Télécharger Imprimer la page
Numatic NBV 240 NX Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine
Numatic NBV 240 NX Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Numatic NBV 240 NX Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Publicité

Liens rapides

NBV 190 NX
NBV 190 NX
NBV 240 NX
NBV 240 NX
PBT 230 NX
PBT 230 NX
NUMATIC BATTERY POWERED / NUMATIC BATTERIEGERÄT / NUMATIC À BATTERIE /
NUMATIC MET ACCUVOEDING / NUMATIC ALIMENTAÇÃO A BATERIA / NUMATIC ALIMENTATO A BATTERIA /
NUMATIC ACCIONADA POR BATERÍA / NUMATIC ZASILANY AKUMULATOROWO /
NUMATIC BATTERIDRIVEN / NUMATIC AKKUKÄYTTÖINEN / NUMATIC BATTERIDREVET
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
numatic.com
numatic.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Numatic NBV 240 NX

  • Page 1 PBT 230 NX NUMATIC BATTERY POWERED / NUMATIC BATTERIEGERÄT / NUMATIC À BATTERIE / NUMATIC MET ACCUVOEDING / NUMATIC ALIMENTAÇÃO A BATERIA / NUMATIC ALIMENTATO A BATTERIA / NUMATIC ACCIONADA POR BATERÍA / NUMATIC ZASILANY AKUMULATOROWO / NUMATIC BATTERIDRIVEN / NUMATIC AKKUKÄYTTÖINEN / NUMATIC BATTERIDREVET Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine.
  • Page 2 Kit AS55 / AS56 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Montaż - Montering - Kokoaminen - Montering Floortool adjustment - Einstellen der Bodendüse - Réglage des suceurs - Overzicht vloerelement - Ajuste da ferramenta do piso - Regolazione del tergipavimento - Ajuste de la boquilla de aspiración - Regulacja ssawy - Justering av golvverktyget - Lattiatyökalun säätäminen - Gulvværktøjsjustering Carpet.
  • Page 3 Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Utilizzo della macchina - Utilización de la máquina - Korzystanie z urządzenia - Använda maskinen - Koneen käyttö - Anvendelse af maskinen High HI setting.
  • Page 4 Charging your battery - Aufladen der Batterie - Chargement de la batterie - De accu opladen - Carregar a sua bateria - Ricarica della batteria - Recarga de baterías - Ładowanie akumulatora - Ladda batteriet - Akun lataaminen - Opladning af batteriet For information relating to the operation and charging of your battery please refer to the battery and charger original operating instructions.
  • Page 5 Cleaning - Staubfilterwechsel - Nettoyage - De accu opladen - Limpeza da sua máquina - Pulizia dell’apparecchio - Limpieza de su máquina - Czyszczenie urządzenia - Rengöring - Puhdistus - Rengøring...
  • Page 6 Tool Tidy - Werkzeug in Ordnung - Rangement des accessoires - Accessoirehouder - Arrumação das ferramentas - Strumento Tidy - Portaherramientas - Zestaw narzędzi - Verktygssats - Säily- tyspussi - Værktøjsordner Wand docking - Parkfunktion - Système parcking - Parkeerstand - Suporte do tubo - Inserzione asta - Enganche de la tubería - Parkowanie sztywnej rury z ssawą...
  • Page 7 Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts - Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara - Montaggio frontale - Montaje de la cara - Zakał danie obudowy - Montera ansiktet - Etupaneelin kokoaminen - Montering af hovedet Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara - Zdejmowanie obudowy - Ta bort ansiktet - Etupaneelin irrottaminen - Afmontering af hovedet...
  • Page 8 Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally - friendly manner. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Daily Keep the machine clean, including hoses and tubes.
  • Page 9 Keep diff user fi lter (where fi tted) clean. • Use fi lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. • Use a Numatic Original fi lter bag under fi ne dust conditions. • Keep hoses and tubes clear. •...
  • Page 10 Spannung / Gleichstrom (DE) Angaben zum Gerät Nenneingangsleistung Gewicht (betriebsbereit) Produktplakette Name und Adresse des Unternehmens Modell Herstellungsjahr/-woche-Seriennummer Zulassungszeichen WEEE-Logo Nur Lithium-Ionen-Batterie verwenden PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Hinweisschild Augenschutz Schutzkleidung Staub-Allergieschutz Warnjacke...
  • Page 11 Ne jamais nettoyer cet appareil avec de la vapeur ou de l’eau sous pression. Batteries: Rechargez toujours les batteries après utilisation. Composants critiques pour la sécurité. Chargeur international (100-240 V ~ 50/60 Hz) Batterie Lithium-Ion Numatic 8.1 Ah...
  • Page 12 Utiliser des sacs-fi ltres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. • Utiliser un sac-fi ltre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fi nes. • S’assurer que les tubes et fl exibles sont exempts de débris.
  • Page 13 Voltage / Gelijkstroom (NL) Informatie over uw machine Nominaal ingangsvermogen Type plaatje Gewicht (gebruiksklaar) Naam en adres bedrijf Model Jaar/week serienummer machine Goedkeuringsmerk WEEE-logo Gebruik alleen lithium-ion-accu PERSOONLIJKE BESCHERMING die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Gehoorbescherming Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshandschoenen...
  • Page 14 Filters schoonhouden. • Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. • Een originele fi lterzak van Numatic gebruiken bij het opzuigen van fi jn stof. • De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. •...
  • Page 15 Os aspiradores que já não sejam adequados para utilização devem ser recolhidos em separado e enviados para recuperação de forma adequada em termos ambientais. Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic. Diariamente Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos.
  • Page 16 Utilizar sacos de fi ltro, pois irão melhorar o desempenho e ajudarão a manter o aparelho limpo. • Utilizar um saco de fi ltro Numatic original em condições de poeiras fi nas. • Manter os tubos fl exíveis e rígidos desobstruídos.
