Page 1
CORDLESS ANGLE DRILL 12V / AKKU-WINKELBOHR- SCHRAUBER 12 V / PERCEUSE D’ANGLE SANS FIL 12 V PWBSA 12 A1 CORDLESS ANGLE DRILL 12V AKKU-WINKELBOHRSCHRAUBER 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE D’ANGLE SANS FIL 12 V ACCU-HOEKSCHROEVENDRAAIER 12 V Traduction des instructions d’origine...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1.
Page 6
CORDLESS ANGLE DRILL 12V Features PWBSA 12 A1 1 Handle 2 Battery pack* Introduction 3 Release (battery pack) Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Battery charge level display ance . You have selected a high-quality product . The 5 ON/OFF switch operating instructions are part of this product .
Page 7
Technical specifications Wear ear muffs! Cordless Angle Drill 12V PWBSA 12 A1 Rated voltage 12 V (DC) Total vibration values (vector total of three direc- Rated idling speed 0–1300 rpm tions) determined in accordance with EN 62841: Max . torque hard/soft bolting according to Drilling in metal = 3 .96 m/s...
Page 8
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts . ■ 4 │ GB │ IE PWBSA 12 A1...
Page 9
. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control . PWBSA 12 A1 GB │ IE │ 5 ■...
Page 10
Never try to repair damaged batteries. injuries . Batteries should only be maintained by the manufacturer or an approved customer service centre . ■ 6 │ GB │ IE PWBSA 12 A1...
Page 11
PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ medical implant before operating the tool . PAPK 12 C1 . ► A current list of battery compatibility can be found at www .Lidl .de/Akku . PWBSA 12 A1 GB │ IE │ 7 ■...
Page 12
15 minutes between rotation direction switch 6 to the right or left . successive charging processes . Also disconnect the power plug from the mains power socket . ■ 8 │ GB │ IE PWBSA 12 A1...
Page 13
Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly chuck 7 is locked in the respective angular to remove dust and chips and clear the hole . position . There is a risk of injury! PWBSA 12 A1 GB │ IE │ 9 ■...
Page 14
50% and 80% . The optimum storage environment is cool and dry . NOTE ► Replacement parts that are not listed (such as batteries, switches) can be ordered via our Service Hotline . ■ 10 │ GB │ IE PWBSA 12 A1...
Page 15
■ Non-compliance with safety and maintenance safety of the tool is maintained . instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PWBSA 12 A1 GB │ IE │ 11 ■...
Page 16
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 12 │ GB │ IE PWBSA 12 A1...
Page 17
Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless Angle Drill 12V PWBSA 12 A1 Year of manufacture: 06–2021 Serial number: IAN 367688_2101 Bochum, 20/04/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
Page 18
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 367688_2101) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 14 │ GB │ IE PWBSA 12 A1...
Page 20
AKKU-WINKEL- Ausstattung BOHRSCHRAUBER 12 V 1 Handgriff PWBSA 12 A1 2 Akku-Pack* 3 Entriegelung (Akku-Pack) Einleitung 4 Akkuzustandsanzeige Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 5 EIN-/AUS-Schalter Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 6 Drehrichtungsumschalter Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 7 Schnellspannbohrfutter Teil dieses Produkts .
Page 21
Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Winkelbohrschrauber 12 V PWBSA 12 A1 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Bemessungs- Bohren in Metall = 3,96 m/s Leerlaufdrehzahl 0–1300 min Unsicherheit K = 1,5 m/s Max . Drehmoment harter/weicher Schraubfall...
Page 22
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen . ■ 18 │ DE │ AT │ CH PWBSA 12 A1...
Page 23
Elektrowerkzeuge hinweg, auch weniger und sind leichter zu führen . wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen . PWBSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Page 24
Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen steIlen erfolgen . kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen . ■ 20 │ DE │ AT │ CH PWBSA 12 A1...
Page 25
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Im- plantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, be- vor die Maschine bedient wird . PWBSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 21...
Page 26
PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 C1 . mindestens 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität den Netzstecker . finden Sie unter www .Lidl .de/Akku . ■ 22 │ DE │ AT │ CH PWBSA 12 A1...
Page 27
. Drehrichtungsumschalter 6 nach rechts bzw . ♦ Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das links durchdrücken . Schnellspannbohrfutter 7 in der jeweiligen Winkellage arretiert ist . Es besteht Verletzungsgefah! PWBSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 23 ■...
