...
  • Page 11 Tableau 26 Niveaux de filtrage..............101 Tableau 27 Messages d'erreur..............138 Tableau 28 Indicateur des fonctions du voyant DEL......... 142 Tableau 29 Variables calculées (Plages typiques) ........154 Tableau 30 Poids du transmetteur (en kg/lb) ..........158 JUMO _______________________________________________________________________ 9...
  • Page 12 Ce chapitre contient des remarques générales relatives au manuel et au produit. A propos de ce Manuel Ce manuel fournit des informations d'installation, de fonctionnement et d'entretien du Transmetteur d'humidité et de température JUMO de la série 907023. Contenu de ce Manuel Ce manuel est composé des chapitres suivants: - Chapitre 1, Généralités contient des remarques générales relatives...
  • Page 13 REMARQUE l’utilisation du produit. Commentaires L’équipe de documentation clientèle de JUMO sera heureuse de recevoir vos commentaires et suggestions sur la qualité et l’utilité de cette publication. Si vous trouvez des erreurs ou avez des suggestions d’amélioration, veuillez mentionner le chapitre, section et le numéro de page.
  • Page 14 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Précautions de sécurité liées au produit Ce Transmetteur d’humidité et de température JUMO 907023 a subi des essais de sécurité et a été approuvé avant expédition. Veuillez tenir compte des précautions d’emploi suivantes: Raccordez le produit à la terre et vérifiez régulièrement AVERTISSEMENT l’installation extérieure à...
  • Page 15 « equivalent isotropically radiated power* » (e.i.r.p.) ne soit pas supérieur à celui autorisé pour une communication réussie. *Le produit de la puissance fournie à une antenne et du gain de l'antenne dans la direction spécifique par rapport à une antenne isotropique. JUMO ______________________________________________________________________ 13...
  • Page 16 Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.. Contrat de licence Tous les droits afférents à tout logiciel sont détenus par JUMO ou par des tiers. Le client est habilité à utiliser le logiciel uniquement dans la mesure établie dans le contrat de fourniture applicable ou le Contrat de licence du logiciel.
  • Page 17 Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités Garantie JUMO déclare et garantit par les présentes que tous Cette garantie ne s’applique toutefois pas si le produits fabriqués JUMO sont défaut provient: commercialisés aux présentes sont exempts de défaut de main-d'oeuvre ou de matériel au cours a) de l'usure normale ou d'un accident ;...
  • Page 18 Notice de mise en service ____________________________________________________________ CHAPITRE 2 SYNTHESE DU PRODUIT Ce chapitre présente les caractéristiques, avantages et la nomenclature du Transmetteur d’humidité et de température JUMO de la série 907023. Présentation du 907023 Le transmetteur 907023 fournit une mesure fiable de l’humidité dans un grand nombre d’applications.
  • Page 19 - Sonde mise à température et capteur chauffé pour des conditions d’humidité élevées (907023/337) - Capteur supplémentaire de température (907023/337) - Connectivité USB pour les connexions de service via le câble USB- RJ45 en option JUMO _________________________________________________________________________ 17...
  • Page 20 Notice de mise en service ____________________________________________________________ - Modules en option: - alimentation isolée - bloc d'alimentation - interface RS-422/485 - Interfaces LAN et WLAN - module d'enregistreur de données avec horloge en temps réel - module de sortie analogique supplémentaire - module relais Structure du transmetteur 0604-005...
  • Page 21 Module relais, enregistreur de données ou module de sortie analogique (en option) Câble de sonde d’humidité Câble de la sonde de température (en option) 10 = Module d’isolation de sortie (en option) 11 = Boutons de réglage (boutons de purge chimique) avec voyant JUMO _________________________________________________________________________ 19...
  • Page 22 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Options de sonde 0507-033 Figure 3 Options de sonde Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 3 ci-dessus: 907023/331 pour les applications exigeantes en montage mural 907023/333 Pour les conduits et les espace confinés 907023/334 pour les applications à...
  • Page 23 La sonde chauffée est constamment réchauffée afin que sa température soit constamment supérieure à celle de l’environnement. Ceci élimine toute condensation sur la sonde. La consommation de courant de la sonde chauffée est légèrement supérieure à celle des autres sondes. JUMO _________________________________________________________________________ 21...
  • Page 24 Notice de mise en service ____________________________________________________________ CHAPITRE 3 INSTALLATION Ce chapitre vous apporte des informations d'aide à l'installation de ce produit. Montage du boîtier Le boîtier peut être monté soit avec la plaque de montage, soit avec les plaques de montage en option. Montage standard sans plaque de montage Montez le boîtier en fixant le transmetteur sur le mur à...
  • Page 25 Fixez la plaque de montage au mur à l’aide des 4 vis M6 (non fournies). Le côté voûté vers le haut Fixez le 907023 à la plaque de montage au mur à l’aide des 4 vis M3 (fournies). Orifices pour montage mural/boîtier de jonction JUMO _________________________________________________________________________ 23...
  • Page 26 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 0804-065 Figure 6 Dimensions de la plaque de montage plastique (mm/pouce) Montage avec le kit d’installation de rail DIN Le kit d’installation de rail DIN comprend un kit de montage mural, 2 fixations et 2 vis M4 x 10 DIN 7985. Fixez les deux supports de ressort à...
  • Page 27 Pattes de scellement (2) M8 (fournies) pour poteaux 30 …102 mm Ecrous de montage (M8) (4 pièces) 0503-007 Figure 9 Mât horizontal Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 9 ci-dessus: Ecrous de montage (M8) (4 pièces) JUMO _________________________________________________________________________ 25...
  • Page 28 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Une plaque de montage en métal est incluse avec la protection anti- pluie avec kit d’installation ainsi qu’un kit d’installation pour poteau ou tuyauterie. 0503-041 Figure 10 Montage avec la plaque de montage mural métallique Les chiffres suivants se réfèrent à...
  • Page 29 Utilisez le cadre de panneau de montage comme suit: Utilisez le cadre comme un modèle pour marquer la taille souhaitée de l’orifice d’installation dans le panneau. Découpez l’orifice dans le panneau. JUMO _________________________________________________________________________ 27...
  • Page 30 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Montez le transmetteur dans le panneau avec des supports appropriés. Enlevez le papier qui protège la bande adhésive sur le cadre et fixer le cadre autour du transmetteur. Se reporter à Figure 13 ci- dessous.
  • Page 31 En présence d’un niveau sonore électrique élevé (par exemple, à REMARQUE proximité d’un moteur électrique puissant) dans l’environnement de fonctionnement, il est recommandé d’utiliser un câble blindé ou de vérifier que les câbles de signal sont bien séparés des autres câbles. JUMO _________________________________________________________________________ 29...
  • Page 32 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Raccordement des câbles à la terre Le câble blindé doit être soigneusement branché à la terre afin de garantir au mieux la compatibilité électromagnétique. 0504-049 Figure 16 Raccordement à la terre de l’écran du câble électrique 30 ______________________________________________________________________________...
