Page 1
Perceuse à colonne avec réglage électronique PTBMOD 710 C3 Perceuse à colonne avec Tischbohrmaschine mit réglage électronique elektronischer Drehzahlregelung Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 417394_2210...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
Page 4
Sommaire Aligner et serrer/fixer la pièce Introduction ......... 4 à usiner ........13 Fins d’utilisation ......5 Régler le laser ........14 Utiliser la butée parallèle ....14 Description générale ....5 Volume de la livraison ......5 Allumer/éteindre la lampe Description du fonctionnement ...5 de travail/le laser ......14 Vue d‘ensemble .......5 Mise en marche et arrêt ....15...
Page 5
∙ Fins d’utilisation 2x clé six pans (petite : 3 mm + grande : 4 mm) ∙ La perceuse à colonne est conçue pour le Couvercle perçage dans le métal, le bois, le plastique. Notice d‘utilisation Elle peut être utilisée avec des forets d‘un diamètre de perçage de 1 mm à...
Page 6
La valeur d‘émission sonore a été calculée selon une méthode d‘essai standardisée et techniques peut être utilisée comme moyen de compa- Perceuse d‘établi ...PTBMOD 710 C3 raison entre un outil électrique et un autre. La valeur d‘émissions sonores indiquée Tension d’entrée nominale U ..230 V~ (tension alternative), 50 Hz...
Page 7
Lire la notice d‘utilisation! Porter une protection acoustique. Il est Réglage de la profondeur de perçage recommandé de porter des protège- oreilles avec une valeur SNR* égale Symboles utilisés dans le mode d’emploi: * Single ou supérieure à 28 dB. ( Number Rating = Valeur d‘isolation) Signes de danger avec con- Porter une protection visuelle...
Page 8
Le terme «outil» dans les avertissements fait fages, les fours et les réfrigé- rateurs. Il existe un risque accru de référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) décharge électrique, si votre corps est ou votre outil fonctionnant sur batterie mis à...
Page 9
caments. Un moment d‘inattention g) Lorsque des dispositifs d’as- piration ou de réception de durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures. poussière peuvent être montés, b) Portez toujours un équipement ceux-ci doivent être placés et de protection individuel et des correctement utilisés.
Page 10
tructions utiliser l‘appareil. Les outils avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de électriques sont dangereux s‘ils sont utili- sés par des personnes inexpérimentées. conserver la sécurité pour l‘outil élec- e) Prenez soin de l’outil électrique trique correspondant. et de l’outil d’intervention.
Page 11
blessures. Consignes de sécurité g) Évitez les copeaux de perçage supplémentaires longs en interrompant régulière- • En cas d‘endommagement du câble ment la pression vers le bas.Des copeaux métalliques tranchants peuvent d‘alimentation de cet appareil, celui-ci se décrocher et provoquer des blessures. doit être remplacé par le fabricant ou h) •N‘enlevez jamais des copeaux son service après-vente ou un spécialis- te du même secteur afin d‘éviter toute...
Page 12
Opération Monter le dispositif de protection 1. Placez le dispositif de protection (5) sur les points indiqués sur l‘unité de mo- Attention! Risque de teur (1). blessures ! 2. Fixez le dispositif de protection (5) de - Veillez à disposer de suffisamment de droite et de gauche avec les deux peti- place pour travailler, et à...
Page 13
du mandrin (17) à l‘aide de la clé pour Régler la hauteur de l‘unité mandrin (21). de moteur 3. Retirez l‘outil. 1. Desserrez le levier de serrage (10) ser- 4. Placez un nouvel outil. vant à bloquer la hauteur à l‘arrière de 5. Resserrez les mâchoires de maintien du l‘unité...
Page 14
6. Abaissez le foret sur la pièce à usiner à laser à l‘endroit où la pièce à usiner a l‘aide du volant (14). été percée, en déplaçant à la main les L‘intersection des deux lignes la- deux lignes laser. ser vous indique exactement le Utiliser la butée parallèle centre du perçage.
Page 15
Mise en marche et arrêt - La vitesse de coupe se calcule par la vitesse de rotation de la broche de per- çage et par le diamètre de l‘outil. Veillez à ce que la tension du ré- - C‘est pourquoi la règle habituelle est que, seau de connexion corresponde à...
Page 16
Fixer les pièces à travailler Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appareil pour trouver des défauts tels que Travaillez uniquement des pièces que vous des pièces détachées, usagées ou endom- pouvez serrer en toute sécurité entre les magés, et contrôlez les vis ou les autres pièces.
Page 17
et resserrez le mandrin (17) avec le Les appareils électriques ne doivent manche de la clé pour mandrin (21). pas être jetés avec les déchets ména- gers. Le symbole de la poubelle Rangement barrée signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin •...
Page 18
Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 21).
Page 19
Garantie - France 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- finies d‘un commun accord par les parties Chère cliente, cher client, ou être propre à tout usage spécial recher- Ce produit bénéficie d’une garantie de ché par l‘acheteur, porté à la connaissance 3 ans, valable à...
Page 20
Si un défaut de matériel ou un défaut de appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, dans le manuel de l’opérateur. Les actions nous réparons gratuitement ou remplaçons et les domaines d’utilisation déconseillés ce produit - selon notre choix.
Page 21
Service-Center • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par Service France e-Mail, avec le service après-vente Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr dont les coordonnées sont indiquées IAN 417394_2210 ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Importateur déroulement de votre réclamation.
