To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follo
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l'utilisation du
sèche-linge, suivre les consignes de base suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le sèche-linge.
■
Ce sèche-linge est destiné uniquement à sécher des
■
vêtements et des textiles qui ont été lavés à l'eau. Ne pas
utiliser pour un autre usage.
Les articles comportant de l'huile peuvent s'enflammer
■
spontanément, surtout lorsqu'ils sont exposés à des
sources de chaleur telles qu'un sèche-linge. Les objets
se réchauffent, ce qui provoque une réaction d'oxydation
dans l'huile. L'oxydation crée de la chaleur. Si la chaleur
ne peut pas être évacuée, les objets peuvent chauffer
au point de s'enflammer. L'empilement ou le stockage
d'objets contaminés par l'huile peut empêcher la chaleur de
s'échapper et créer ainsi un risque d'incendie.
S'il est inévitable que des tissus contenant de l'huile
■
végétale ou de cuisson ou ayant été contaminés par des
produits de soins capillaires soient placés dans un sèche-
linge, ils doivent d'abord être lavés à l'eau chaude avec un
détergent supplémentaire - cela réduira, mais n'éliminera
pas, le danger.
Ne pas sécher les articles qui ont été préalablement
■
nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence,
des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs
qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Les articles qui ont été souillés par des substances
■
telles que l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les
détachants, la térébenthine, les cires et les décapants
doivent être lavés à l'eau chaude avec un supplément de
détergent avant d'être séchés au sèche-linge.
Ne pas sécher d'articles non lavés dans le sèche-linge.
■
Ne pas utiliser ce sèche-linge si des produits chimiques
■
industriels ont été utilisés pour le nettoyage. La présence
possible de quantités résiduelles de produits agressifs
ou décomposés dans la charge pourrait endommager le
sèche-linge et produire des vapeurs dangereuses.
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans le sèche-
■
linge. Les enfants à proximité du sèche-linge pendant son
fonctionnement doivent faire l'objet d'une étroite surveillance.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
■
pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf
s'ils sont surveillés en permanence.
Ce sèche-linge n'est pas destiné à être utilisé par des
■
personnes (y compris les enfants à partir de 8 ans)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de
connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées
ou n'aient reçu des instructions concernant l'utilisation du
sèche-linge par une personne responsable de leur sécurité.
Avant de mettre le sèche-linge hors service ou de le mettre
■
au rebut, retirer la porte du compartiment du sèche-linge.
Ne pas mettre la main dans le sèche-linge si le tambour est
■
en mouvement.
L'ouverture de la porte du sèche-linge arrête le
■
fonctionnement de celui-ci.
Lors du chargement ou du rechargement du sèche-linge,
■
éviter de toucher les parties métalliques chaudes du
tambour (risque de brûlure).
Si la rotation du tambour est bloquée en raison de textiles
■
coincés, débrancher le sèche-linge de l'alimentation
électrique avant de retirer délicatement le blocage.
22
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Si le sèche-linge ne chauffe pas ou semble être défectueux
■
Before the dryer is removed from
ou endommagé, ne pas l'utiliser. S'il y a un code d'erreur,
ne pas utiliser la sécheuse. Contacter le propriétaire.
remove the doors to the drying c
Ne pas installer ou stocker le sèche-linge dans un lieu où il
■
serait exposé aux intempéries.
Do not reach into the dryer if the
Ne pas toucher les commandes.
■
switch is tted for your safety.
Nettoyer le filtre à peluches du sèche-linge avant et après
■
chaque chargement.
Do not install or store the dryer w
Ne pas utiliser ce sèche-linge sans filtre à peluches en place.
■
to the weather.
Ne pas réparer ou ne remplacer aucune pièce du sèche-
■
linge et ne pas essayer d'effectuer un entretien, sauf si
Do not tamper with controls.
cela est spécifiquement recommandé dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien ou dans des instructions de
Do not continue to use this appli
réparation publiées par l'utilisateur, que vous comprenez et
faulty.
que vous avez les compétences nécessaires pour effectuer.
Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés
■
Do not repair or replace any part
conformément aux instructions du fabricant de l'adoucissant.
any maintenance unless speci c
Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de
■
latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables,
Use and Care Guide. Repairs and
les articles recouverts de caoutchouc et les vêtements ou
be carried out by competent serv
oreillers munis de coussinets en caoutchouc mousse ne
doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
Do not use fabric softeners or pr
La dernière partie du cycle d'un sèche-linge se déroule
■
sans chaleur (cycle de refroidissement) afin que les articles
unless recommended by the man
soient laissés à une température qui garantit qu'ils ne
softener or product. Follow their
seront pas endommagés.
AVERTISSEMENT : Ne jamais arrêter un sèche-linge avant
■
Clean dryer lint screen before or
la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles
soient rapidement sortis et dispersés pour que la chaleur
operate dryer without lint screen
se dissipe. (Cela évite le risque de combustion spontanée).
Keep area around the exhaust an
En cas de défaillance de l'alimentation électrique, retirer
■
rapidement la charge et l'étendre pour éviter tout risque de
adjacent surrounding areas free
combustion spontanée.
lint, dust, and dirt.
Conserver la zone autour de l'ouverture d'évacuation et
■
les alentours sans accumulation de peluches, poussières
The interior of the dryer and exha
ou saleté.
Les ouvertures de ventilation dans la base ne doivent pas
cleaned periodically by quali ed
■
être obstruées par un tapis ou un objet similaire.
See Installation Instructions for e
Les ouvertures de ventilation de l'air frais dans la pièce et
■
dans le sèche-linge ne doivent pas être bloquées ou scellées.
Do not dry unwashed items in th
Commande d'arrêt d'urgence : Après l'installation, l'accès
■
à la fiche secteur ou la déconnexion de l'alimentation
secteur via un interrupteur bipolaire doit être assuré à tout
moment afin de garantir la désactivation immédiate du
sèche-linge en cas d'urgence.
L'intérieur du sèche-linge et le conduit d'évacuation du
■
sèche-linge doivent être nettoyés périodiquement par un
Items such as foam rubber (latex
personnel d'entretien qualifié.
waterproof textiles, rubber backe
Voir la section « Exigences électriques » pour les
■
instructions de mise à la terre.
pillows tted with foam rubber p
Le sèche-linge doit être débranché de sa source
■
on a clothesline.
d'alimentation pendant l'entretien et lors du remplacement
de pièces.
If the supply cord is damaged, it
Si cela n'est pas possible en raison de la construction de
■
manufacturer or its service agen
l'appareil ou de son installation, une déconnexion avec un
système de verrouillage en position isolée doit être prévue.
person in order to avoid a hazard
Cet appareil comporte une connexion à la terre à des fins
■
fonctionnelles uniquement.
WARNING:
end of the drying cycle unless all ite
and spread out so that the heat is d
The nal part of a tumble dryer c
(cool down cycle) to ensure that
temperature that ensures the item
Never stop a tumb