  • Page 33 En cas de nécessité d’isolation galvanique de la ligne d’alimentation électrique des signaux de sortie, il est possible de commander le 907023 avec un module d’isolation de sortie en option. Ce module empêche les boucles de terre dangereuses. JUMO _________________________________________________________________________ 31...
  • Page 34 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Câblage du signal et de l’alimentation électrique Lors du raccordement du transmetteur avec un connecteur à 8 broches, reportez vous au chapitre Connecteur à 8 broches à la page 61. Lors du câblage du module d’alimentation électrique, se reporter au chapitre Module de Bloc d'alimentation à...
  • Page 35 Afin de prévenir tout incendie ou endommagement, si un câble 24 VCA est relié à la terre ou raccordé à un "-", « O » ou bornier « GND » de tout autre dispositif, vous devez raccorder ce même fil au bornier "-" de cet autre instrument. JUMO _________________________________________________________________________ 33...
  • Page 36 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 0709-041 Figure 18 Connexions à une alimentation de 24 VCA 34 ______________________________________________________________________________...
  • Page 37 ±6%HR. Le graphique ci-dessous illustre l'erreur de mesure à 100%HR lorsque la différence entre la température ambiante et la température du capteur est de 1°C. 0509-072 Figure 19 Erreur de mesure à 100%HR JUMO _________________________________________________________________________ 35...
  • Page 38 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Instructions générales pour les sondes avec câble Montez les sondes avec câble en maintenant le capteur en position horizontale, ainsi, toute condensation d'eau présente sur le tube ne peut s'écouler dans le capteur. 0507-024 Figure 20 Montage horizontal de la sonde Les chiffres suivants se réfèrent à...
  • Page 39 être insérée par le coté du conduit. Si ceci n’est pas possible, l’insertion doit se faire par le haut, le point d’entrée doit être soigneusement isolé. Pour les kits d’installation de sonde de JUMO et certains exemples d’installation, se reporter à Annexe A à la page 167. JUMO _________________________________________________________________________ 37...
  • Page 40 Le 907023/333 est une sonde de petite taille (ø=12mm) polyvalente pouvant être installée dans les gaines et les canalisations avec le kit d'installation disponible auprès de JUMO. Le 907023/333 est doté de deux options de plage de mesure. La première version de la sonde est équipée d'un câble flexible et peut servir pour des mesures dans des environnements jusqu'à...
  • Page 41 Nettoyez et graissez le cône de fixation de la vis de fixation au bout de chaque dixième détachement. Changez la rondelle d’étanchéité lors de chaque détachement de la vis de fixation. Utiliser de la graisse pour vide poussé (par exemple Down Corning, Europe) ou une graisse similaire. JUMO _________________________________________________________________________ 39...
  • Page 42 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 0503-033 Figure 24 Nettoyage du Cône de serrage Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 24 ci-dessus: Vis de fixation Rondelle d’étanchéité Cône de serrage Bâtonnet de coton propre Dans les process pressurisés, il est primordial de serrer les écrous et ATTENTION les vis très soigneusement afin d’éviter tout desserrage de la sonde sous l’action de la pression.
  • Page 43 - Kit d’installation dans conduit - Presse étoupe du câble - Connecteur étanche à la pression Swagelok - Kit d’installation météorologique de JUMO Des kits d’installation sont disponibles pour la sonde d’humidité et de température. Sonde de température (en option) Une sonde de température supplémentaire est nécessaire pour la...
  • Page 44 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 907023/338 pour les tuyauteries sous pression Grâce à son procédé d’insertion coulissante, le 907023/338 est facile à installer et à extraire des processus pressurisés. La sonde convient tout particulièrement aux mesures à effectuer dans des tuyauteries. Se reporter au chapitre Kit d’installation à...
  • Page 45 Serrez l’écrou de 50 à 60 ° (environ 1/6 de tour ) à l’aide d’une clé. Si vous possédez une clé dynamométrique adéquate, serrez l’écrou de 45±5 Nm (33±4 ft-lbs). 0505-276 Figure 27 Serrage de l’écrou à mâchoires JUMO _________________________________________________________________________ 43...
  • Page 46 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 27 à la page 43: 1 = Sonde 2 = Ecrou à mâchoires 3 = Vis de fixation 4 = Stylo Veillez à ne pas trop serrer l’écrou à mâchoires afin d’éviter les REMARQUE difficultés lors du desserrage.
  • Page 47 Raccordez les fils d’alimentation électrique AC (secteur) à ces borniers Bornier de raccordement à la terre Si le module n’est pas installé en usine: Raccordez les câbles de ces borniers aux borniers POWER 10..36V 24V de la carte mère. JUMO _________________________________________________________________________ 45...
  • Page 48 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Installation Débranchez l’alimentation électrique et ouvrez le couvercle du transmetteur. Retirez le bouchon protecteur du presse-étoupe filetez les câbles. Si le module d’alimentation a été installé en usine, passez à l’étape 5. Fixez le module d’alimentation au fond du boîtier au moyen de 4 vis.
  • Page 49 Non staccare l´alimentazione elettrica dal trasmettitore quando é acceso. Non collegare la corrente elettrica al modulo di alimentazione elettrica se non é installato nel trasmettitore 907023. Collegare sempre il morsetto protettivo a terra! JUMO _________________________________________________________________________ 47...
  • Page 50 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet om lavspænding (2006/95/EØS). Netstrømskoblingen til må kun tilsluttes strømforsyningsmodulet af en autoriseret elinstallatør Strømforsyningsmodulet må ikke løsgøres fra senderen, mens spændingen er sluttet til. Slut ikke netspændingen til strømforsyningsmodulet, når det ikke er installeret i 907023- senderen Forbind altid den beskyttende jordklemme! Dit product voldoet aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EEG...
  • Page 51 Tento výrobek vyhovuje Směrnici pro nízké napětí (2006/95/EEC). Připojení síťového napájení k napájecímu modulu smí provádět pouze oprávněný elektrikář. Neodpojujte napájecí modul od snímače při zapnutém napájení. Nepřipojujte síťové napájení k napájecímu modulu, pokud není instalován ve snímači 907023. Vždy zapojte ochrannou zemnící svorku! JUMO _________________________________________________________________________ 49...
  • Page 52 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Isolation galvanique de la sortie En cas de nécessité d’isolation galvanique de la ligne d’alimentation électrique des signaux de sortie, il est possible de commander le 907023 avec un module d’isolation de sortie en option. Ce module empêche les boucles de terre dangereuses.
  • Page 53 Essais de la sortie analogique on page 114. Pour le réglage des indications de défaut, reportez vous à la section Réglage de l’indication de défaillance de la sortie analogique à la page 115. JUMO _________________________________________________________________________ 51...