Page 28
Bohrungen verwenden Sie einen „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durch- messer einen Forstner-Bohrer . Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vo- rbohren direkt eindrehen . ■ 24 │ DE │ AT │ CH PWBSA 12 A1...
Page 29
Teile . Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . PWBSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 25...
Page 30
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . ■ 26 │ DE │ AT │ CH PWBSA 12 A1...
Page 31
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . PWBSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 27 ■...
Page 32
Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Winkelbohrschrauber 12 V PWBSA 12 A1 Herstellungsjahr: 06–2021 Seriennummer: IAN 367688_2101 Bochum, 20 .04 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
Page 33
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 367688_2101) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PWBSA 12 A1 DE │ AT │ CH ...
Page 36
PERCEUSE D’ANGLE Équipement SANS FIL 12 V PWBSA 12 A1 1 Poignée 2 Bloc-batterie* Introduction 3 Déverrouillage (bloc-batterie) Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 4 Témoin de niveau de charge de batterie appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit 5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT...
Page 37
Caractéristiques techniques Porter une protection auditive ! Perceuse d’angle sans fil 12 V PWBSA 12 A1 Tension nominale 12 V (courant continu) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle Régime à vide nominal n 0–1300 min triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 : Couple max ., vissage en matériau dur/mou selon Perçage dans le métal...
Page 38
êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves . ■ 34 │ FR │ BE PWBSA 12 A1...
Page 39
êtes habitué à l'outil pour l'avoir utilisé bloquer et sont plus faciles à contrôler . à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave . PWBSA 12 A1 FR │ BE │ 35...
Page 40
. en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures . ■ 36 │ FR │ BE PWBSA 12 A1...
Page 41
Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux per- sonnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser la machine . PWBSA 12 A1 FR │ BE │ 37...
Page 42
Une liste à jour de la compatibilité des batte- rapide 0 doit rester éteint pendant au minimum ries est disponible sur www .Lidl .de/Akku . 15 minutes . Débranchez pour cela la fiche secteur . ■ 38 │ FR │ BE PWBSA 12 A1...
Page 43
à serrage rapide 7 est arrêté dans la position l'inverseur de sens de rotation 6 vers la droite d'angle respective . ou vers la gauche . Il y a risque de blessures ! PWBSA 12 A1 FR │ BE │ 39...
Page 44
à simple spirale, pour les grands diamètres de perçage, un foret Forstner . Vous pouvez aussi visser directement les petites vis dans le bois tendre sans pré-perçage . ■ 40 │ FR │ BE PWBSA 12 A1...
Page 45
. Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat . PWBSA 12 A1 FR │ BE │...
Page 46
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 367688_2101 . ■ 42 │ FR │ BE PWBSA 12 A1...
Page 47
. les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . PWBSA 12 A1 FR │ BE │...
Page 48
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation saisissant votre référence (IAN) 367688_2101 . du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . ■ 44 │ FR │ BE PWBSA 12 A1...
Page 49
. Le produit est recyclable . Il est soumis à la responsabilité élargie du produc- teur (REP), selon laquelle il doit être collecté séparément . PWBSA 12 A1 FR │ BE │ 45...
Page 50
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Perceuse d’angle sans fil 12 V PWBSA 12 A1 Année de construction : 06–2021 Numéro de série : IAN 367688_2101 Bochum, le 20/04/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Page 51
(par ex . IAN 367688_2101) pour répondre à toute demande . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . PWBSA 12 A1 FR │ BE ...
Page 54
ACCU-HOEKSCHROEVEN- Onderdelen DRAAIER 12 V PWBSA 12 A1 1 Handgreep 2 Accupack* Inleiding 3 Ontgrendeling (accupack) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 4 Indicatie accustatus nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 5 Aan-/uitknop een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing 6 Draairichtingschakelaar maakt deel uit van dit product .
Page 55
Technische gegevens Draag gehoorbescherming! Accu-hoekschroevendraaier 12 V PWBSA 12 A1 Totale trillingswaarden (vectorsom van drie Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) richtingen) bepaald conform EN 62841: Nominaal toerental Boren in metaal = 3,96 m/s (onbelast) 0–1300 min Onzekerheid K = 1,5 m/s Max .
Page 56
. van het type en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel . ■ 52 │ NL │ BE PWBSA 12 A1...
