Page 1
MARTEAU PERFORATEUR ET BURINEUR PBH 1050 A1 MARTEAU PERFORATEUR KLOP- EN BEITELBOOR ET BURINEUR Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine BOHR- UND MEISSELHAMMER SDS-PLUS HAMMER DRILL Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Composants illustrés ...........................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2. Sécurité électrique ..........................Page 7 3.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sé- curité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant 1 marteau perforateur et burineur PBH 1050 A1 d‘utiliser le produit, veuillez prendre connaissance 1 poignée supplémentaire de toutes les indications d’utilisation et de sécurité.
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Niveau de puissance peut réduire considérablement la sollicitation vibra- acoustique : 102,26 dB(A) toire pendant toute la durée du travail. Incertitude K : 3 dB Avertissements de sécurité Buriner : généraux pour l’outil Niveau de pression acoustique : 93,44 dB(A)
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Des fiches non modifiées et des socles adaptés de l’appareil électrique, diminue les risques réduiront le risque de choc électrique. de blessures. b) Eviter tout contact du corps avec des c) Eviter tout démarrage intempestif. surfaces reliées à...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service batteries de l’outil avant tout réglage, Utilisez les poignées fournies avec changement d’accessoires ou avant de l‘appareil. Toute perte de contrôle peut en- ranger l’outil. De telles mesures de sécurité traîner des blessures.
Mise en service Butée de profondeur Relâchez à nouveau la douille de verrouillage . Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en ti- D esserrer la vis papillon rant sur l’outil qu’il soit bien verrouillé. Insérer la butée de profondeur dans la poi- Retrait du mandrin à...
Mise en service / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Pour la procédure de burinage, tournez le sé- La vitesse de rotation adaptée dépend du ma- lecteur de fonction sur la position tériau à travailler. Nous vous recommandons de la déterminer à...
Garantie / Mise au rebut Mise au rebut a été fabriqué avec soin et consciencieu- sement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en L‘emballage se compose exclusivement guise de preuve d’achat. Si la garantie de matières recyclables, qui peuvent devait s’appliquer, contactez par téléphone être mises au rebut dans les déchetteries votre interlocuteur du service après-vente.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l‘appareil : Marteau perforateur et burineur PBH 1050 A1 Date de fabrication : 12–2012 Numéro de série : IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
Page 15
Inhoudsopgave Inleiding Correct gebruik ..........................Pagina 16 Afgebeelde componenten ......................Pagina 16 Inhoud van de levering ........................Pagina 16 Technische gegevens ........................Pagina 16 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 17 2. Elektrische veiligheid ........................Pagina 17 3.
1 draagkoffer derden. 1 gebruiksaanwijzing Correct gebruik Technische gegevens De boor- en beitelhamer PBH 1050 A1 is geschikt Nominaal voor het: opnamevermogen: 1050 W hamerboren in tegels, beton en steen Nominale spanning: 230 V∼, 50 Hz...
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Totale trillingswaarde (vectortotaal uit drie richtingen) elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot berekend overeenkomstig EN 60745: gevolg hebben. Hoofd handgreep Bewaar alle veiligheidstechnische instructies en aanwijzingen om deze Boorhameren in beton: eventueel later te kunnen raadplegen! = 9,853 m / s , K = 1,5 m / s...
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen een elektrisch apparaat verhoogt het risico het apparaat de vinger aan de AAN- / UIT- van elektrische schokken. Schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld d) Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, is, kan dit tot ongevallen leiden. bijv.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Ingebruikname Veiligheidsinstructies d) Bewaar niet-gebruikte elektrische voor hamer gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Laat géén personen met het apparaat werken die niet vertrouwd Draag gehoorbescherming. Lawaai kan zijn met het apparaat of die deze aan- gehoorverlies veroorzaken.