  • Page 54 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Relais Le 907023 peut être équipé d’un ou de deux modules de relais configurables: Chaque module contient deux relais configurables. Les courants admissibles figurent au chapitre Spécifications techniques des modules en option à la page 158. Installation et câblage Débranchez l’alimentation électrique et ouvrez le couvercle du transmetteur.
  • Page 55 été débranchée. Avant d’ouvrir le transmetteur, vous devez éteindre le transmetteur et la tension raccordée aux borniers du relais. Ne pas raccorder le secteur à une unité de relais sans raccorder le AVERTISSEMENT transmetteur à la terre. JUMO _________________________________________________________________________ 53...
  • Page 56 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Interface RS-422/485 0503-029 Figure 33 Module RS-485 Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 33 ci-dessus: Broches de câble plat Commutateurs de sélection Bornier à vis pour câblage Installation et câblage Débranchez l’alimentation. Si le module RS-485 a été installé en usine, passez à...
  • Page 57 907023 via des borniers RxA et RxB et reçoit des données du 907023 via les borniers TxA et TxB. Figure 34 Bus RS-485 4 fils Tableau 5 4 fils (Commutateur 3: On) Maître RS-485 Données 907023 → → ← ← JUMO _________________________________________________________________________ 55...
  • Page 58 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Tableau 6 2 fils (Commutateur 3: Off) Maître RS-485 Données 907023 ↔ ↔ Lors d’un fonctionnement en mode de communication RS-422, réglez les deux commutateurs 3 et 4 en position ON (un câblage à 4 fils est nécessaire pour le mode RS-422). Branchez l’alimentation et refermez le couvercle de protection.
  • Page 59 Protected Access (WPA). Pour le WEP, un cryptage de 64 et 128 bits est supporté avec système ouvert ou authentification par clé partagée. Le WPA est utilisé en mode Pre-Shared Key (PSK), avec un protocole TKIP ou CCMP. JUMO _________________________________________________________________________ 57...
  • Page 60 Notice de mise en service ____________________________________________________________ L’interface WLAN dispose de capacités similaires à celles de la connexion série. L’utilisateur peut se connecter au transmetteur au moyen du logiciel MI70 Link ou en utilisant un programme telnet client tel que Hyperterminal. Pendant l’utilisation de l’Interface WLAN, la communication série au moyen du Port utilisateur est désactivée.
  • Page 61 L’horloge a été réglée sur l'heure universelle coordonnée (UTC) en usine et ne peut être modifiée par l’utilisateur. Les données stockées dans la mémoire de l’enregistreur portent une vignette de date et d'heure émanant de l'horloge de l'enregistreur. JUMO _________________________________________________________________________ 59...
  • Page 62 « Echec de connexion au module d’ajout ». Si le module ne fonctionne pas correctement, vous devez expédier le transmetteur à JUMO en vue d’une maintenance. Le module enregistreur de données doit être installé en usine (lors de la commande du transmetteur). Une fois installé, le module est automatiquement utilisé...
  • Page 63 Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation nécessite une nouvelle batterie, le transmetteur doit être expédié à JUMO pour maintenance. Connecteur à 8 broches 0503-026 Figure 38 Câblage du connecteur 8 broches Tableau 8 Câblage du connecteur 8 broches Broche/ Câble Signal de série...
  • Page 64 Notice de mise en service ____________________________________________________________ CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT Ce chapitre contient des informations nécessaires au fonctionnement de ce produit. Mise en service Au bout de quelques secondes après le raccordement électrique, le voyant del sur le couvercle est allumé et indique un fonctionnement normal.
  • Page 65 à jour au cours des mesures. 0709-044 Figure 40 Affichage graphique Graphique de tendance: Affiche une courbe des données moyennes. Chaque valeur est une moyenne calculée sur une période. Se reporter au Tableau à la page 64. JUMO _________________________________________________________________________ 63...
  • Page 66 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Graphique Max/Min: Vous indique les valeurs minimum et maximum sous forme de courbe. Chaque valeur dispose d’un un max/min sur une période. Se reporter au Tableau 9 ci-dessous. Tableau 9 Périodes des tendances et calculs Max/min Période Périodes calculs tendances/ d’observation...
  • Page 67 Ouvrez le MENU PRINCIPAL en appuyant sur l’une des touches fléchées ▼▲◄► en mode d’affichage standard (numérique). Utilisez les touches ▲▼ pour vous vous déplacer dans les menus. Cette touche ► permet d’ouvrir un sous-menu. JUMO _________________________________________________________________________ 65...
  • Page 68 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Appuyez sur ◄ pour revenir au niveau précédent. Appuyez sur pour revenir à l’affichage standard. QUITTER 0709-046 Figure 42 Menu principaux Certains éléments du menu, tel que Régénération dans le menu Mesure ne s’affichent que s’ils sont compatibles avec le transmetteur et les options installées.
  • Page 69 Réglage du contraste de l’affichage Ouvrez le MENU PRINCIPAL en appuyant sur l’une des touches fléchées▼▲◄►. Sélectionnez Affichage et appuyez sur la touche fléchée ►. Sélectionnez Contraste, appuyez sur le bouton REGLAGE. Réglez le contraste en appuyant sur les touches fléchées◄►. JUMO _________________________________________________________________________ 67...
  • Page 70 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Appuyez sur OK et pour revenir à l’affichage standard. QUITTER Verrouillage du clavier (verrouillage) Cette fonction verrouille le clavier et empêche d’appuyer sur des touches par inadvertance. Maintenez le bouton de fonction gauche enfoncé pendant quatre secondes pour verrouiller le clavier (sur tout affichage).
  • Page 71 Une alarme s'active lorsque la quantité sélectionnée dépasse la limite supérieure ou la limite inférieure, de façon assez similaire aux relais. Lorsqu’une alarme est activée, un signal d’alarme s’affiche sur l’écran et les lumières de l’écran clignotent. 0802-041 Figure 43 Écran d’alarme actif JUMO _________________________________________________________________________ 69...
  • Page 72 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Plusieurs alarmes peuvent être actives simultanément, l’alarme qui a été déclenchée la première va s’afficher sur l’écran. L’alarme active suivante s’affiche lorsque l’alarme affichée est validée en appuyant sur le bouton OK. Veuillez remarquer que les alarmes activées ne s’affichent que sur l’écran.
  • Page 73 907023. Connectez votre PC au transmetteur au moyen de l'interface série, l'interface LAN ou de l'interface WLAN. Se reporter au chapitre Communication de ligne série à la page 72 et Communication LAN à la page 76. JUMO _________________________________________________________________________ 71...
  • Page 74 COM manuellement. Le programme MI70 Link et les câbles de raccordement en option sont disponibles chez JUMO. Se reporter à la liste des accessoires au chapitre Options et accessoires à la page 160. Communication de ligne série Raccordez l’interface série soit au moyen du port utilisateur, soit au...