Page 57
. f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Met zorg onderhouden snijgereedschappen met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te sturen . PWBSA 12 A1 NL │ BE │ 53 ■...
Page 58
Spoel bij onbedoeld contact met accuvloei- stof de vloeistof weg met water. Raadpleeg bovendien een arts als er accuvloeistof in de ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden . ■ 54 │ NL │ BE PWBSA 12 A1...
Page 59
. Om het gevaar voor ernstig of fataal letsel te verminderen, adviseren wij personen met medische implantaten om hun arts en de fabrikant van het medische implan- taat te raadplegen alvorens het apparaat te bedienen . PWBSA 12 A1 NL │ BE │ 55 ■...
Page 60
PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 C1 . ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www .Lidl .de/Akku . ■ 56 │ NL │ BE PWBSA 12 A1...
Page 61
♦ Controleer voor de ingebruikname of de schakelaar 6 naar rechts resp . naar links te snelspanboorhouder 7 in de betreffende duwen . hoekpositie is vergrendeld . Er bestaat letselgevaar! PWBSA 12 A1 NL │ BE │ 57 ■...
Page 62
Gebruik een houtboor met centerpunt . Voor diepe boringen gebruikt u een spiraalboor en voor boorgaten met een grote diameter een Forstner-boor . Kleine schroeven in zacht hout kunnen ook zonder voorboren worden inge- schroefd . ■ 58 │ NL │ BE PWBSA 12 A1...
Page 63
. U hebt op de accupacks van de X 12 V Team-serie en de X 20 V Team-serie 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . PWBSA 12 A1 NL │ BE │ 59...
Page 64
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 367688_2101 de gebruiksaanwijzing openen . ■ 60 │ NL │ BE PWBSA 12 A1...
Page 65
. DUITSLAND www .kompernass .com Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . PWBSA 12 A1 NL │ BE │ 61 ■...
Page 66
Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-hoekschroevendraaier 12 V PWBSA 12 A1 Productiejaar: 06–2021 Serienummer: IAN 367688_2101 Bochum, 20-04-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
Page 67
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv . IAN 367688_2101) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . PWBSA 12 A1 NL │ BE ...
Page 70
AKU ÚHLOVÝ VRTACÍ Vybavení ŠROUBOVÁK NAPĚTÍ 12 V 1 rukojeť PWBSA 12 A1 2 akumulátor* 3 odjištění (akumulátor) Úvod 4 indikace stavu nabití akumulátoru Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 5 vypínač přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vý- 6 přepínač...
Page 71
Technické údaje Používejte ochranu sluchu! Aku úhlový vrtací šroubovák Napětí 12 V PWBSA 12 A1 Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný stanoveny v souladu s EN 62841: proud) Vrtání do kovu = 3,96 m/s Jmenovité volnoběžné...
Page 72
Nepozměněné zranění . zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem . ■ 68 │ PWBSA 12 A1...
Page 73
Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož vypínač bezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá akumulátory . zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit . PWBSA 12 A1 │ 69 ■...
Page 74
To může způsobit zranění . ■ Nevyvíjejte nadměrný tlak, tlak musí působit pouze v podélném směru k vrtáku. Vrtáky se mohou ohnout a zlomit nebo mohou mít za následek ztrátu kontroly a způsobit zranění . ■ 70 │ PWBSA 12 A1...
Page 75
či smrtelných zranění doporučujeme osobám ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů s lékařskými implantáty poradit se svým lékařem naleznete na adrese www .Lidl .de/Akku . a výrobcem lékařských implantátů ještě před obsluhou stroje . PWBSA 12 A1 │ 71 ■...
Page 76
Rychlonabíječku 0 mezi po sobě následujícími stavu přístroje . nabíjeními vypněte na dobu minimálně 15 ♦ Směr otáčení zvolte stisknutím přepínače směru minut . Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . otáčení 6 směrem doprava, resp . doleva . ■ 72 │ PWBSA 12 A1...
Page 77
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je rychloupínací sklíčidlo 7 aretováno v příslušné ♦ Rotující vrták několikrát vytáhněte z vrtaného úhlové poloze . otvoru, abyste odstranili třísky nebo vrtnou mou- Hrozí nebezpečí zranění! čku a otvor uvolnili . PWBSA 12 A1 │ 73 ■...
