Parkside PABS 20-Li D5 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PABS 20-Li D5 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PABS 20-Li D5 Traduction Des Instructions D'origine

Perceuse-visseuse sans fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

AKKU-BOHRSCHRAUBER / CORDLESS DRILL
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li D5
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA
WIERTARKOWKRĘTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 338733_1907
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
ACCU-SCHROEFBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PABS 20-Li D5

  • Page 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER / CORDLESS DRILL PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PABS 20-Li D5 AKKU-BOHRSCHRAUBER CORDLESS DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL ACCU-SCHROEFBOORMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWA AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK WIERTARKOWKRĘTARKA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4 PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
  • Page 7: Table Des Matières

    Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PABS 20-Li D5 DE │...
  • Page 8: Einleitung

    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Technische Daten Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für Akku-Bohrschrauber: PABS 20-Li D5 die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom)
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    . c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk­ zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren . PABS 20-Li D5 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe­ genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li D5...
  • Page 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall­ gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben . PABS 20-Li D5 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 12: Service

    . deren Aufnahme mit dem Gerät erhalten bleibt . kompatibel ist . b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li D5...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Vor der Inbetriebnahme WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Akku-Pack laden (siehe Abb . A) von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen . VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sicherheitshinweise für Ladegeräte Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät...
  • Page 14: Akkuzustand Prüfen

    Drehzahl . Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl (siehe Abb . K) . HINWEIS ► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen schnellen Stillstand . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li D5...
  • Page 15: Drehrichtung Umschalten

    ♦ Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden Hotline bestellen . soll mit einem Körner oder einem Nagel . Wäh- len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl . PABS 20-Li D5 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Page 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li D5...
  • Page 17: Abwicklung Im Garantiefall

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PABS 20-Li D5 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Page 18: Entsorgung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li D5...
  • Page 19: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D5 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 338733_1907 Bochum, 13 .11 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 20: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 338733) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li D5...
  • Page 21 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PABS 20-Li D5 GB │...
  • Page 22: Introduction

    CORDLESS DRILL PABS 20-Li D5 Package contents 1 cordless drill Introduction 1 high-speed battery charger Congratulations on the purchase of your new ap- 1 battery pack pliance . You have selected a high-quality product . 1 bit PH2 50 mm The operating instructions are part of this product .
  • Page 23: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp switched on but running without load) . edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock . PABS 20-Li D5 GB │ IE   │  17...
  • Page 24: Personal Safety

    Slippery hazards . handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations . ■ 18  │   GB │ IE PABS 20-Li D5...
  • Page 25: Battery Tool Use And Care

    . Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . PABS 20-Li D5 GB │ IE   │  19 ■...
  • Page 26: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    WARNING! ■ Do not use any accessories which are not NOTE recommended by PARKSIDE . This can lead to ► Never charge the battery pack if the ambient an electric shock and fire . temperature is below 10°C or above 40°C .
  • Page 27: Checking The Battery Charge Level

    In first gear (gear selector switch position 1) (see Fig . I) you can reach a speed of approx . 400 rpm and a high torque . This setting is suitable for all screwing jobs . PABS 20-Li D5 GB │ IE   │  21...
  • Page 28: Tips And Tricks

    . Select a low rotational speed when starting . ♦ Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips and clear the hole . ■ 22  │   GB │ IE PABS 20-Li D5...
  • Page 29: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass . PABS 20-Li D5 GB │ IE   │...
  • Page 30: Service

    . The product is recyclable, subject to KOMPERNASS HANDELS GMBH extended producer responsibility and is BURGSTRASSE 21 collected separately . 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 24  │   GB │ IE PABS 20-Li D5...
  • Page 31: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless drill PABS 20-Li D5 Year of manufacture: 11 - 2019 Serial number: IAN 338733_1907 Bochum, 13/11/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes due to product development .
  • Page 32: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e .g . IAN 338733) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 26  │   GB │ IE PABS 20-Li D5...
  • Page 33 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PABS 20-Li D5 FR │...
  • Page 34: Introduction

