Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

MARTEAU PERFORATEUR ET BURINEUR PBH 1500 A1
MARTEAU PERFORATEUR
ET BURINEUR
Traduction du mode d'emploi d'origine
HAMMER DRILL
Translation of original operation manual
IAN 35391
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBH 1500 A1

  • Page 1 MARTEAU PERFORATEUR ET BURINEUR PBH 1500 A1 MARTEAU PERFORATEUR BOHR- UND MEISSELHAMMER ET BURINEUR Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine HAMMER DRILL Translation of original operation manual IAN 35391...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importateur ............8 Traduction de la déclaration de conformité originale ....8 PBH 1500 A1...
  • Page 5: Marteau Perforateur Et Burineur Pbh 1500 A1

    Matériel livré MARTEAU PERFORATEUR 1 marteau perforateur et burineur PBH 1500 A1 ET BURINEUR PBH 1500 A1 1 poignée supplémentaire Introduction 3 forets (voir fi g. B) Toutes nos félicitations pour l'achat de 1 burin plat (voir fi g. B) votre nouvel appareil.
  • Page 6: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les vibrations pendant toute la durée du travail. radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. PBH 1500 A1...
  • Page 7: Sécurité Des Personnes

    Les outils sont dangereux entre les mains Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrup- d’utilisateurs novices. teur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. PBH 1500 A1...
  • Page 8: Maintenance Et Entretien

    Le contact avec un fi l « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. ■ Porter un masque anti-poussières. PBH 1500 A1...
  • Page 9: Butée De Profondeur

    Défi nir le réglage correct grâce à un test pratique. - vitesse élevée : pour perforer/buriner dans le béton ou la pierre - vitesse moyenne : pour percer dans l'acier ou le bois PBH 1500 A1...
  • Page 10: Mise En Marche Et À L'arrêt

    Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- Assistance téléphonique : du lundi au vendredi sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. de 8 h à 20 h (HEC) PBH 1500 A1...
  • Page 11: Importateur

    EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Désignation du modèle de la machine : Marteau perforateur et burineur PBH 1500 A1 Année de construction : 01 - 2014 Numéro de série : IAN 35391 Bochum, 02/01/2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 12 Original-Konformitätserklärung ........16 PBH 1500 A1...
  • Page 13: Einleitung

    Lieferumfang BOHR- UND MEISSELHAMMER 1 Bohr- und Meisselhammer PBH 1500 A1 PBH 1500 A1 1 Zusatz-Handgriff Einleitung 3 Bohrer (siehe Abb. B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Flachmeißel (siehe Abb. B) neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einsatz ist. Dies kann die b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Schwingungsbelastung über den gesamten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. PBH 1500 A1...
  • Page 15: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Stromversorgung anschließen, kann dies zu unerfahrenen Personen benutzt werden. Unfällen führen. PBH 1500 A1...
  • Page 16: Service

    Spannung setzen und zu einem elektrischen dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers Schlag führen. und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünsch- ten Bohrtiefe entspricht. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ♦ Drehen Sie die Flügelschraube wieder fest. PBH 1500 A1...
  • Page 17: Bedienung

    Symbol: Hammer-Bohren = Schlagwerk EIN Bohren = Schlagwerk AUS Funktions-Schalter: ♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste des Funktionswahlschalter und drehen Sie den Funktionswahlschalter so, dass die gewünschte Symbolik an der Pfeil-Markierung einrastet: Hammer-Bohren Meißeln PBH 1500 A1...
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara- turen sind kostenpfl ichtig. Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PBH 1500 A1...
  • Page 19: Service

    GERMANY EN 55014-2:1997 + A1 + A2 www.kompernass.com EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meisselhammer PBH 1500 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2014 Seriennummer: IAN 35391 Bochum, 02.01.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 20 Importer ............23 Translation of the original conformity declaration ..... 24 PBH 1500 A1...
  • Page 21: Introduction

    Please also pass these operating 1 carrying case instructions on to any future owner(s). 1 operating manual Proper use The PBH 1500 A1 hammer drill (hereinafter Technical details appliance) is suitable for: Nominal power ▯ Hammer-drilling into brickwork, concrete and...
  • Page 22: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. PBH 1500 A1...
  • Page 23: Personal Safety

    This will ensure that the safety of these are connected and properly used. the power tool is maintained. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. PBH 1500 A1...
  • Page 24: Appliance-Specifi C Safety Instructions For Hammer Drills

    Additional handle NOTE ► For safety reasons, you should only use this appliance with the additional handle attached. ♦ Remove the additional handle by turning it clockwise direction. ♦ Turn the additional handle to the desired position. PBH 1500 A1...
  • Page 25: Operation

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools are collected separately and fed into an environmentally compatible recycling process. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. PBH 1500 A1...
  • Page 26: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 35391 Hotline availability: Monday to Friday from 8:00 to 20:00 (CET) PBH 1500 A1...
  • Page 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006 + A1 + A2 EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Hammer drill PBH 1500 A1 Year of manufacture: 01 - 2014 Serial number: IAN 35391 Bochum, 02/01/2014 Semi Uguzlu...
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 03 / 2014 · Ident.-No.: PBH1500A1-012014-2 IAN 35391...

Table des Matières