Page 78
. Optimální stav nabití je mezi 50 a 80 % . Optimální skladovací klima je chladné a suché . UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např . akumu- látor, spínače) můžete objednat přes naši servisní horkou linku . ■ 74 │ PWBSA 12 A1...
Page 79
Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů PWBSA 12 A1 │ 75 ■...
Page 80
44867 BOCHUM NĚMECKO Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá sprá- www .kompernass .com va vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 76 │ PWBSA 12 A1...
Page 81
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku úhlový vrtací šroubovák Napětí 12 V PWBSA 12 A1 Rok výroby: 06–2021 Sériové číslo: IAN 367688_2101 Bochum, 20 . 4 . 2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Page 82
Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 367688_2101) přístroje . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 78 │ PWBSA 12 A1...
Page 84
Wyposażenie WIERTARKO-WKRĘTARKA 1 Rękojeść KĄTOWA 12 V 2 Akumulator* 3 Zatrzask zwalniający (akumulatora) PWBSA 12 A1 4 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Wstęp 5 Włącznik/wyłącznik Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany 6 Przełącznik kierunku obrotów produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instruk- 7 Uchwyt szybkomocujący...
Page 85
Dane techniczne Wielkość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka z normą EN 62841 . Skorygowany charakterystyką kątowa 12 V PWBSA 12 A1 częstotliwościową A poziom hałasu elektronarzędzia Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) w miejscu użytkownika wynosi typowo: Znamionowa prędkość obrotowa Poziom ciśnienia akustycz nego L...
Page 86
Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektrona- dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku od- wrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę rzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie nad elektronarzędziem . wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym . ■ 82 │ PWBSA 12 A1...
Page 87
. elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elek- tronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektrona- rzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja . PWBSA 12 A1 │ 83 ■...
Page 88
W razie przypad- kowego kontaktu przemyj dotknięte miejsce wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj z pomocy lekarza. Wydo- stająca się z akumulatora ciecz może powodo- wać podrażnienia skóry lub poparzenia . ■ 84 │ PWBSA 12 A1...
Page 89
. Aby uniknąć poważnych lub śmiertelnych tego łamać lub prowadzić do utraty kontroli nad obrażeń, zalecamy osobom z implantami urządzeniem i obrażeń . medycznymi konsultację z lekarzem lub z producentem implantu przed rozpoczęciem korzystania z maszyny . PWBSA 12 A1 │ 85 ■...
Page 90
PAPK 12 A1/ z gniazda zasilania . PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 C1 . ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www .Lidl .de/Akku . ■ 86 │ PWBSA 12 A1...
Page 91
Blokada wrzeciona zwalnia się automatycznie uchwyt szybkomocujący 7 zostaje zablokowany . wraz z uruchomieniem silnika (naciśnięcie włącz- Dzięki temu możliwe jest wkręcanie śrub nawet nika/wyłącznika 5) . przy rozładowanym akumulatorze lub używanie elektronarzędzia jako wkrętarki . PWBSA 12 A1 │ 87 ■...
Page 92
Używaj wierteł do drewna z kłem centrującym, do wiercenia głębszych otworów używaj „wier- teł krętych”, do wiercenia otworów o większych średnicach używaj wierteł cylindrycznych . Do wkręcania małych wkrętów w miękkie drewno nie trzeba nawiercać otworów . ■ 88 │ PWBSA 12 A1...
Page 93
. Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . PWBSA 12 A1 │ 89 ■...
Page 94
. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 367688_2101 . ■ 90 │ PWBSA 12 A1...
Page 95
Informacje na temat możliwości utyli- www .kompernass .com zacji zużytego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . Produkt ten można poddać recyklingo- wi, podlega rozszerzonej odpowie- dzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . PWBSA 12 A1 │ 91 ■...
Page 96
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/Oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka kątowa 12 V PWBSA 12 A1 Rok produkcji: 06–2021 Numer seryjny: IAN 367688_2101 Bochum, dnia 20 .04 .2021 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Page 97
Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np . IAN 367688_2101) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji . PWBSA 12 A1 │ 93...
Page 100
AKUMULÁTOROVÝ UHLOVÝ Vybavenie VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 12 V 1 Rukoväť PWBSA 12 A1 2 Box s akumulátorom* 3 Uvoľňovacie tlačidlo (box s akumulátorom) Úvod 4 Indikácia stavu akumulátora Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 5 Spínač ZAP/VYP prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 6 Prepínač...