  • Page 75 à vis RxD, GDN et TxD et le port série du PC, se reporter à Figure 47 à la page 74. Tableau 11 Réglages par défaut des communications série pour le port utilisateur Paramètre Valeur Bauds 4800 Parité Paire Bits de données Bits d'arrêt Contrôle de débit Nulle JUMO _________________________________________________________________________ 73...
  • Page 76 Notice de mise en service ____________________________________________________________ – Ch1+ 1 2 3 4 5 Ch1– 6 7 8 9 Ch2+ Ch2– IOIOI 0506-033 Figure 47 Exemple de connexion entre un port série PC et un port utilisateur Les raccordements aux broches 4, 6, 7 et 8 sur le port série du PC sont nécessaires uniquement si votre logiciel nécessite une liaison matérielle.
  • Page 77 L’installation a réservé un port COM pour le câble. Vérifiez le numéro du port et le statut du câble, au moyen du programme JUMO USB Instrument Finder qui a été installé dans menu de démarrage de Windows. Windows va reconnaître chaque câble individuel comme un dispositif différent et réserver un nouveau port COM.
  • Page 78 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Au moyen du port de maintenance Dévissez les quatre vis du couvercle du transmetteur et ouvrez le couvercle. Raccordez le câble souhaité (câble interface série ou câble USB) à votre PC et le connecteur du port de maintenance sur le transmetteur.
  • Page 79 Vous pouvez configurer les réglages IP des interfaces LAN ou WLAN au moyen de l’affichage /clavier comme suit : Appuyez sur l’une des touches fléchées pour ouvrir le MENU PRINCIPAL. Appuyez sur la touche fléchée ► pour sélectionner Interfaces. JUMO _________________________________________________________________________ 77...
  • Page 80 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Appuyez sur la touche fléchée ► pour sélectionner Réglages réseau. Vous allez constater un délai, le transmetteur réactualise les informations du réseau. Vous vous trouvez alors dans le menu Interface réseau. Si vous sélectionnez la Configuration IP, le menu de configuration IP s’ouvre.
  • Page 81 Default gateway: 192.168.0.1 Web config. : OFF MAC address : 00:40:9d:2c:d2:05 Telnet : Not connected > >net on off DHCP : ON IP address : 192.168.0.104 Subnet mask : 255.255.255.0 Default gateway: 192.168.0.1 Web config. : OFF JUMO _________________________________________________________________________ 79...
  • Page 82 Notice de mise en service ____________________________________________________________ MAC address : 00:40:9d:2c:d2:05 Telnet : Connected > >net off 192.168.0.101 255.255.255.0 192.168.0.1 off DHCP : OFF IP address : 192.168.0.101 Subnet mask : 255.255.255.0 Default gateway: 192.168.0.1 Web config. : OFF MAC address : 00:40:9d:2c:d2:05 Telnet : Connected...
  • Page 83 Pour modifier le Type de réseau actuellement sélectionné, sélectionnez le champ Type et appuyez sur Modifier. Sélectionnez le nouveau type dans la liste et appuyez sur la touche Choisir. 0802-112 Figure 52 Sélectionner le type de réseau sans fil JUMO _________________________________________________________________________ 81...
  • Page 84 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Si vous avez sélectionné un type de réseau crypté (WEP ou WPA) vous devez saisir la clé de sécurité appropriée. Sélectionnez le champ Clé/mot de passe et appuyez sur Régler. Saisissez la clé de façon similaire au SSID et appuyez sur OK. Avec le cryptage WEP, vous devez saisir la clé...
  • Page 85 Lorsque vous accédez à la page de configuration vous devez vous connecter : Nom d'utilisateur : user Mot de passe : JUMO La page de configuration web fournit des options de configuration réseau similaires à la ligne série et l’affichage/clavier. Elle est également dotée d'options additionnelles pour les utilisateurs avancés.
  • Page 86 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Par exemple, on y trouve plus d’options permettant de sécuriser le réseau sans fil. Si vous utilisez ces options additionnelles, elles vont s’afficher comme des configurations personnalisées lorsqu’elles seront visualisées à partir de la ligne série de l’écran/clavier. 0802-114 Figure 53 Configuration Web pour WLAN...
  • Page 87 « HyperTerminal ». Dans la fenêtre Nouvelle connexion d’HyperTerminal, définissez un nom pour la connexion série du 907023, « Transmetteur de JUMO », par exemple. Cliquez sur OK. Sélectionnez le type de connexion au moyen du menu déroulant Connexion. Si vous vous connectez au transmetteur au moyen de l’interface série, sélectionnez le port de communications PC où...
  • Page 88 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 0709-007 Figure 55 Connexion au moyen d’un Réseau Si vous avez sélectionné un port série, vous devez faire correspondre les réglages du port dans la fenêtre Propriétés avec l’interface série du transmetteur (port utilisateur ou port de maintenance).
  • Page 89 Ajoute une date aux sorties de R et SEND FST [ON/OFF] Ajout de l’état de chauffage de sonde et de la purge chimique en rapport avec les commandes SEND et R UNIT Sélectionne les unités de sorties métriques ou non métriques JUMO _________________________________________________________________________ 87...
  • Page 90 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Tableau 17 Commandes de l’enregistrement des données Commande Nom du manuel Affiche les fichiers enregistrés PLAY [0 ... 21] [START END] Emet un fichier des données enregistrées Les heures de début et de fin ne peuvent être spécifiées que si le module enregistreur de données est installé.
  • Page 91 Si la valeur est trop longue et dépasse de l’espace prévu ou en cas d’erreur de la sortie de la valeur, la valeur est affichée avec des astérisques « * ». Par exemple: RH=***.* %RH T= 31.0 'C JUMO _________________________________________________________________________ 89...
  • Page 92 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Avec la commande suivante vous pouvez modifier le format de la sortie: - l’intervalle de sortie peut être modifié au moyen de la commande INTV. - Le format du message de sortie peut être modifié au moyen de la commande FORM.
  • Page 93 >send RH= 98.4 %RH T= 31,0 'C >ftime on Form. time : ON >send 03:47:59 RH= 98.4 %RH T= 31.0 'C >fdate on Form. date : ON >send 2004-07-05 03:48:03 RH= 98.4 %RH T= 31.0 'C > JUMO _________________________________________________________________________ 91...
  • Page 94 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Pour obtenir l’état de mise à température de la sonde et de la purge chimique en option relative aux commandes de SEND et R, saisissez: FST [x] Où ON ou OFF (par défaut) Par exemple: >fst on Form.
  • Page 95 Utilisez la commande de ligne série FORM pour modifier le format ou sélectionner une certaine quantité pour les commandes de sortie SEND et R. La commande de la ligne série UNIT permet de sélectionner les sorties métriques ou non métriques. JUMO _________________________________________________________________________ 93...
  • Page 96 Notice de mise en service ____________________________________________________________ FORM Utilisez la commande de ligne série FORM pour modifier le format ou sélectionner une certaine quantités pour les commandes de sortie SEND et R. FORM [x] où Chaîne de formatage La chaîne de formatage est constituée des quantités et des modificateurs.