Page 23
Bestimmungsgemäße · Parallelanschlag · Bohrfutterschlüssel Verwendung · 2x Innensechskantschlüssel (klein: 3 mm + groß: 4 mm) Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoff bestimmt. Sie kann · Deckel mit Bohrern von 1 mm bis 13 mm Bohr- · Betriebsanleitung durchmesser verwendet werden. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- Funktionsbeschreibung kerbereich bestimmt.
Page 24
Technische Daten gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen Tischbohrmaschine ..PTBMOD 710 C3 verwendet werden. Nenneingangsspannung Der angegebene Geräuschemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Einschät- U ..230 V~(Wechselspannung), 50 Hz ....710 W (S1)* Motorleistung P zung der Belastung verwendet werden.
Page 25
Symbole in der Betriebsanleitung: Betriebsanleitung lesen! Gefahrenzeichen mit Anga- Tragen Sie Gehörschutz ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Tragen Sie Augenschutz. Gebotszeichen mit Angaben zur Lange Haare nicht offen tragen. Verhütung von Schäden. Benutzen Sie ein Haarnetz. Schließen Sie das Gerät an die Tragen Sie keine Handschuhe.
Page 26
1) Arbeitsplatzsicherheit schlussleitung nicht, um das Elek tro werk zeug zu tragen, auf- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zuhängen oder um den Stecker sauber und gut beleuchtet. Unord- aus der Steckdose zu ziehen. nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Halten Sie die Anschlussleitung che können zu Unfällen führen.
Page 27
Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Sicherheit und setzen Sie sich gert das Risiko von Verletzungen. nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeab- für Elek tro werk zeuge hinweg,...
Page 28
gelesen haben. Elek tro werk zeuge sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt.
Page 29
regelmäßig unterbrechen. Scharfe te Person ersetzt werden, um Gefähr- Metallspäne können sich verfangen dungen zu vermeiden. und zu Verletzungen führen. • Überhängende Werkstücke müssen ge- h) Entfernen Sie niemals Bohrspäne gebenenfalls durch zusätzliche Stützen aus dem Bohrbereich, während seitlich abgestützt werden. das Elektrowerkzeug läuft. Zum Montage Entfernen von Spänen bewegen Sie das Bohrwerkzeug vom Werk- stück weg, schalten Sie das Elek-...
Page 30
108x50mm Drehzahl wählen Hubrad montieren 1. Setzen Sie die Abdeckung (18) auf das Hubrad (14). Durch Drehen am Regler (4) 2. Setzen Sie das Hubrad (14) und Ab- können Sie die Drehzahl am deckung (18) auf die Spindel an der Bohrer stufenlos verstellen.
Page 31
Werkstück Sobald Sie die gewünschte Tiefe er- ausrichten & spannen/ reicht haben, ziehen Sie die Feststell- fixieren schraube (12) fest. Der Tiefenanschlag ist nun auf die ge- wünschten Bohrtiefe festgelegt. Bearbeiten Sie nur Werkstücke, die sich 3. Führen Sie die Bohrspindel wieder in sicher einspannen lassen.
Page 32
Werkstück spannen/fixieren 1. Lösen Sie die Flügelschrauben (16) des 1. Legen Sie den Schnellspanner (8) auf Parallelanschlags (7). 2. Schieben Sie den Parallelanschlag (7) das Werkstück ab. in die Führung der Bodenplatte (15). Die Aussparung am Schnellspanner muss mittig zur Bohrstelle ausgerichtet Die Nutensteine unterhalb der Flügel- schrauben (16) müssen in der Führung sein.
Page 33
Achtung! Klappen Sie die Schutz- Die Spanabfuhr ist besonders bei tiefen vorrichtung (5) zum Bohrfutter (17), Bohrungen erschwert. Setzen Sie hier bevor Sie die Maschine einschalten. Vorschub und Drehzahl herab. Um eine übermäßige Abnutzung der Einschalten Werkzeugschneide zu vermeiden, 1. Drücken Sie den Ein-Schalter (3). sollten Sie bei Bohrungen über 8,0 mm Ausschalten Durchmesser zunächst mit einem Werk-...
Page 34
Lassen Sie Arbeiten, die nicht nem Maulschlüssel (SW 16, nicht im Lieferumfang). in dieser Betriebsanleitung 2. Setzen Sie den Bohrfutterschlüssel (21) beschrieben sind, von einer Fach- mit seinem Griff im Bohrfutter (17) an. werkstatt durchführen. Verwenden 3. Lösen Sie das Bohrfutter (17). Sie nur Originalteile.
Page 35
Entsorgung/ Umweltschutz Zusätzliche Entsorgungshinweise für Führen Sie Gerät, Zubehör und Deutschland nach Elektro- und Elektro- Verpackung einer umweltgerechten nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- Wiederverwertung zu. gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen Elektrogeräte gehören nicht in den oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- Hausmüll. Das Symbol der durchge- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- strichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens-...
Page 36
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 38). Pos. Betriebs- Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung zeichnung 57-59 Parallelanschlag...
Page 37
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 38
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 417394_2210 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
Page 39
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Perceuse d’établi de construction PTBMOD 710 C3 Numéro de série 000001 - 035000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Page 40
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBMOD 710 C3 Seriennummer 000001 - 035000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 44
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 72033401042023-2 IAN 417394_2210...