Page 101
Technické údaje Noste ochranu sluchu! Akumulátorový uhlový vŕtací skrutkovač 12 V PWBSA 12 A1 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) smerov) zisťované podľa EN 62841: Dimenzované otáčky Vŕtanie do kovu = 3,96 m/s naprázdno 0–1300 min...
Page 102
Nezmenené zástrčky a vhodné zá- vádzky. Pred pripojením elektrického náradia suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom . k sieti a/alebo akumulátoru a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického ■ 98 │ PWBSA 12 A1...
Page 104
■ Nevyvíjajte žiadny nadmerný tlak. Primeraný tlak je možné vyvinúť iba v pozdĺžnom smere k vrtáku. Vrtáky sa môžu ohnúť a tým sa zlomiť alebo viesť k strate kontroly a k poraneniam . ■ 100 │ PWBSA 12 A1...
Page 105
► Aktuálny zoznam kompatibilných akumuláto- so svojim lekárom alebo výrobcom medicín- rov nájdete na stránke www .Lidl .de/Akku . skeho implantátu skôr, než budú obsluhovať stroj . PWBSA 12 A1 │ 101 ■...
Page 106
čania 6 sa smie uskutočniť iba pri zastavení na 15 minút . Na tento účel vytiahnite sieťovú prístroja . zástrčku . ♦ Smer otáčania zvolíte prepnutím prepínača smeru otáčania 6 doprava, príp . doľava . ■ 102 │ PWBSA 12 A1...
Page 107
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či je rýchloupínacie skľučovadlo 7 zaistené v prís- ♦ Počas vŕtania niekoľkokrát rotujúci vrták vytiah- lušnej uhlovej polohe . nite na odstránenie triesok alebo vrtnej múčky Hrozí nebezpečenstvo poranenia! a vyčistenie vŕtanej diery . PWBSA 12 A1 │ 103 ■...
Page 108
. Optimálny stav nabitia je medzi 50 a 80 % . Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie . UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (napr . akumulátor, spínač) si môžete objednať prostredníctvom našej servisnej poradenskej linky . ■ 104 │ PWBSA 12 A1...
Page 109
■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa zákazníckym servisom. Tým sa zaistí, že bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy zostane zachovaná bezpečnosť prístroja . ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PWBSA 12 A1 │ 105 ■...
Page 110
1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy . Výrobok je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a recykluje sa oddelene . ■ 106 │ PWBSA 12 A1...
Page 111
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/Označenie prístroja: Akumulátorový uhlový vŕtací skrutkovač 12 V PWBSA 12 A1 Rok výroby: 06–2021 Sériové číslo: IAN 367688_2101 Bochum, 20 .04 .2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
Page 112
Servis Slovensko Tel . 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (napr . IAN 367688_2101) prístroja . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 108 │ PWBSA 12 A1...
Page 114
ATORNILLADORA TALA- Equipamiento DRADORA ANGULAR RECAR- 1 Mango GABLE 12 V PWBSA 12 A1 2 Batería* 3 Desencastre (de la batería) Introducción 4 Indicador del nivel de carga de la batería Felicidades por la compra de su aparato nuevo .
Page 115
Valores de emisión sonora Medición de ruidos según la norma EN 62841 . Atornilladora taladradora angular Valores típicos del nivel sonoro con ponderación recargable 12 V PWBSA 12 A1 A de la herramienta eléctrica desde la ubicación Tensión asignada 12 V (corriente...
Page 116
Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica . entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores . ■ 112 │ PWBSA 12 A1...
Page 117
Muchos accidentes reducir los riesgos causados por el polvo . se deben al mal estado de las herramientas eléctricas . PWBSA 12 A1 │ 113 ■...
Page 118
Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque tam- bién asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras . ■ 114 │ PWBSA 12 A1...
Page 119
. siones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que con- sulten a su médico y al fabricante del implan- te antes de manejar la máquina . PWBSA 12 A1 │ 115 ■...
Page 120
15 minutos . PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ Para ello, desconecte el enchufe de la red PAPK 12 C1 . eléctrica . ► Encontrará la lista actual de baterías compa- tibles en www .Lidl .de/Akku . ■ 116 │ PWBSA 12 A1...
