Page 1
BOCK HGX 34 (P)(e) A Instructions de montage 96191-06.2021-F Traduction des Instructions originales HGX34e/215-4 A HGX34e/215-4 S A HGX34e/255-4 A HGX34e/255-4 S A HGX34e/315-4 A HGX34e/315-4 S A HGX34e/380-4 A HGX34e/380-4 S A HGX34P/215-4 A HGX34P/215-4 S A HGX34P/255-4 A...
Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact Bock GmbH Benzstraße 7...
1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER ! évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est AVERTISSEMENT ! pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de Bock. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 2014/68/EU - Directive Équipements...
2 | Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur à pistons à quatre cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • Conception légère en aluminium • Moteur d'entraînement refroidi par gaz aspirés. Anneau de levage Vanne de refoulement Plaque signalétique Pompe à...
Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : BOCK lub E55 - pour R134a, R404A, R507, R407C, R513A Les compresseurs remplis en huile ester ( BOCK lub E55 ) sont identifiés par un X dans la désignation de type (p. ex. HGX34e/380-4 A). INFO! Nous recommandons l'utilisation des types d'huile susmentionnés...
Page 9
3 | Domaines d'application ATTENTION ! Pour I'entreprise avec des régulateurs de performance : - Le fonctionnement continu n‘est pas autorisé lorsque le régulateur de puissance est activé et peut entraîner des dommages sur le compres- seur. - Dans la frontière parfois réduction et/ou réglage individuel de la surchauffe de gaz d‘aspiration nécessairement.
4 | Montage du compresseur INFO ! Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine. Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
4.3 Position inclinée maximale admissible ATTENTION ! U ne lubrification insuffisante peut entraîner des dommages sur le compresseur. Respecter les valeurs indiquées. 30° max., 2 minutes max. 15° max., GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany exploitation continue Fig. 10 4.4 Raccordement des tuyauteries Les diamètres intérieurs des vannes sont prévus, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en...
4 | Montage du compresseur 4.5 Tuyauteries L'intérieur des tuyauteries et des composants de l'installation doit être propre, sec, exempt de calamine, de copeaux métalliques, de rouille et de phosphatation. Utiliser uniquement des pièces fermées hermétiquement. Raccorder correctement les tuyauteries. Prévoir des amortisseurs de vibrations adaptés pour éviter le risque de fissures et de ruptures des tuyauteries dû...
4 | Montage du compresseur 4.8 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité de coupure Raccord de service fermé Raccord de Tige Raccord tuyauterie bloqué Fig. 15 Compresseur Ouverture de la vanne : Tige : tourner vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à la butée. —>vanne entièrement ouvert / raccord de service fermé.
5| Raccordement électrique Raccordement électrique Haute tension ! Risque de choc électrique ! Effectuer les travaux DANGER ! uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! ATTENTION ! En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3x le diamètre du câble pour la pose du câble.
5| Raccordement électrique 5.2 Raccordement du moteur d'entraînement Le compresseur est équipé d'un moteur pour un raccordement en étoile/triangle. Désignation sur la plaque signalétique Autocollant sur la boîte à bornes ∆ / Y Le démarrage étoile/triangle est possible uniquement dans la plage de tension ∆. Exemple : L1 L2 230 V ∆...
5.3 Schéma de raccordement pour démarrage direct 230 V ∆/400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 L3 N PE -EC1 Θ B1 B2 INT69G Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 17 Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Dispositif de protection du circuit de charge Fusible du circuit de commande...
Page 17
L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ Disjoncteur principal Bouton marche Moteur du compresseur Contacteur du compresseur INT69 G Module de protection électronique INT69 G Chauffage du carter d'huile...
5 | Raccordement électrique 5.4 Module de protection électronique INT69 G Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au modu- le de protection électronique INT69 G dans la boîte à bornes. En cas de surchauffe dans l'enroulement du moteur, l'INT69 G arrête la protection de moteur.
6 | Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO ! Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonctionnement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire. Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
6 | Mise en service 6.5 Charge en fluide frigorigène ATTENTION ! Porter des vêtements de protection personnels tels que des lunettes et des gants de protection ! S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouvertes. Remplir le fluide frigorigène (couper le vide) sous forme liquide directement dans le condenseur ou le collecteur lorsque le compresseur est arrêté.
7.3 Recommandations pour les pièces de rechange/accessoires Vous trouverez les pièces de rechange disponibles et les accessoires appropriés dans notre programme de sélection de compresseurs sur vap.bock.de ainsi qu'à bockshop.bock.de. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Bock !
Une validation dans toute la zone limite d'utilisation des compresseurs n'est pas garantie, en particulier avec de telles huiles. Nous recommandons donc de n'utiliser que les huiles de Bock ! Bock décline toute responsabilité en cas de dommages dus aux huiles alternatives.
8 | Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Tension 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Nombre de cylindres...
Raccord du thermostat de protection thermique 8 “ NPTF 19.07.17 C. Egeler J. Keuerleber 10116 GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bo Maß / Dimension Passung / Clearance Änd.-Nr. / Mod-No. Datum / Date Bearb. / Edited Geprüft / Appr.
Page 26
Déclaration d‘incorporation pour les machines incomplètes au sens de la directive CE relative aux machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1. B Fabricant: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Allemagne Nous Fabricant déclarons sur notre unique responsabilité que la machine incomplète Désignation:...
à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone à +49 (0)7022 9454-0 ou par service@bock.de...