Télécharger Imprimer la page
Kärcher IVR-L 40/12-1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IVR-L 40/12-1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

IVR-L 40/12-1
IVR-L 65/12-1 Tc
IVR-L 65/20-2 Tc
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
102
Magyar
108
Čeština
115
Slovenčina
121
Slovenščina
127
Româneşte
134
Hrvatski
140
Srpski
147
Ελληνικά
153
Русский
160
Українська
168
Қазақша
175
Български
182
190
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
196
99893400 (04/24)
6
12
19
26
32
39
46
52
59
65
71
77
83
89
95

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher IVR-L 40/12-1

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe IVR-L 40/12-1 Svenska IVR-L 65/12-1 Tc Suomi IVR-L 65/20-2 Tc Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 99893400 (04/24)
  • Page 6 Inhalt ● Das Aufsaugen von Stäuben und gro- bem Schmutz. Allgemeine Hinweise......● Den industriellen Gebrauch, z. B. in La- Bestimmungsgemäße Verwendung ... ger- und Fertigungsbereichen. Umweltschutz........● Den gewerblichen Gebrauch, z. B. in Zubehör und Ersatzteile..... Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fab- Lieferumfang ........
  • Page 7 Lieferumfang ● Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie das Gerät bedienen. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf ● Bewegen Sie das Gerät nur in Schrittge- Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör schwindigkeit und bei abschüssigen We- oder bei Transportschäden benachrichti- gen ggf. zu zweit. gen Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 8 Betrieb Symbole auf dem Gerät Markierung des maximal zulässigen Abbildung siehe Grafikseiten Flüssigkeitsfüllstands 1. Den Netzstecker in die Steckdose ste- Siehe Kapitel Füllstandsanzeige prüfen. cken. 2. Das Gerät am Geräteschalter einschal- ten. Abbildung C ACHTUNG Geräte mit einem Motor (IVR-L...-1) Beschädigungsgefahr für das Gerät Abbildung D Auslaufendes Wasser durch Übersschrei-...
  • Page 9 a Das Gerät an den Kranösen (siehe Hinweis Kapitel Gerätebeschreibung) mit ge- Die rote Markierung am Ablassschlauch eignetem Hebezeug anheben. zeigt den maximal zulässigen Füllstand an. GEFAHR ACHTUNG Nichtbeachtung des Gewichts Beschädigungsgefahr für das Gerät Verletzungsgefahr durch fallendes Gerät Überlaufen des Flüssigkeitsbehälters Beachten Sie die gültigen Unfallverhü- durch Füllung innerhalb von wenigen Se- tungsvorschriften und Sicherheitshinweise.
  • Page 10 2. Die Verriegelung für den Saugkopf öff- 1. Den Saugkopf abnehmen (siehe Kapitel nen. Saugkopf abnehmen). Abbildung J 2. Die Verschraubung der Spannringe lö- 3. Den Saugkopf abnehmen und zur Seite sen. legen. 3. Die kleine Prallplatte abnehmen. 4. Den Filter abnehmen und ersetzen. Betrieb beenden 5.
  • Page 11 Garantie wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ren Händler oder die nächste autorisierte In jedem Land gelten die von unserer zu- Kundendienststelle. ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- (Adresse siehe Rückseite) gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Weitere Garantieinformationen (falls vor- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir handen) finden Sie im Service-Bereich Ih- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- rer lokalen Kärcher-Webseite unter...
  • Page 12 EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend General notes........12 bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Intended use ........12 zipierung und Bauart sowie in der von uns Environmental protection ....13 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Accessories and spare parts....13 schlägigen grundlegenden Sicherheits- Scope of delivery........
  • Page 13 Safety devices ● the commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, of- Hazard levels fices, and rental companies. DANGER The device is not intended for: ● Indication of an imminent threat of danger ● the vacuuming of fine dust. that will lead to severe injuries or even ●...
  • Page 14 Device with tilting chassis (Tc) ATTENTION Risk of damage to the device ATTENTION Leaking water due to the maximum fluid Risk of injury level being exceeded. Risk of crushing due to the liquid container Drain the device before the maximum fluid tipping level is reached.
  • Page 15 Illustration C Emptying the liquid container For the figures, please refer to the graphics Device with a motor (IVR-L...-1) pages Illustration D 1. Switch the device off and disconnect it Device with two motors (IVR-L...-2) from the power supply. ATTENTION 2.
  • Page 16 No people may be located within the haz- Be aware of the weight of the device during ard zone of the crane. transport and storage. Do not leave the device hanging unattend- 1. When transporting in vehicles, secure ed on the crane. the device against slipping and tipping 6.