Page 121
♦ Para seleccionar el sentido de giro, pulse el alcanzar la posición deseada . interruptor del sentido de giro 6 y desplácelo hacia la derecha o hacia la izquierda . PWBSA 12 A1 │ 117 ■...
Page 122
Atornille también aquí con una velocidad reducida, p . ej ., para que la superficie de madera no se dañe por el contacto con la cabeza metálica del tornillo . Utilice un avellanador . ■ 118 │ PWBSA 12 A1...
Page 123
. Las baterías de la serie X 12 V y X 20 V Team cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . PWBSA 12 A1 │ 119 ■...
Page 124
. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 367688_2101 . ■ 120 │ PWBSA 12 A1...
Page 125
KOMPERNASS HANDELS GMBH o ayuntamiento . BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del ALEMANIA fabricante y se recoge por separado . www .kompernass .com PWBSA 12 A1 │ 121 ■...
Page 126
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora taladradora angular recargable 12 V PWBSA 12 A1 Año de fabricación: 06–2021 Número de serie: IAN 367688_2101 Bochum, 20/04/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
Page 127
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p . ej ., IAN 367688_2101) del aparato para todas sus consultas . Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso . PWBSA 12 A1 │...
Page 130
BATTERIDREVET VINKELBORE-/ Udstyr SKRUEMASKINE 12 V 1 Håndtag PWBSA 12 A1 2 Batteripakke* 3 Oplåsning (batteripakke) Indledning 4 Batteriniveauindikator Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt 5 TÆND-/SLUK-knap et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejledningen 6 Omskifter til omdrejningsretning er en del af dette produkt .
Page 131
Tekniske data Bær høreværn! Batteridrevet vinkelbore-/skruemaskine 12 V PWBSA 12 A1 Samlede vibrationsværdier (vektorsum i tre Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) retninger) beregnet iht . EN 62841: Nominel tomgangs- Boring i metal = 3,96 m/s hastighed 0–1300 min Usikkerhed K = 1,5 m/s Maks .
Page 132
Hvis der sidder et risiko for elektrisk stød . værktøj eller en skruenøgle på en roterende del af elværktøjet, kan det medføre personskader . ■ 128 │ PWBSA 12 A1...
Page 133
Undgå kontakt med denne væske. Skyl efter med vand, hvis du alligevel kommer i kontakt med væsken. Hvis væsken kommer i øjnene, skal du søge læge. Lækkende batterivæske kan medføre hudirritationer eller forbrændinger . PWBSA 12 A1 │ 129 ■...
Page 134
Tryk ikke for meget på boret og kun i længde- producenten eller et autoriseret serviceværksted . retningen i forhold til boret. Bor kan bøje sig og gå i stykker eller føre til tab af kontrollen og dermed til kvæstelser . ■ 130 │ PWBSA 12 A1...
Page 135
PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 C1 . spørge lægen og producenten af det medicin- ► Der findes en opdateret liste over kompatible ske implantat til råds, før maskinen betjenes . batterier på www .Lidl .de/Akku . PWBSA 12 A1 │ 131 ■...
Page 136
. hinanden . Træk stikket ud . ♦ Skift omdrejningsretningen ved at flytte om- skifteren 6 til højre eller venstre . ■ 132 │ PWBSA 12 A1...
Page 137
♦ Tag det roterende bor ud af borehullet flere vinkelposition . gange for at fjerne spåner eller borerester og Der er fare for personskader! for at udlufte hullet . PWBSA 12 A1 │ 133 ■...
Page 138
50 % og 80 % . Det optimale opbevaringsklima er køligt og tørt . BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f .eks . batterier, kontakter), kan bestilles hos vores service-hotline . ■ 134 │ PWBSA 12 A1...
Page 139
Lad altid producenten af produktet eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og ledningen. Derved garanteres det, at pro- vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl duktets sikkerhed bevares . ■ Skader som følge af naturkatastrofer PWBSA 12 A1 │ 135 ■...
Page 140
(a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . ■ 136 │ PWBSA 12 A1...
Page 141
Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1: 2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridrevet vinkelbore-/skruemaskine 12 V PWBSA 12 A1 Produktionsår: 06–2021 Serienummer: IAN 367688_2101 Bochum, 20 .04 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
Page 142
For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f .eks . IAN 367688_2101) inden for rækkevidde ved forespørgsler . Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning . ■ 138 │ PWBSA 12 A1...
Page 143
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...