Page 1
AKKU-WINKELBOHRSCHRAUBER 12 V PWBSA 12 A1 AKKU-WINKELBOHRSCHRAUBER PERCEUSE D’ANGLE SANS FIL 12 V 12 V Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung TRAPANO AVVITATORE ANGOLARE RICARICABILE 12 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 367688_2101...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Page 4
Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 der X12V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1.
Page 6
AKKU-WINKEL- Ausstattung BOHRSCHRAUBER 12 V 1 Handgriff PWBSA 12 A1 2 Akku-Pack* 3 Entriegelung (Akku-Pack) Einleitung 4 Akkuzustandsanzeige Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 5 EIN-/AUS-Schalter Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 6 Drehrichtungsumschalter Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 7 Schnellspannbohrfutter Teil dieses Produkts .
Page 7
Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Winkelbohrschrauber 12 V PWBSA 12 A1 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Bemessungs- Bohren in Metall = 3,96 m/s Leerlaufdrehzahl 0–1300 min Unsicherheit K = 1,5 m/s Max . Drehmoment harter/weicher Schraubfall Schrauben = 3,5 m/s nach ISO 5393...
Page 8
Allgemeine Sicherheitshin- 2 . Elektrische Sicherheit weise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker WARNUNG! darf in keiner Weise verändert werden. Ver wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- Anweisungen, Bebilderungen und veränderte Stecker und passende Steckdosen technischen Daten, mit denen die...
Page 9
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und 4 . Verwendung und Behandlung immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher des Elektrowerkzeugs Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, bestimmte Elektrowerkzeug.
Page 10
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerk e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus zeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen . die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Page 11
Sicherheitshinweise für Gerätespezifische Sicherheits hinweise Bohrmaschinen WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! Sicherheitshinweise für alle Arbeiten ► Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen ■ Tragen Sie einen Gehörschutz. Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung Die Einwirkung von Lärm kann für die Bedienperson oder in der Nähe be- Gehörverlust bewirken .
Page 12
Sicherheitshinweise für Ladegeräte Originalzubehör/-zusatzgeräte ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, Dieses Gerät kann von Kindern ■ die in der Gebrauchsanweisung angegeben ab 8 Jahren und darüber sowie sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie- von Personen mit verringerten nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- physischen, sensorischen oder...
Page 13
Akku-Pack ins Gerät Ein-/ausschalten einsetzen/entnehmen Einschalten Akku-Pack einsetzen ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 5 und halten Sie ihn gedrückt . Die LED-Arbeits- ♦ Lassen Sie den Akku-Pack 2 in den Hand- leuchte 8 leuchtet bei leicht oder vollständig griff 1 einrasten . gedrücktem EIN-/AUS-Schalter 5 . Sie ermög- Akku-Pack entnehmen licht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches ♦...
Page 14
Tipps und Tricks Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen ♦ Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Tipp! So verhalten Sie sich richtig. eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- Durchmesser eine niedrige Drehzahl . ♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der ♦...
Page 15
Wartung und Reinigung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Sie den Akku. Kaufdatum .
Page 16
Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden haft geprüft . Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■...
Page 17
Entsorgung HINWEIS Die Verpackung besteht aus umwelt- ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Akku, freundlichen Materialien, die Sie über Schalter oder Haltebügel) können Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen unsere Callcenter bestellen . können . Service Werfen Sie Elektrowerkzeuge Service Deutschland nicht in den Hausmüll! Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei...
Page 18
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* (2015/863/EU) * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
Page 19
Ersatz-Akku-Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www .kompernass .com oder telefonisch abwickeln . Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit aus- verkauft sein . HINWEIS ►...
Page 22
PERCEUSE D’ANGLE Équipement SANS FIL 12 V PWBSA 12 A1 1 Poignée 2 Bloc-batterie* Introduction 3 Déverrouillage (bloc-batterie) Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 4 Témoin de niveau de charge de batterie appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit 5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT de grande qualité...
Page 23
Caractéristiques techniques Porter une protection auditive ! Perceuse d’angle sans fil 12 V PWBSA 12 A1 Tension nominale 12 V (courant continu) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle Régime à vide nominal n 0–1300 min triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 : Couple max ., vissage en matériau dur/mou selon Perçage dans le métal = 3,96 m/s ISO 5393...
Page 24
Avertissements de sécurité 2 . Sécurité électrique généraux pour l'outil électrique a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la AVERTISSEMENT ! fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils élec ►...
Page 25
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours 4 . Utilisation et entretien de l'outil porter une protection pour les yeux. Les équipe- électrique ments de protection individuelle tels que les a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil masques contre les poussières, les chaussures électrique adapté...
Page 26
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modi- lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail fiées peuvent se comporter de manière imprévi- et du travail à...
Page 27
Consignes de sécurité relatives Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil aux perceuses AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité pour tous les travaux POUSSIÈRES TOXIQUES ! ■ Portez une protection auditive. ► Le traitement de poussières nocives/toxiques L'exposition au bruit peut provoquer représente un danger pour la santé de l'utili- une perte d'audition .
Page 28
Avertissements de sécurité relatifs Accessoires/équipements aux chargeurs supplémentaires d'origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et les Cet appareil peut être utilisé par ■ équipements supplémentaires indiqués dans des enfants à partir de 8 ans et le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'inter- par des personnes ayant des vention différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi, ou d'autres accessoires, peut...