  • Page 17 The motor (suction turbine) does not Customer Service department start up If the malfunction cannot be corrected, the No electrical voltage present device must be checked by the Customer  Check the socket and the power supply Service department. fuse. Warranty ...
  • Page 18 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Determined values in acc. with EN 60335-2-69 Hand-arm vibration value < 2.5 < 2.5 < 2.5 Uncertainty K Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K dB(A) Mains cable Mains cable H07BQ-F 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5...
  • Page 19 Utilisation conforme EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 AVERTISSEMENT EN 61000-3-11: 2000 Inhalation de poussières nocives EN 62233: 2008 Nocivité EN IEC 63000: 2018 N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des The signatories act on behalf of and with poussières nocives.
  • Page 20 s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor- Consignes de sécurité rectement. Ces composants sont cepen- AVERTISSEMENT dant nécessaires pour le fonctionnement ● L’appareil n’est pas adapté pour l’aspira- correct de l'appareil. Les appareils mar- tion de poussières nocives. qués par ce symbole ne doivent pas être je- ●...
  • Page 21 Raccordement électrique Filtre Raccordez l’appareil uniquement à un rac- Tête d’aspiration cordement électrique réalisé par un instal- Raccord de tuyau d'aspiration lateur électricien selon la Interrupteur principal norme CEI 60364. Puissance raccordée, Verrouillage de la tête d’aspiration voir Caractéristiques techniques et plaque Câble secteur signalétique.
  • Page 22 Illustration F ATTENTION b Tenir le flexible de vidange au-dessus Fonctionnement avec un moteur d’un collecteur approprié et en vider le Risque d’endommagement du moteur de contenu. traction 4. Éliminer ou recycler le contenu confor- Activez rapidement les niveaux de commu- mément aux directives légales.
  • Page 23 Personne ne doit se tenir dans la zone dan- Observez le poids de l’appareil pour le gereuse de la grue. transport et le stockage. Ne laissez pas l’appareil sur le support de 1. En cas de transport de l’appareil dans levage sans surveillance.
  • Page 24 Chargez un spécialiste de tous les Service après-vente contrôles et travaux sur les pièces élec- Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’ap- triques. pareil doit être contrôlé par le service Le moteur (turbine d'aspiration) ne dé- après-vente. marre pas Garantie Aucune tension électrique Les conditions de garantie publiées par...
  • Page 25 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir Débit d'air 2x50 Dépression 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Largeur nominale du tuyau d'aspira- DN50 DN50 DN50 tion Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 Valeur de vibrations main-bras <...
  • Page 26 Indice ● Per uso industriale, ad esempio in aree di stoccaggio e produzione. Avvertenze generali ......26 ● L’utilizzo professionale, ad esempio in Impiego conforme alla destinazione .. 26 hotel, scuole, ospedali, fabbriche, nego- Tutela dell'ambiente ......26 zi, uffici e nel settore della locazione. Accessori e ricambi......
  • Page 27 cessori mancanti o danni dovuti al trasporto ● Assicurarsi che non fuoriesca polvere du- si prega di contattare il rivenditore. rante la sostituzione di accessori. Dispositivi di sicurezza Apparecchi con carrello da trasporto ribaltabile (Tc) Livelli di pericolo ATTENZIONE PERICOLO Pericolo di lesioni ●...
  • Page 28 Vedi capitolo Controllo dell’indicatore di li- 5. Inserire l'accessorio desiderato sul tubo vello. flessibile di aspirazione. Funzionamento Per la figura vedi pagine dei grafici 1. Inserire la spina di rete nella presa. ATTENZIONE 2. Accendere l'apparecchio tramite l'inter- Pericolo di danneggiamento per l’appa- ruttore.
  • Page 29  Tramite il dispositivo di ribaltamen- Nota to Tc (apparecchio con dispositivo di Per l’aspirazione di liquidi immergere l’ac- ribaltamento Tc) cessorio solo per metà, in modo da alimen- a Aprire il bloccaggio del serbatoio del li- tare una quantità d’aria sufficiente. quido.
  • Page 30 Cura e manutenzione 1. Svuotare il serbatoio. 2. Rimuovere i depositi nel serbatoio. 1. Sciacquare l’apparecchio e gli accessori 3. Smaltire i depositi nel rispetto delle nor- a intervalli regolari con un liquido adatto me vigenti. e lasciare asciugare. 4. Rimuovere trucioli e depositi dalle lamie- 2.
  • Page 31 Garanzia  Controllare ed eventualmente pulire l’ugello, il tubo di aspirazione o il tubo In ogni Paese, valgono le condizioni di ga- flessibile di aspirazione. ranzia rilasciate dalla nostra società di ven- Il filtro è sporco. dita competente. Entro il termine di ...