  • Page 97 Cette commande modifie tant la sortie série et les unités d’affichage REMARQUE en unités métriques ou non métriques. Lorsque vous souhaitez sortir simultanément des unités métriques et non métriques sur l’affichage, sélectionnez les unités à afficher au moyen de l’affichage/clavier. JUMO _________________________________________________________________________ 95...
  • Page 98 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Réglage de la compensation de la pression La pression a un effet sur les calculs de l’humidité et la précision. Pour obtenir des mesures précises, il faut prendre en compte la pression ambiante. Remarquez que les conversion depuis mmHg et inHg sont définies à °C et pour mmH O et inH O à...
  • Page 99 Sélectionnez Système et appuyez sur la touche fléchée ► pour confirmer votre sélection. Sélectionnez Date et heure, et confirmez en appuyant sur la touche fléchée ►. Appuyez sur REG pour entrer en mode réglage et utilisez les touches fléchées pour sélectionner et modifier les valeurs. JUMO _________________________________________________________________________ 97...
  • Page 100 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Vous pouvez modifier les formats de la date et de l'heure qui figurent sur les graphiques. Les formats sélectionnés ne sont utilisés que sur l’affichage graphique, ils ne modifient pas les formats utilisés dans la communication série. Appuyez sur QUITTER pour revenir à...
  • Page 101 SERI [b p d s] où Taux de bit (110, 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600,19200, 38400, 57600, 115200) parité (n = none/sans*, e = even/paire, o = odd/impaire) bits de données (7 ou 8) bits d'arrêt (1 ou 2) JUMO _________________________________________________________________________ 99...
  • Page 102 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Par exemple: >SERI 600 N 8 1 600 N 8 1 > Vous devez réinitialiser le transmetteur pour activer les nouveaux réglages de communication définis au moyen de la commande SERI. On peut modifier un paramètre après l'autre ou tous les paramètres en même temps: ne modifie que la parité...
  • Page 103 Niveau de filtrage Pas de filtrage ON (par défaut) Standard = filtrage court (environ 15 sec de moyenne de déplacement) ETENDU Filtrage prolongé (par défaut: 1 min de moyenne) Utilisez l’affichage/clavier pour régler le niveau de filtrage. JUMO ________________________________________________________________________ 101...
  • Page 104 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Appuyez sur l’une des touches fléchées pour ouvrir le MENU PRINCIPAL. Sélectionnez Mesure en appuyant sur la touche fléchée ►. Sélectionnez Filtrage et appuyez sur MODIFIER pour confirmer votre sélection. Sélectionnez Off/Standard/Prolongé et appuyez sur SELECT pour confirmer votre sélection.
  • Page 105 : 4...20mA Ch2 output : 4...20mA Ch1 RH : 0.00 %RH Ch1 RH high : 100.00 %RH Ch2 T : -40.00 'C Ch2 T high : 60.00 'C Module 1 : LOGGER-1 Module 2 : not installed > JUMO ________________________________________________________________________ 103...
  • Page 106 Notice de mise en service ____________________________________________________________ HELP Pour obtenir une liste des commandes, utilisez la commande HELP. Par exemple: >help ACAL ADDR AERR ALSEL ASCL ASEL CDATE CLOSE CODE CTEXT DATE DELETE DSEL DSEND ECHO ERRS FCRH FDATE FILT FORM FTIME HELP INTV...
  • Page 107 = Code PIN à 4 chiffres. Le code ne peut être réglé que lorsque le niveau du verrouillage clavier est sur 1. Exemples: >lock 1 4444 Keyboard lock : 1 [4444] > >lock 1 Keyboard lock > JUMO ________________________________________________________________________ 105...
  • Page 108 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Enregistrement des données La fonction d’enregistrement des données est constamment active et collecte automatiquement des données dans la mémoire du dispositif. Si le module d’enregistrement des données en option est installé, le transmetteur l’utilise automatiquement. Les données enregistrées ne disparaissent pas de la mémoire lorsque celui-ci est hors tension.
  • Page 109 (12 min intervals) 2007-05-29 05:48:00 194400 18 Tdf (2 h intervals) 2007-05-19 02:00:00 19440 19 Tdf (12 h intervals) 2007-03-23 12:00:00 3240 20 Tdf (3 d intervals) 2006-04-20 00:00:00 21 Tdf (12 d intervals) 2002-12-16 00:00:00 > JUMO ________________________________________________________________________ 107...
  • Page 110 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Exemple (sans module enregistreur de données) : >dir File description Oldest data available No. of points (10 s intervals) 2008-04-11 23:41:10 (90 s intervals) 2008-04-11 20:41:11 (12 min intervals) 2008-04-10 21:03:41 (2 h intervals) 2008-03-31 18:03:41 (12 h intervals) 2008-02-04 12:03:41...
  • Page 111 Veuillez noter que le transmetteur écrase automatiquement les anciennes données lorsque la mémoire est pleine, donc une suppression manuelle des fichiers enregistrés n’est pas nécessaire en cas d’utilisation normale. JUMO ________________________________________________________________________ 109...
  • Page 112 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Pour supprimer les fichiers de données au moyen du clavier/affichage: Appuyez sur l’une des touches fléchées pour ouvrir le MENU PRINCIPAL. Sélectionnez Système et confirmez en appuyant sur la touche fléchée ►. Sélectionnez Vider la mémoire graphique et confirmez en appuyant sur le bouton EFFACER.
  • Page 113 3 = Commutateurs pour utilisation de maintenance uniquement. A maintenir toujours en position OFF. Seul un des commutateurs 1 et 2 peuvent être en position ON REMARQUE simultanément. Seul un des commutateurs 3 et 7 peuvent être en position ON simultanément. JUMO ________________________________________________________________________ 111...
  • Page 114 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Par exemple: Sortie de tension 0 ... 5 V pour le canal 1 et 4 …20mA sélectionné pour le canal 2. OFF ON Selection █ █ Sortie de tension sélectionnée █ █ █ █ 0…5 V sélectionné...
  • Page 115 Tableau 1 à la page 16 et au Tableau 2 à la page 17. Utilisez la commande ASEL [xxx yyy] tel que dans l’exemple ci- dessous en cas d’utilisation d’un dispositif muni de deux sorties analogiques. JUMO ________________________________________________________________________ 113...
  • Page 116 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Par exemple: >asel rh t Ch1 (RH ) low : 0.00 %RH ? 0 Ch1 (RH ) high : 100.00 %RH ? 100 Ch2 (T ) low : -40.00 'C ? -50 Ch2 (T ) high : 60.00 'C ? 80 >...
  • Page 117 Saisissez la valeur d’indication de défaillance au moyen des touches fléchées. Appuyez sur OK pour confirmer votre paramétrage. Cette valeur est émise si une erreur se produit dans le transmetteur. Appuyez sur QUITTER pour revenir à l’affichage standard. JUMO ________________________________________________________________________ 115...