Ingebruikname Snelspanboorhouder voor ronde het zich direct inschakelt als u op de AAN-/ schaftboor plaatsen: UIT-Schakelaar drukt. Trek voor het plaatsen van de extra boorhouder voor ronde schaftboren (zie ook afb. A) de ver- Diepteaanslag grendelingshuls naar achteren en plaats de boorhouder.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service /Garantie Draai de functiekeuzeschakelaar in de 2. hard materiaal = lager toerental positie Draai het gereedschap in de gereedschapsop- Onderhoud en reiniging name naar de benodigde positie. Draai de functiekeuzeschakelaar voor het GEVAAR VOOR beitelen naar de positie LETSEL! Trek altijd eerst de stekker uit de contact- doos voordat u werkzaamheden aan het apparaat...
Garantie / Afvoer Afvoer dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product De verpakking bestaat uit milieuvriende- gegarandeerd. lijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- gefouten, echter niet voor transportschade, of voor Voer elektronische gereedschap- onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor...
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Klop- en beitelboor PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2012 Serienummer: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
Page 25
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 26 Abgebildete Komponenten ........................Seite 26 Lieferumfang ............................Seite 26 Technische Daten ..........................Seite 26 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 27 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 27 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 28 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 28 5.
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Der Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 ist geeignet zum: Nennaufnahmeleistung: 1050 W Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein Nennspannung: 230 V∼, 50 Hz Meißeln in Beton, Gestein und Verputz...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! für Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Lesen Sie alle Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise und Anwei- Hauptgriff sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Bohrhämmern in der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Beton: a = 9,853 m / s , K = 1,5 m / s elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Ver-...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Inbetriebnahme.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für Hämmer zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung dose, bevor Sie Geräteeinstellungen von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Inbetriebnahme Schnellspannbohrfutter für Rundschaft- dass es sich bei Betätigung des EIN- / AUS- bohrer einsetzen: Schalters sofort einschaltet. Ziehen Sie zum Einsetzen des Zusatzbohrfutters für Rundschaftbohrer (siehe auch Abb. A) die Tiefenanschlag Verriegelungshülse nach hinten und setzen Sie das Zusatzbohrfutter ein. Ö...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Meißelposition verstellen: Tipp: Diese beiden Grundregeln zu Drehzahlen Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für helfen Ihnen jedoch immer: den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die 1. großer Bohrdurchmesser = niedrigere Drehzahl erforderliche Position drehen.
Garantie / Entsorgung auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Service Schweiz Nur so kann eine kostenlose Einsendung Tel.: 0842 665566 Ihrer Ware gewährleistet werden. (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,...
EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 Herstellungsjahr: 12–2012 Seriennummer: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 35
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 36 Pictured components ...........................Page 36 Scope of delivery ..........................Page 36 Technical Data ............................Page 36 General safety advice on power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 38 4.
1050 W Intended use Rated voltage: 230 V∼, 50 Hz Idle speed: 0–980 / min The hammer drill and chisel hammer PBH 1050 A1 Impact frequency: 0–5300 / min is suitable for: Impact energy: 3 joules Hammer drilling bricks, concrete and stone Drilling capacity: max.
Introduction / General safety advice on power tools Main handle The term “power tool” as used in the safety advice Hammer drilling in refers to electrical tools powered by mains electric- Concrete: a = 9.853 m / s , K = 1.5 m / s ity (with mains lead) and electrical tools powered h(HD) by rechargeable batteries (without mains lead).
General safety advice on power tools for outdoor use. Using an extension cable and used. Using of such devices reduces the suitable for outdoor use reduces the risk of hazard presented by dust. electric shock. f) Use an earth leakage circuit breaker 4.
General safety advice on power tools / Start-up 5. Service the unit is energised and will immediately switch on when the ON / OFF switch is activated. a) Only have the power tool repaired by qualified professionals using OEM Depth stop spare parts.
Start-up / Maintenance and Cleaning Attaching the quick-release chuck for Turn the tool inside the tool holder to the round shaft drills: necessary position. To attach the additional chuck for round shaft To chisel, turn the function selector switch drills (also see Fig. A) pull back the locking sleeve and insert the additional chuck.
Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Always keep the device clean, dry and free of The warranty period will not be extended by repairs oil or grease. made unter warranty. This applies also to replaced Do not allow liquids to enter the hammer drill. and repaired parts.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: SDS-PLUS Hammer drill PBH 1050 A1 Year of manufacture: 12–2012 Serial number: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of product development.