  • Page 32 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Cavo di rete Cavo di rete H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Numero componenti (EU) 9.979-874.0 9.979-874.0 9.979-874.0 Lunghezza cavo Con riserva di modifiche tecniche. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 Dichiarazione di conformità...
  • Page 33 Avisos sobre sustancias contenidas CUIDADO (REACH) Cortocircuito debido a la elevada hume- Encontrará información actualizada sobre dad del aire las sustancias contenidas en: www.kaer- Daño del equipo cher.de/REACH Utilice el equipo solo en interiores. El equipo está destinado para: Accesorios y repuestos ●...
  • Page 34 No dañe los cables de conexión, por ejem- PRECAUCIÓN plo, aplastándolos, arrastrándolos o simila- ● Apague el equipo después de cada uso y res. desenchufe el conector de red. Proteja el cable frente al calor, el aceite y CUIDADO los cantos afilados. ●...
  • Page 35 Puesta en funcionamiento Accione rápidamente los niveles de con- mutación de los interruptores. Véase la figura en las páginas de gráficos El interruptor cuenta con varios niveles 1. Colocar el equipo en posición de traba- de conmutación: 0 El equipo está desconectado. 2.
  • Page 36 b Conectar la manguera de desagüe a No deje de supervisar el equipo durante la un recipiente colector adecuado y va- suspensión de elevación. ciar el contenido. 6. Volcar el recipiente con el asa de empu- 4. Eliminar o reciclar el contenido confor- me a las normativas legales.
  • Page 37 Tenga en cuenta el peso del equipo para su Apagar el equipo y desenchufar el conector transporte y almacenamiento. de red antes de realizar cualquier trabajo 1. Al transportar el equipo en vehículos, en el equipo. asegurarlo para evitar que resbale y Todas las pruebas y trabajos en las piezas vuelque conforme a las directivas vigen- eléctricas deben ser realizadas por un es-...
  • Page 38 Datos técnicos IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 IPX4 Clase de protección Potencia nominal 1200 1200 2000 Fusible de red (lento) Peso y dimensiones...
  • Page 39 Indicações gerais Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Antes da primeira utilização do 2014/30/UE aparelho leia o manual de ins- 2011/65/UE truções original e os avisos de segurança Normas armonizadas aplicadas que o acompanham. Proceda em conformi- EN 55014-2: 2015 dade. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Conserve as duas folhas para referência EN 60335-1...
  • Page 40 Proteção do meio ambiente ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de peri- Os materiais de empacotamento são go, que pode provocar danos materiais. recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Avisos de segurança Os aparelhos elétricos e eletrónicos ATENÇÃO contêm materiais recicláveis de valor ●...
  • Page 41 curto-circuito ou outros problemas Roletos de direcção com travão de par- eléctricos queamento Perigo de inalação de gases perigosos pa- Marcação do nível de enchimento máxi- ra a saúde, perigo de choque eléctrico, pe- Mangueira de descarga rigo devido a queimaduras. Depósito de líquido Em caso de emergência, desligue o apare- Alavanca de avanço...
  • Page 42 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Operação com um motor Perigo de dano para o aparelho Perigo de danos no motor de accionamen- Transbordo do deposito de líquido devido ao enchimento dentro de alguns segundos. Execute rapidamente a comutação dos ní- Controlar constantemente o nível de enchi- veis.
  • Page 43 lho) utilizando um dispositivo de ele- 1. Desligar o aparelho e desconectá-lo da vação adequado. corrente eléctrica. 2. Abrir o bloqueio da cabeça de aspira- PERIGO ção. Não observância do peso Figura J Perigo de lesões devido à queda do apare- 3.
  • Page 44 Substituir o filtro O bico, o tubo de aspiração ou a mangueira de aspiração estão obstruídos. Consulte as figuras nas páginas de gráfi-  Verificar o bico, o tubo de aspiração e a mangueira de aspiração e limpar, se ne- Figura K cessário.
  • Page 45 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Medidas e pesos Peso de operação típico Comprimento x Largura x Altura 710 x 510 x 730 x 570 x 730 x 570 x 1180 1330 1330 Condições ambientais Temperatura ambiente °C Características do aparelho Conteúdo do depósito...
  • Page 46 LET OP Kortsluiting door hoge luchtvochtigheid Beschadiging van het apparaat Gebruik het apparaat alleen in binnenruim- tes. Mandatário da documentação: Het apparaat is bedoeld voor: A. Haag ● Het opzuigen van oliehoudende vloei- Kärcher Industrial Vacuuming GmbH stoffen, koelsmeermiddelen en spanen. Robert-Bosch-Straße 4-8 ●...