    Caractéristiques techniques les consignes d'utilisation et de sécurité . N'utilisez le produit que conformément aux consignes et Perceuse-visseuse sans fil : PABS 20-Li D5 pour les domaines d'utilisation prévus . Si vous Tension assignée 20 V (courant continu) cédez le produit à...
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    . c) Maintenir les enfants et les personnes pré­ sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil . PABS 20-Li D5 FR │ BE   │  29...
  • Page 36: Sécurité Électrique

    . êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves . ■ 30  │   FR │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 37: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique pour des opérations différentes de feu ou à une température supérieure à 130 °C celles prévues peut donner lieu à des situations (265°F) peut provoquer une explosion . dangereuses . PABS 20-Li D5 FR │ BE   │  31...
  • Page 38: Entretien

    . ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE . Cela peut provoquer un choc Consignes de sécurité relatives électrique et un incendie . aux perceuses Consignes de sécurité pour tous les travaux ■...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    .lidl .de/Akku . poignée (voir fig . B) . Retirer le pack d'accus ♦ Appuyez sur la touche pour déverrouiller puis retirez le pack d'accus (voir fig . D) . PABS 20-Li D5 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 40: Contrôler L'état De L'accu

    . La vitesse de rotation augmente avec la pression (voir fig . K) . REMARQUE ► Le frein moteur intégré veille à une immobili- sation rapide . ■ 34  │   FR │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 41: Commuter Le Sens De Rotation

    élevée . teurs par ex .) auprès de notre hotline du ♦ Sécurisez ou fixez (si possible) la pièce dans service après-vente . un dispositif de serrage . PABS 20-Li D5 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 42: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    (en sement contrôlé avant sa livraison . bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit . ■ 36  │   FR │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 43: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition . PABS 20-Li D5 FR │ BE   │  37...
  • Page 44: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    . d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . ■ 38  │   FR │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 45: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com PABS 20-Li D5 FR │ BE   │  39 ■...
  • Page 46: Mise Au Rebut

    . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 40  │   FR │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 47: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li D5 Année de construction : 11 - 2019 Numéro de série : IAN 338733_1907 Bochum, le 13/11/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 48: Commande D'accu De Rechange

    (par ex . IAN 338733) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi . ■ 42  │   FR │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 49 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PABS 20-Li D5 NL │...
  • Page 50: Inleiding

    . Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwij- Technische gegevens zingen voordat u het product in gebruik neemt . Ge- bruik het product uitsluitend op de voorgeschreven Accu-schroefboormachine: PABS 20-Li D5 wijze en voor de aangegeven doeleinden . Geef Nominale spanning 20 V...
  • Page 51: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Houd kinderen en andere personen uit de buurt terwijl u elektrisch gereedschap ge­ bruikt. Als u afgeleid raakt, zou u namelijk de controle over het elektrische gereedschap kunnen verliezen . PABS 20-Li D5 NL │ BE   │  45...
  • Page 52: Elektrische Veiligheid

    Eén letsel leiden . moment van onoplettendheid kan bij het ge- bruik van elektrisch gereedschap al tot ernstig letsel leiden . ■ 46  │   NL │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 53: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Het gebruik van elektrisch gereed- temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en schap voor andere doeleinden dan de beoogde kan het brandgevaar toenemen . toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden . PABS 20-Li D5 NL │ BE   │  47...
  • Page 54: Service

    ■ Gebruik geen accessoires die niet door ■ Pak het elektrische gereedschap vast aan PARKSIDE worden aanbevolen . Dit kan een de geïsoleerde grijpvlakken wanneer u elektrische schok en brand tot gevolg hebben . werkzaamheden uitvoert waarbij het gereed­ schap met verborgen elektriciteitsleidingen of het netsnoer in aanraking kan komen.
  • Page 55: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    (zie afb . B) . Accupack uit het apparaat halen ♦ Druk op de ontgrendelingsknop en neem het accupack uit het apparaat (zie afb . D) . PABS 20-Li D5 NL │ BE   │  49 ■...
  • Page 56: Status Van De Accu Controleren

    De geïntegreerde motorrem zorgt ervoor dat het apparaat snel stilstaat . Draairichting wijzigen ♦ Wijzig de draairichting door de draairichting- schakelaar naar rechts resp . naar links te drukken (zie afb . L) . ■ 50  │   NL │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 57: Tips En Trucs