Page 29
Mettre le bloc-batterie dans Allumer/éteindre l'appareil/l'en retirer Allumer Mettre en place le bloc-batterie ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 et maintenez-le enfoncé . La lampe de travail ♦ Faites s'enclencher le bloc-batterie 2 dans LED 8 s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE/ la poignée 1 .
Page 30
Conseils et astuces Lors du perçage dans le bois, le métal et d'autres matériaux, il est impératif de respecter ce qui suit Conseil ! Voici le bon comportement recommandé. ♦ Pour un petit diamètre de foret, utilisez une vi- tesse de rotation élevée et pour un diamètre de ♦...
Page 31
Entretien et nettoyage Garantie de Kompernass Handels GmbH AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant d'effectuer tout Chère cliente, cher client, travail sur l'appareil, éteignez-le et Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date retirez la batterie. d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, L'appareil ne nécessite aucune maintenance vous disposez de droits légaux face au vendeur de particulière .
Page 32
Période de garantie et réclamation légale La période de garantie ne s’applique pas pour vices cachés dans les cas suivants L’exercice de la garantie ne prolonge pas la ■ usure normale de la capacité de l’accu période de garantie . Cette disposition s’applique ■...
Page 33
Recyclage AVERTISSEMENT ! L'emballage est constitué de matériaux ► Faites réparer vos appareils par le service écologiques que vous pouvez recycler aprèsvente ou un électricien qualifié et par le biais des services de recyclage uniquement avec des pièces de rechange locaux .
Page 34
Déclaration de conformité d'origine Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité...
Page 35
Commande de batterie de rechange Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www .kompernass .com soit par téléphone . En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement . REMARQUE ►...
Page 38
TRAPANO AVVITATORE Dotazione ANGOLARE RICARICABILE 12 V 1 Impugnatura PWBSA 12 A1 2 Pacco batteria* 3 Dispositivo di sblocco (pacco batteria) Introduzione 4 Indicatore della carica della batteria Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- 5 Interruttore ON/OFF recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . 6 Commutatore del senso di rotazione Il manuale di istruzioni è...
Page 39
Dati tecnici Indossare una protezione acustica! Trapano avvitatore angolare ricaricabile 12 V PWBSA 12 A1 Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre Tensione nominale 12 V (corrente continua) direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841: Numero di giri nominale Perforazione del metallo = 3,96 m/s in folle...
Page 40
Avvertenze di sicurezza 2 . Sicurezza elettrica generali per elettroutensili a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'inserimento nella presa. La spina non deve AVVERTENZA! essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili colle ► Leggere tutte le avvertenze di gati a terra.
Page 41
b) Indossare dispositivi di protezione individuale 4 . Uso e maneggio dell'elettroutensile e sempre occhiali di protezione. L'uso di un a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare dispositivo di protezione individuale come ma- l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con protettivo o protezioni per l'udito, a seconda del maggiore sicurezza nel campo di applicazione...
Page 42
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, ecc. se e) Non utilizzare batterie danneggiate o modifi cate. Le batterie danneggiate o modificate pos- condo queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da ese sono comportarsi in modo imprevisto e provocare guire.
Page 43
Avvertenze relative alla Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l'apparecchio sicurezza per trapani AVVERTENZA! POLVERI TOSSICHE! Avvertenze relative alla sicurezza per tutti i lavori ► La lavorazione di polveri dannose/tossiche rappresenta un pericolo per la salute dell'u- ■ Indossare una protezione acustica. tente o delle altre persone presenti nell'am- Il forte rumore potrebbe provocare biente di lavoro .
Page 44
Avvertenze di sicurezza Accessori/apparecchi aggiuntivi per caricabatteria originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag Questo apparecchio può essere ■ giuntivi indicati nel manuale di istruzioni. utilizzato da bambini a partire L'uso di apparecchi o accessori diversi da quelli dagli 8 anni di età e da persone indicati nel manuale di istruzioni può...
Page 45
Inserimento/rimozione del pacco Accensione/spegnimento batteria dall'apparecchio Accensione Inserimento del pacco batteria ♦ Premere l'interruttore ON/OFF 5 e mantenerlo premuto . La luce di lavoro LED 8 si accende ♦ Inserire il pacco batteria 2 in posizione nel- quando l'interruttore ON/OFF 5 è leggermente l'impugnatura 1 .
Page 46
Consigli e suggerimenti Nella perforazione di materiali come legno, metallo e altro, tenere assolutamente presente quanto segue Suggerimento! Questo è il comportamento corretto. ♦ In caso di diametro di perforazione ridotto utilizzare un numero di giri alto, e in caso di ♦...
Page 47
Manutenzione e pulizia Garanzia della Kompernass Handels GmbH AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- Egregio Cliente, recchio, spegnere l'apparecchio e Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni rimuovere la batteria. dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto L'apparecchio non necessita di manutenzione .
Page 48
Periodo di garanzia e diritti legali di Il periodo di garanzia non si applica nei rivendicazione di vizi seguenti casi Il periodo di garanzia non viene prolungato da ■ normale usura della capacità della batteria interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti ■...
Page 49
Smaltimento AVVERTENZA! L'imballaggio è costituito da materiali ► Far riparare gli apparecchi dal centro di ecocompatibili che possono essere assistenza o da un elettricista specializzato smaltiti tramite gli appositi centri di e solo con pezzi di ricambio originali. In raccolta e riciclaggio . tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta .
Page 50
Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
Page 51
Ordinazione di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www .kompernass .com o telefoni- camente . Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo .
Page 53
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2021 · Ident.-No.: PWBSA12A1-042021-1 IAN 367688_2101...