  • Page 118 Notice de mise en service ____________________________________________________________ AERR Utilisez la commande de ligne série AERR pour modifier la sortie d’erreur. AERR Par exemple: >aerr Ch1 error out : 0.000V ? 5.0 Ch2 error out : 0.000V ? 5.0 > La valeur de la sortie d’erreur doit se trouver dans une plage valable REMARQUE pour le type de sortie.
  • Page 119 Le relais est actif lorsque la mesure se trouve dans la plage et est désactivé si la valeur s’écarte de la plage ou que la mesure ne peut être exécutée. JUMO ________________________________________________________________________ 117...
  • Page 120 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Si la mesure de la quantité sélectionnée n’est pas exécutée ou que le REMARQUE transmetteur se trouve hors tension, le relais est désactivé. Hystérésis La fonction de l’hystérésis est d’empêcher le relais de se commuter en avant et en arrière lorsque la valeur mesurée est proche des points de réglage.
  • Page 121 DEFAUT/EN LIGNE. 0709-049 Figure 60 Modes de sortie de relais DEFAUT/EN LIGNE Les relais DEFAUT/EN LIGNE sont généralement utilisés en conjonction avec une sortie analogique pour obtenir la validité des informations sur la valeur de sortie. JUMO ________________________________________________________________________ 119...
  • Page 122 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Si le transmetteur est hors tension, tous les relais reposant sur le statut REMARQUE sont désactivés de façon similaire à une défaillance de l’instrument. Activation/désactivation des relais Vous pouvez désactiver les sorties de relais, par exemple, lorsque vous procédez à...
  • Page 123 1 pour suivre le point de rosée/point de givre, la mesure de la température et le relais 2 pour suivre la mesure de la température. Deux points de réglage de relais sont réglés pour les deux relais. JUMO ________________________________________________________________________ 121...
  • Page 124 Notice de mise en service ____________________________________________________________ >rsel rh t Rel1 RH above: 0.00 %RH ? 30 Rel1 RH below: 0.00 %RH ? 40 Rel1 RH hyst : 0.00 %RH ? 2 Rel1 RH enabl: OFF ? ON Rel2 T above: 0.00 'C ? 30 Rel2 T below: 0.00 'C ? 40 Rel2 T...
  • Page 125 RTEST [x1 x2 x3 x4] où ON/OFF Par exemple: Activer et relâcher les quatre relais. >rtest on on on on ON ON ON ON > >rtest off off off off OFF OFF OFF OFF > JUMO ________________________________________________________________________ 123...
  • Page 126 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Saisissez la commande RTEST sans les paramètres pour arrêter l’essai. Fonctionnement du module RS-485 L’interface du RS-485 permet une communication entre le réseau du RS-485 et le transmetteur 907023. L’interface du RS-485 est isolée et offre un taux maximum de communication de 115 200 bits/s.
  • Page 127 Utilisez la commande ECHO pour activer/désactiver l’écho des caractères reçus sur la ligne série. ECHO [x] où ON ou OFF (OFF par défaut) En cas d’utilisation de la connexion à 2 fils, l’écho doit toujours être désactivé. JUMO ________________________________________________________________________ 125...
  • Page 128 Notice de mise en service ____________________________________________________________ SMODE Utilisez la commande SMODE pour régler le mode de l’interface série. SMODE [xxxx] où = STOP, RUN ou POLL xxxx En mode sortie des valeurs mesurées seulement par la STOP: commande SEND, toutes les commandes peuvent être utilisées En mode RUN: sortie automatique, seule la commande S (stop)
  • Page 129 Lorsque tous les transmetteurs sur le bus RS-485 sont en mode POLL, la commande OPEN règle temporairement un transmetteur en mode STOP afin que les autres commandes puissent être saisies. OPEN [aa] où aa = adresse du transmetteur (0..99) JUMO ________________________________________________________________________ 127...
  • Page 130 Notice de mise en service ____________________________________________________________ CLOSE La commande CLOSE permet au transmetteur de revenir en mode POLL. Par exemple: >OPEN 2 (opens the line to transmitter 2, other transmitters stay in POLL mode) >CRH (for example, calibration performed) >CLOSE (line closed) Fonctions du capteur Purge chimique (en option)
  • Page 131 Il est recommandé d’effectuer la purge chimique avant l’étalonnage (se reporter au chapitre Etalonnage et réglage en page 141) ou lorsqu’il y a une raison de penser que le capteur a été exposé à une émanation chimique perturbatrice. Assurez-vous que la température JUMO ________________________________________________________________________ 129...
  • Page 132 Notice de mise en service ____________________________________________________________ du capteur a atteint une température normale avant de commencer l'étalonnage. Purge chimique lors de l’initialisation La purge chimique (purge d’initialisation) peut être réglée afin de commencer 10 secondes après l’initialisation du dispositif. Démarrage et configuration de la purge chimique Au moyen des boutons sur la carte mère Démarrez la purge chimique manuelle en appuyant simultanément sur...
  • Page 133 Saisissez la commande PURGE pour démarrer immédiatement la Purge. >purge Purge started, press any key to abort. > L’avertissement « > » s’affiche lorsque la période de chauffage est terminée. Toutefois, les sorties du transmetteur sont verrouillées sur JUMO ________________________________________________________________________ 131...
  • Page 134 Notice de mise en service ____________________________________________________________ les valeurs mesurées avant de procéder à la purge jusqu’à ce que le temps de décantation se soit écoulé. Au moyen de la commande PUR, vous pouvez activer et désactiver la purge automatique et la purge d’initialisation et régler l’intervalle de la purge automatique.
  • Page 135 HR et définir la température de chauffage et la durée du chauffage. XHEAT Activation/désactivation du chauffage du capteur. XHEAT [xx] Où: xx = ON/OFF >xheat on Extra heat : ON >xheat off Extra heat : OFF > JUMO ________________________________________________________________________ 133...
  • Page 136 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Pour configurer le chauffage du capteur, utilisez la commande XHEAT sans paramètres. Saisissez les valeurs après le point d'interrogation. Les plages disponibles comprennent les suivantes: Une limite HR de chauffage 0 ... 100 %HR (par défaut: 95 supplémentaire (la fonction de %HR) chauffage démarre au dessus du...
  • Page 137 (pour la cellule huile et combustible), veillez à bien serrer le filtre (force conseillée 5 Ncm). Un filtre neuf peut être commandé auprès de JUMO, (se reporter à Options et accessoires à la page 160. JUMO ________________________________________________________________________ 135...
  • Page 138 à celui de l'ancien capteur (par exemple, HUMICAP180R). Le type de capteur ne peut être remplacé que dans un Centre de service JUMO. Enlevez le filtre de la sonde. Se reporter aux instructions au chapitre Changer le filtre de la sonde à la page 135.