    . Kies voor het service-hotline . aanboren een laag toerental . ♦ Trek de draaiende boor regelmatig uit het boor- gat om spanen of zaagsel te verwijderen en de boor te koelen . PABS 20-Li D5 NL │ BE   │  51 ■...
  • Page 58: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    (linksonder) of op de sticker op de achter- of en voorafgaand aan de levering nauwkeurig onderkant van het product . gecontroleerd . ■ 52  │   NL │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 59: Service

    . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen PABS 20-Li D5 NL │ BE   │  53...
  • Page 60 Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 54  │   NL │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 61: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Accu-schroefboormachine PABS 20-Li D5 Productiejaar: 11 - 2019 Serienummer: IAN 338733_1907 Bochum, 13-11-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 62: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv . IAN 338733) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 56  │   NL │ BE PABS 20-Li D5...
  • Page 63 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 PABS 20-Li D5  ...
  • Page 64: Wstęp

    AKUMULATOROWA Przełącznik wyboru momentu obrotowego WIERTARKOWKRĘTARKA Szybka ładowarka Czerwona dioda kontrolna naładowania PABS 20-Li D5 Zielona dioda kontrolna naładowania Wstęp Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany 1 akumulatorowa wiertarkowkrętarka produkt charakteryzuje się wysoką jakością . 1 szybka ładowarka do akumulatora Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Page 65: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. ności od rodzaju przedmiotu obrabianego . Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów . PABS 20-Li D5   │  59 ■...
  • Page 66: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza i zbiornika pyłu, należy je podłączyć i uży­ ryzyko porażenia prądem elektrycznym . wać ich w prawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane z zapyleniem . ■ 60  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 67: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były zmodyfikowane akumulatory mogą zachowy- ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające wać się nieprzewidywalnie i doprowadzić do z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- pożaru, eksplozji lub obrażeń . lają się lepiej prowadzić . PABS 20-Li D5   │  61 ■...
  • Page 68: Serwis

    łamać lub prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń . Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne z urządzeniem . ■ 62  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 69: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Ładowarek

    ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały ► W tej ładowarce można ładować tylko zalecone przez firmę PARKSIDE . Może to następujące baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ spowodować porażenie prądem elektrycz- PAP 20 A3 . nym i pożar .
  • Page 70: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    . Lekki nacisk na włącznik/ twardych materiałów lub do wykręcania śrub . wyłącznik powoduje pracę z niską prędkością obrotową . Wraz ze wzrostem siły nacisku na przy- cisk, prędkość obrotowa wzrasta (patrz rys . K) . ■ 64  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 71: Zmiana Kierunku Obrotów

    ■ Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać ♦ W przypadku małych średnic wierteł używaj żadne ciecze . wysokiej prędkości obrotowej, a w przypadku większych średnic wierteł niskiej prędkości ob- rotowej . PABS 20-Li D5   │  65 ■...
  • Page 72: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez z powrotem naprawiony lub nowy produkt . klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 66  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 73: Serwis

    . Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego . PABS 20-Li D5   │  67 ■...
  • Page 74 80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 68  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 75: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa wiertarkowkrętarka PABS 20-Li D5 Rok produkcji: 11 - 2019 Numer seryjny: IAN 338733_1907 Bochum, dnia 13 .11 .2019 Semi Uguzlu - Kierownik ds . zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia .
  • Page 76: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    E-Mail: kompernass@lidl .pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 338733) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 70  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 77 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 PABS 20-Li D5  ...
  • Page 78: Úvod

    . Před použitím výrobku se seznamte se Technické údaje všemi provozními a bezpečnostními pokyny . Výro- Aku vrtací šroubovák: PABS 20-Li D5 bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití . Při předávání výrobku Jmenovité napětí: 20 V třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady .
  • Page 79: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povr­ kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení) . chy jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem . PABS 20-Li D5   │  73 ■...
  • Page 80: Bezpečnost Osob

    šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo ny nebo které nečetly tento návod. Elektrická pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí jsou nebezpečná, pokud je používají nářadí, může dojít k úrazu . nezkušené osoby . ■ 74  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 81: Manipulace S Akumulátorovým Nářadím A Jeho Použití

    Veškerou údržbu akumulátorů by sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný akumulátoru může způsobit popáleniny nebo zákaznický servis . požár . PABS 20-Li D5   │  75 ■...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- zení uvedená v návodu k obsluze, resp . taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní . VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE . To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru . ■ 76  │  ...
  • Page 83: Před Uvedením Do Provozu

    . stavu akumulátoru (viz obr . E) . Stav resp . zbývající výkon se na kontrolce LED akumulá- toru zobrazí takto: ZELENÁ/ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = maximální nabití/výkon ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití/ výkon ČERVENÁ = slabé nabití – akumulátor nabijte PABS 20-Li D5   │  77 ■...
  • Page 84: Uvedení Do Provozu

    ♦ Obzvláště vysoké krouticí momenty vznikají Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo např . u kovových šroubových spojů při použití čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu . vložek nástrčných klíčů . Zvolte nižší otáčky . ■ 78  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 85: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Po ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže zpoplatnění . uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem . PABS 20-Li D5   │  79 ■...
  • Page 86: Servis

    úřadu . resou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . Výrobek je recyklovatelný, podléhá KOMPERNASS HANDELS GMBH rozšířené odpovědnosti výrobce a je BURGSTRASSE 21 shromažďován odděleně . 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 80  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 87: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Typ/označení zařízení: Aku vrtací šroubovák PABS 20-Li D5 Rok výroby: 11 - 2019 Sériové číslo: IAN 338733_1907 Bochum, 13 .11 .2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny . PABS 20-Li D5   │  81 ■...
  • Page 88: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 338733) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 82  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 89 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 PABS 20-Li D5  ...
  • Page 90: Úvod

    Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými Technické údaje pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi . Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvede- Aku vŕtací skrutkovač: PABS 20-Li D5 ných oblastiach použitia . Pri postúpení výrobku tretej Dimenzačné napätie 20 V osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty .
  • Page 91: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    časy, počas ktorých je ná- sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzem- radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia) . nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom . PABS 20-Li D5   │  85 ■...
  • Page 92: Bezpečnosť Osôb

    So správnym elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uve- denom rozsahu jeho výkonu . b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť . ■ 86  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 93: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    Nesprávne úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť ných situáciách . nebezpečenstvo požiaru . PABS 20-Li D5   │  87 ■...
  • Page 94: Servis

    . ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom . VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré ne- bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE . Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru . ■ 88 ...
  • Page 95: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    (poistka) (pozri obr . C) . Nechajte box s akumulátorom zaskočiť do rukoväte (pozri obr . B) . Vybratie boxu s akumulátorom ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte box s akumulátorom (pozri obr . D) . PABS 20-Li D5   │  89 ■...
  • Page 96: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri obr . K) . UPOZORNENIE ► Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle zastavenie . Prepínanie smeru otáčania ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača smeru otáčania doprava, resp . doľava (pozri obr . L) . ■ 90  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 97: Tipy A Triky

    . akumulátor, vypínač) si môžete objednať pro- ♦ Na odstránenie triesok a vetranie vrtáka vytiah- stredníctvom poradenskej linky nášho servisu . nite počas vŕtania rotujúci vrták niekoľkokrát z vŕtanej diery . PABS 20-Li D5   │  91 ■...
  • Page 98: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla . ■ 92  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 99: Servis

    IAN 338733_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PABS 20-Li D5   │  93 ■...
  • Page 100: Likvidácia

    1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 94  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 101: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku vŕtací skrutkovač PABS 20-Li D5 Rok výroby: 11 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 338733_1907 Bochum, 13 .11 .2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Page 102: Objednanie Náhradného Akumulátora

    E-Mail: kompernass@lidl .sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr . IAN 338733) pridelené zariadeniu . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 96  │   PABS 20-Li D5...
  • Page 103 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019 · Ident.-No.: PABS20-LiD5-112019-1 IAN 338733_1907...

Ce manuel est également adapté pour:

338733 1907

Table des Matières