  • Page 47 Instructies betreffende ingrediënten VOORZICHTIG (REACH) ● Schakel het apparaat na elk gebruik uit Actuele informatie over ingrediënten vindt u en trek het netsnoer uit. op: www.kaercher.de/REACH LET OP ● Gebruik het apparaat alleen in binnen- Toebehoren en ruimtes. reserveonderdelen ● Gevaar voor beknelling! Draag hand- Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- schoenen bij het verwijderen of plaatsen ginele reserveonderdelen.
  • Page 48 Inbedrijfstelling GEVAAR Gevaar voor elektrische schok Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Levensgevaar 1. Het apparaat in de werkpositie plaatsen. Voorkom beschadiging van de elektrische 2. Indien nodig het apparaat met de par- leidingen door bijvoorbeeld erover rijden, keerrem beveiligen. knellen of vervormen. 3.
  • Page 49 Zuigproces 3. De zuigkop verwijderen (zie hoofdstuk Zuigkop verwijderen). 4. Alle toebehoren verwijderen. 5. Het vloeistofreservoir voorbereiden op het ledigen:  Door middel van kantelinrichting Tc (apparaat met kantelinrichting Tc) a De vergrendeling van het vloeistofre- Instructie servoir openen. Dompel bij het zuigen van vloeistoffen het Afbeelding G toebehoren slechts half onder, om voldoen- ...
  • Page 50 2. De afzettingen in het reservoir verwijde- 2. Om besmetting te voorkomen, geen ren. vloeistoffen in het apparaat laten. 3. De afzettingen overeenkomstig de gel- 3. Bij langere bedrijfspauzes de deksel dende bepalingen afvoeren. openen om restvocht te laten ontsnap- 4.
  • Page 51  De afstapslang controleren en eventueel binnen de garantieperiode gratis, voor zo- reinigen. ver een materiaal- of fabricagefout de oor- zaak is. Als u gebruik wilt maken van de Klantenservice garantie, neemt u met uw aankoopbon con- Als de storing niet kan worden verholpen, tact op met uw distributeur of de dichtstbij- moet het apparaat door de klantenservice zijnde geautoriseerde klantenservice.
  • Page 52 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Elektriciteitskabel Netkabel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Onderdeelnummer (EU) 9.979-874.0 9.979-874.0 9.979-874.0 Kabellengte Technische wijzigingen voorbehouden. Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888-528 EU-conformiteitsverklaring Waldstetten, 2024/04/01 Hiermee verklaren wij dat de hierna vermel- İçindekiler...
  • Page 53 Aksesuarlar ve yedek Cihazın kullanım alanları: ● Yağlı sıvıların, soğutucu yağlama mad- parçalar delerinin ve talaşların emilimi. Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- ● Yanıcı sıvıların (parlama noktası dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın 55 °C'nin üzerinde) vakumlanarak süpü- güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. rülmesi.
  • Page 54 ● Ezilme tehlikesi! Emme kafasını, filtre kablonun uzman bir elektrik teknisyeni tara- ünitesini veya toplama kabını sökerken fından değiştirilmesini sağlayın. veya takarken eldiven giyin. Cihazdaki simgeler ● Hasar tehlikesi! Hasarlı filtreyle veya filt- İzin verilen azami sıvı dolum seviyesinin resiz asla süpürmeyin. işareti ●...
  • Page 55 5. İstediğiniz aksesuarı emme hortumuna takın. Tahliye hortumundaki kırmızı işaret izin ve- rilen maksimum dolum seviyesini gösterir. İşletim DIKKAT Resimler için grafik sayfalarına bakın Cihaz için hasar tehlikesi 1. Şebeke fişini prize takın. Sıvı haznesinin dolum nedeniyle birkaç sa- 2. Cihazı ana şalterden açın. niye içerisinde taşması.
  • Page 56 Her kaldırma işleminden önce kaldırma 3. Aksesuarları sökün ve gerektiğinde te- araçlı kaldırma düzeneğinin kusursuz çalı- mizleyin ve kurulayın. şıp çalışmadığını kontrol edin. Cihazı sadece kaldırma gözlerinden kaldı- Vakumu her kullanımdan sonra boşaltın. rın. Vakumu, hazne açıkken kurulayın. Yükün istem dışı çıkmasına karşı kaldırma Taşıma kancasını...