  • Page 139 Vous pouvez également contrôler le message d’erreur via l’interface série au moyen de la commande ERRS. . En cas d’erreur permanente, contactez le Centre de service de JUMO, se reporter à Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. JUMO ________________________________________________________________________ 137...
  • Page 140 Erreur de lecture ADC interne Défaillance interne du transmetteur. Retirez le transmetteur et retournez l’unité défaillante à un Centre de service de JUMO. Court circuit du capteur de Contrôlez l’intégrité de la sonde de température température additionnel...
  • Page 141 Veuillez lire le chapitre Garantie à la page 15. Contacter un Centre de service JUMO ou un représentant local de JUMO. Les coordonnées et les instructions mises à jour sont disponibles sur www.JUMO.com. JUMO ________________________________________________________________________ 139...
  • Page 142 Placez les informations specifiées à l’étape 2 dans le carton avec le produit défectueux. Mentionnez également une adresse pour le retour. Expédiez le carton à l’adresse de votre Contact JUMO. 140 _____________________________________________________________________________...
  • Page 143 Il est conseillé de faire pratiquer des étalonnages et des réglages par JUMO. Se reporter à la section Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. L’étalonnage est effectué soit à l’aide des boutons poussoirs sur la carte mère au travers du port série, soit au moyen du clavier/affichage...
  • Page 144 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 0508-013 Figure 68 Boutons de réglage et de purge Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 68 ci-dessus: Voyant del Bouton de réglage Appuyez simultanément sur les boutons de purge pour démarrer la purge chimique (si disponible). Le menu de réglage s’affiche uniquement lorsque l’on appuie sur le bouton ADJ (sur la carte mère à...
  • Page 145 75 % HR (NaCl) du calibrateur. Attendre au moins 30 minutes afin que le capteur se stabilise (le voyant est constamment allumé). Le réglage ne peut être effectué si les conditions ne sont pas stabilisées (voyant clignotant). JUMO ________________________________________________________________________ 143...
  • Page 146 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Appuyez sur le bouton NaCl 75 % pour régler la condition 75 % HR. Après le réglage, le transmetteur revient en mode de fonctionnement normal (le voyant est éteint). Au moyen de l’Affichage/Clavier Notez que les différences entre les deux références d’humidité doivent être au moins égales à...
  • Page 147 NaCl: 75 % HR compartiment dans le calibrateur d’humidité. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur n’importe quelle touche. Laissez la sonde se stabiliser pendant au moins 30 minutes. Vous pouvez suivre la stabilisation en tapant C et en appuyant sur ENTREE. JUMO ________________________________________________________________________ 145...
  • Page 148 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Une fois la stabilisation achevée, saisissez la valeur de référence d’extrémité haute après un point d’interrogation et appuyez sur ENTREE. >crh 11.25 Ref1 ? c 11.24 Ref1 ? c 11.24 Ref1 ? 11.3 Press any key when ready ... 75.45 Ref2 ? c 75.57...
  • Page 149 être d’au moins 30°C. Appuyez sur OK. Appuyez sur OUI pour confirmer le réglage. Appuyez sur OK pour revenir au menu de réglage. Appuyez sur pour fermer le mode réglage et revenir à QUITTER l’affichage standard. JUMO ________________________________________________________________________ 147...
  • Page 150 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Au moyen de la ligne série Appuyez sur le bouton ADJ sur la carte mère pour ouvrir le mode réglage. Si l’on utilise une sonde chauffée, le réchauffement de la sonde s’interrompt lorsque l’on appuie sur ADJ.
  • Page 151 Mesurez la seconde valeur de sortie analogique avec un multimètre. Saisissez la valeur mesurée au moyen des touches fléchées. Appuyez sur OK. Appuyez sur OK pour revenir au menu de réglage. Appuyez sur pour fermer le mode réglage et revenir à QUITTER l’affichage standard. JUMO ________________________________________________________________________ 149...
  • Page 152 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Au moyen de la ligne série Utilisez la commande ACAL et saisissez la valeur du multimètre pour chaque cas. Continuez en appuyant sur ENTREE. ACAL Exemple (Sorties courant): >ACAL Ch1 I1 (mA) ? 2.046 Ch1 I2 (mA) ? 18.087...
  • Page 153 : (not set) ? HMK15 > CDATE Utilisez la commande CDATE pour saisir un texte dans le champ d’informations de réglage. Réglez la date du réglage au format AAAA-MM-JJ Exemple: >cdate Adjust. date : (not set) ? 2008-05-21 > JUMO ________________________________________________________________________ 151...
  • Page 154 Notice de mise en service ____________________________________________________________ CHAPITRE 7 FICHE TECHNIQUE Ce chapitre contient les données techniques du produit. Spécifications Performance Humidité relative Étendue de mesure 0 ... 100 %HR Précision (incluant la non-linearité, l'hystétéris et la répétabilité) ® avec HUMICAP pour les applications caractéristiques ®...
  • Page 155 Capteur de température Pt 100 RTD 1/3 Classe B DIN EN 60 751 Sonde de température en option Mesure de la Température Plage -70 ... + 180 ºC (-94 ... +356 ºF) Précision caractéristique: 0,1 ºC (0,18 ºF) JUMO ________________________________________________________________________ 153...
  • Page 156 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Capteur: Pt100 PRT DIN IEC 751 classe 1/4 B Longueur du câble: 2 m, 5 m et 10 m Etanche à la pression jusqu’à 7 bars Matériau de la sonde: Acier inoxydable Variables calculées Tableau 29 Variables calculées (Plages typiques) Variable...
  • Page 157 13,4 13,8 14,2 14,6 15,0 15,3 15,7 22,6 23,3 23,9 24,6 25,2 25,8 26,5 27,1 27,8 28,4 39,1 40,0 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 45,9 46,9 47,9 63,5 64,9 66,4 67,8 69,2 70,7 72,1 73,5 74,9 76,4 JUMO ________________________________________________________________________ 155...
  • Page 158 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Température du point de rosée (option sonde chauffée 907023/ 337) Détermine l’intersection de la courbe de température du point de rosée et de la mesure de différence de point de rosée (température du process- température de point de rosée) sur l’axe des ordonnées. 0509-086 Figure 72 Précision sur la Plage de température...
  • Page 159 2 m, 5 m ou 10 m Matériau du tube de la sonde 907023/331 plastique ABS chromé Autres sondes AISI 316L Matériau du boîtier G-A1Si 10 Mg (DIN 1725) Degré de protection du boîtier IP 65 (NEMA 4) JUMO ________________________________________________________________________ 157...
  • Page 160 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Poids du transmetteur Tableau 30 Poids du transmetteur (en kg/lb) Type de sonde Longueur du câble de la sonde 10 m 907023/333 1,1/2,4 1,2/2,6 1,5/3,3 907023/334 1,4/3,1 1,6/3,5 1,9/4,2 907023/335 1,3/2,9 1,4/3,1 1,7/3,7 907023/337 1,2/2,6 1,3/2,9 1,5/3,3...