  • Page 17 Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo responsabile. In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic Ogni giorno L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti.
  • Page 18 Per prestazioni ottimali e per mantenere pulito l’apparecchio utilizzare fi ltri a sacchetto. • In ambienti con presenza di polveri sottili utilizzare i sacchetti fi ltro originali Numatic. • Assicurarsi che i tubi e i fl essibili non siano ostruiti.
  • Page 19 (ES) Información sobre la máquina Tensión / Corriente continua Potencia nominal de entrada Etiqueta de características Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo N.º de serie de la máquina con año/ semana Marca de aprobación Logotipo RAEE Utilice únicamente batería de iones de litio...
  • Page 20 Mantenga limpios los fi ltros. • Utilice bolsas fi ltrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. • Utilice una bolsa fi ltrante Numatic Original cuando hay polvo fi no. • Mantenga despejadas la manguera y los tubos. •...
  • Page 21 Maszynę nienadającą się już do użytku należy zebrać oddzielnie i wysłać do przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców. W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem urządzeń fi rmy Numatic. Codziennie Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami.
  • Page 22 Utrzymywać w czystości fi ltr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu). • Używać worków fi ltracyjnych, co zwiększa wydajność i pomaga utrzymać maszynę w czystości. • Używać oryginalnych worków fi ltracyjnych Numatic w przypadku drobnego pyłu. • Utrzymywać rury i węże w czystości. •...
  • Page 23 Tel: 0086-755-83283710 0044-146-068600 www.numatic.co.uk | www.numatic.de | www.numatic.ch | www.numatic.fr www.numatic.nl | www.numatic.co.za | www.numatic.pt | www.numatic.es | www.numatic-online.dk 1. DEFECTIVE BATTERIES 1. SCHADHAFTE BATTERIEN If a customer wishes to return a battery to a supplier, then Will der Kunde eine Batterie an einen Lieferanten collection of the battery must be arranged by the supplier;...
  • Page 24 • Do not use defective or deformed batteries. Batterien. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht in der Use only original NUMATIC chargers to charge the battery. Nähe einer brennbaren Quelle steht. • Batterie vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuer schützen.
  • Page 25 An example of a well protected area with a cage to protect Beispiel für einen gut geschützten Bereich mit gegen • • Stöße schützender Gittereinhausung und Aufbewahrung against accidental impact damage and with the batteries stored in a protective container to protect from heat, impact der Batterien in einem vor Wärme, Stößen und and accidental spillage of liquids.
  • Page 26 • the product and in NO circumstances should an alternative non sind die Temperaturbereiche zu beachten (siehe Tabelle Numatic charger be used as there is risk severe damage and fi re „Temperaturbereich“). could result. Note* “If batteries are subjected to temperatures beyond normal Achtung: Die in diesem Produkt enthaltene Batterie darf nur operating limits automatic shutdown will occur.
  • Page 27 Datumscode der Batterie iv. Proof of Purchase iii. Kaufdatum v. Maintenance history and charging regime iv. Kaufbeleg v. Wartungshistorie und Ladebedingungen Failure to use the correct Numatic charger will void your warranty. Wird das falsche Numatic-Ladegerät verwendet, erlischt die Garantie.
  • Page 28 Als de accu tijdens deze laadcyclus niet goed laadt, dient peut être tenté avec le chargeur Numatic approprié. de accu als defect te worden beschouwd en dienen de Si la batterie se recharge correctement au cours de ce cycle de onderstaande procedures vanaf punt 9 te worden uitgevoerd.
  • Page 29 • • Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil, à la • Gebruik alleen originele NUMATIC-laders voor het laden van chaleur ou au feu. de accu. Ne pas incinérer la batterie : risque d’explosion ! •...
  • Page 30 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dandos...
  • Page 31 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dandos...
  • Page 32 Charge Time - Ladezeit - Temps de charge - Laadduur - Tempo de carga - Tempo di ricarica - Tiempo de carga - Czas ładowania - Laddningstid - Latausaika - Opladningstid 1 hr = 80% charge – fast charger 2hrs = 100% charge – fast charger 4.5hrs = 100% charge –...
  • Page 33 Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos - Części zamienne - Reservdelar - Vaihto-osat - Udskiftningsdele...
  • Page 34 Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos - Części zamienne - Reservdelar - Vaihto-osat - Udskiftningsdele...
  • Page 35 Date d’achat iv. Justificatif d’achat v. Historique de maintenance et régime de charge Si vous n’utilisez pas le chargeur Numatic approprié, votre garantie sera annulée..................................Garantie lithium-ion-accu a. Accu’s hebben een garantie (3 jaar), mits alle regels voor accu-onderhoud worden nageleefd b.
  • Page 36 Fecha de la compra iv. Comprobante de compra v. Historial de mantenimiento y régimen de carga Si no se utiliza el cargador Numatic correcto, la garantía quedará anulada..................................Akumulator litowo-jonowy — gwarancja. a. Akumulatory są objęte gwarancją (na 3 rok) pod warunkiem przestrzegania wszystkich zasad doty- czących konserwacji i utrzymania akumulatorów...
  • Page 37 Garantin gäller inte om du inte använder rätt Numatic-laddare..................................Litiumioniakun takuu a. Akuilla on (kolmen vuoden) takuu edellyttäen, että kaikkia akkujen hoito-ohjeita noudatetaan. b. Takuuhakemusta varten on toimitettava seuraavat tiedot: i.
  • Page 38 Notes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 40 Numatic International Limited (Head Offi ce) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

Nbv 190 nxPbt 230 nx