  • Page 161 Plage de température de stockage -40 ... +85 ºC (-40 ... +185 ºF) Plage d’exploitation de l’humidité 5 ... 95 %RH Consommation d’électricité à 24V max. 80 mA Connecteur RP-SMA Protocoles compatibles Telnet, HTTP Sécurité WEP 64/128,WPA JUMO ________________________________________________________________________ 159...
  • Page 162 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Module Enregistreur de données Plage de température d’exploitation -40 ... +60 ºC (-40 ... +140 ºF) Plage de température de stockage -55 ... +80 ºC (-67 ... +176 ºF) Consommation d’électricité à 24V max. 10 mA Paramètres enregistrés Jusqu’à...
  • Page 163 Fiche sans résistance de charge M20x1,5 214672SP LOGICIEL WINDOWS Kit d’interface logiciel 215005 AUTRES Adaptateur d’étalonnage HMK15 pour sondes 211302SP 12mm avec broches de capteur > 7 mm Adaptateur d’étalonnage HMK15 pour sondes 218377SP 12mm avec broches de capteur > 3 mm JUMO ________________________________________________________________________ 161...
  • Page 164 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Dimensions (en mm/pouce) 0506-035 Figure 73 Dimensions du corps du transmetteur 162 _____________________________________________________________________________...
  • Page 165 Chapitre 7 ___________________________________________________________ Fiche technique 0804-035 Figure 74 Dimensions d’antenne WLAN 907023/331 12 (0.47) 0508-030 Figure 75 Dimensions de la sonde 907023/331 JUMO ________________________________________________________________________ 163...
  • Page 166 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 907023/333 0804-060 Figure 76 Dimensions de la sonde 907023/333 907023/334 0804-059 Figure 77 Dimensions de la sonde 907023/334 164 _____________________________________________________________________________...
  • Page 167 Chapitre 7 ___________________________________________________________ Fiche technique 907023/335 0508-020 Figure 78 Dimensions de la sonde 907023/335 La bride est disponible en option pour la sonde 907023/335. 907023/337 0804-061 Figure 79 Dimensions de la sonde 907023/337 JUMO ________________________________________________________________________ 165...
  • Page 168 Notice de mise en service ____________________________________________________________ 907023/338 0509-090 Figure 80 Dimensions de la sonde 907023/338 Sonde de température 907023/337B 0804-062 Figure 81 Dimensions de la sonde de température en option 166 _____________________________________________________________________________...
  • Page 169 REMARQUE du conduit est importante, la barre de support doit être installée aussi profondément que possible dans le conduit. Ceci empêche des erreurs provoquées par la conduction de chaleur le long de la barre et du câble. JUMO ________________________________________________________________________ 167...
  • Page 170 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Kit d’installation conduit pour la sonde de température (907023/337) Le kit d’installation pour la sonde T contient une bride, une rondelle d’étanchéité, une barre de support, une pièce de raccordement de la sonde et des vis de fixation (4 pièces). Code produit : 215003. 0509-098 Figure 83 Kit d’installation conduit pour la sonde de...
  • Page 171 30 mm T = max 180 ºC 1 2 3 0508-016 Figure 85 Kit d’installation pour la sonde T Les chiffres suivants se réfèrent à la Figure 85 ci-dessus. Sonde T Connecteur de conduit Connecteur Swagelok Bagues JUMO ________________________________________________________________________ 169...
  • Page 172 JUMO. Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 87 ci-dessus: 1 = AGRO 1160.20.145 (T= -40 ... +100 ºC) Non disponible chez JUMO. 2 = Dans les endroits sous pression, utilisez une bague de verrouillage (Par exemple: 11× 1 DIN471).
  • Page 173 0508-015 Figure 88 Installation étanche à la vapeur Une installation étanche à la vapeur n’est pas disponible chez JUMO. Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 88 ci-dessus: Presse étoupe du câble Par exemple AGRO 1100.12.91.065 (T= -25 ... +200 ºC) Dans les processus pressurisés, utilisez une bague de...
  • Page 174 Exemple d’installation en chambre climatique 0507-016 Figure 90 Installation en chambre climatique (non disponible chez JUMO) Les chiffres suivants se réfèrent à Figure 90 ci-dessus Manchon PTFE Presse étoupe du cable, Par exemple: AGRO 1100.12.91.065 Lien câble en acier inoxydable ou fixation similaire A étanchéiser (silicone)
  • Page 175 Diamètre légèrement inférieur au diamètre du tube. Tube plastique pour la sonde (2 éléments) 10 = Tube en acier inoxydable passant par le toit. 11 = Deux barres filetées soutiennent l'adapateur plastique. 12 = Extrémité de conduit isolé. JUMO ________________________________________________________________________ 173...
  • Page 176 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Kit d’installation à clapet sphérique pour 907023/338 Le kit d’installation à clapet sphérique (code produit : BALLVALVE- 1) est recommandé lors du raccordement de la sonde à un processus pressurisé ou une tuyauterie. Utilisez le kit clapet sphérique ou l’assemblage de clapet sphérique de 1/2"...
  • Page 177 45±5 Nm (33±4 ft- lbs). Se reporter à Figure 27 à la page 43. Veillez à ne pas trop serrer l’écrou à mâchoires de plus de 60° pour REMARQUE éviter toute difficultés lors du desserrage. JUMO ________________________________________________________________________ 175...
  • Page 178 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Si vous souhaitez retirer la sonde du process, veuillez noter que vous devez extraire la sonde suffisamment loin. Vous ne pouvez pas fermer le clapet si la rainure présente sur le corps de la sonde n’est pas visible. Kit d’installation météorologique (pour 907023/337) Kit d’installation météorologique (code produit : 907023MIK) permet...
  • Page 179 273,47 0...50 °C 6,1078 7,5000 237,3 50...100 °C 5,9987 7,3313 229,1 100...150 °C 5,8493 7,2756 225,0 150...180 °C 6,2301 7,3033 230,0 1) Utilisé pour le calcul du point de gelée si le point de rosée est négatif JUMO ________________________________________________________________________ 177...
  • Page 180 Notice de mise en service ____________________________________________________________ Rapport de mélange: × Humidité absolue: ⋅ ⋅ ⋅ Enthalpie: − ⋅ ⋅ ⋅ , 1 ( 00189 La pression de saturation de la vapeur d’eau P est calculée au moyen de deux équations (5 et 6): ∑...
  • Page 181 Température du point de rosée (°C) pression de la vapeur d'eau (hPa) pression de saturation de la vapeur d'eau (Pa) HR = humidité relative (%) Rapport de mélange (g/kg) Pression atmosphérique (hPa) humidité absolue (g/m3) température ( K) enthalpie (kJ/kg) JUMO ________________________________________________________________________ 179...
  • Page 184 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net Internet : www.jumo.net...