  • Page 57 Arıza durumunda yardım Sıvı haznesini boşaltma uzun sürüyor Tahliye hortumu ezilmiş veya tıkanmış. TEHLIKE  Tahliye hortumu kontrol edin ve gerekir- Yaralanma tehlikesi se temizleyin. Cihazın istemsiz şekilde hareket etmesi ve Müşteri hizmetleri elektrik çarpması tehlikesi Cihazdaki bütün çalışmalardan önce cihazı Arızanın giderilememesi durumunda, cihaz kapatın ve şebeke fişini çekin.
  • Page 58 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Cihaz performans verileri Hazne içeriği Hava miktarı 2x50 Alçak basınç 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Emme hortumu nominal genişliği DN50 DN50 DN50 EN 60335-2-69’ye göre tespit edilen değerler El-kol titreşim değeri <...
  • Page 59 Innehåll ● Yrkesmässig användning, t.ex. på ho- tell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i Allmän information ......59 butiker, på kontor och av uthyrningsfir- Avsedd användning ......59 mor. Miljöskydd .......... 59 Maskinen är inte avsedd för: Tillbehör och reservdelar....59 ●...
  • Page 60 Säkerhetsanordningar Åtgärder vid nödsituation FARA Risknivåer Risk för personskador och materiella FARA skador vid uppsugning av brännbara ● Varnar om en omedelbart överhängande material, vid kortslutning eller andra fel fara som kan leda till svåra personskador Risk för inandning av hälsovådliga gaser, eller dödsfall.
  • Page 61 Ställ om brytaren snabbt. Skyddsplåt Brytaren har olika lägen: Liten skyddsplåt 0Maskinen är avstängd. Filter 1Motor 1 är på. Sughuvud 2Motor 1 och 2 är på. Sugslangsanslutning 4. Sugningen startar. Maskinens strömbrytare Sugning Sughuvudets spärr Strömkabel Vätskebehållarens lyftögla Tippställning Tillbehörshållare Frigöringsspak Idrifttagning Hänvisning...
  • Page 62 Töm vätskebehållaren genom att 1. Töm behållaren. tippa den 2. Ta bort avlagringarna i behållaren. För bilder, se bildsidorna 3. Avfallshantera avlagringarna enligt gäl- 1. Stäng av maskinen och skilj den från el- lande bestämmelser. nätet. 4. Ta bort spån och avlagringar från spärr- 2.
  • Page 63 3. Öppna locket så att fukten kan avdunsta  Kontrollera maskinens strömkabel och om maskinen inte ska användas på ett strömkontakt. tag. Sugkraften minskar 4. Byt filtret om det är skadat. Munstycket, sugröret eller sugslangen är blockerad. Byt filter  Kontrollera och rengör vid behov mun- För bilder, se bildsidorna stycket, sugröret eller sugslangen.
  • Page 64 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Mått och vikt Typisk arbetsvikt Längd x bredd x höjd 710 x 510 x 730 x 570 x 730 x 570 x 1180 1330 1330 Omgivningsförhållanden Omgivande temperatur °C Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd 2x50...
  • Page 65 Sisältö ● Ammattikäyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kau- Yleisiä ohjeita........65 poissa, toimistoissa ja vuokrattavissa Määräystenmukainen käyttö ....65 toimitiloissa. Ympäristönsuojelu ......65 Laitetta ei ole tarkoitettu seuraaville: Lisävarusteet ja varaosat ....65 ● Hienon pölyn imurointi. Toimituksen sisältö......65 ●...
  • Page 66 Turvalaitteet Kippialustaiset laitteet (Tc) HUOMIO Vaarallisuusasteet Loukkaantumisvaara VAARA Puristumisvaara nestesäiliön kippauksen ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- yhteydessä rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Anna lukituksen kiinnittyä kippauksen jäl- vamman tai johtaa kuolemaan. keen. VAROITUS Toiminta hätätilanteessa ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan VAARA ruumiinvamman tai voi johtaa kuole-...
  • Page 67 Kuva D HUOMIO Laitteen vaurioitumisvaara Laitteet, joissa on kaksi moottoria Veden valuminen ulos, jos nesteen suurin (IVR-L...-2) sallittu täyttömäärä ylittyy. HUOMIO Tyhjennä laite ennen kuin nesteen suurin Käyttö yhdellä moottorilla sallittu täyttömäärä saavutetaan. Käyttömoottorin vaurioitumisvaara Kytke kytkentäasennot nopealla liikkeellä. Laitekuvaus Kytkimessä...
  • Page 68 Nestesäiliön tyhjentäminen Vain tehtävään pätevät ammattilaiset saa- vat käyttää nostolaitetta. Kuva, katso kuvasivut Nostolaitteen vaara-alueella ei saa oleskel- 1. Kytke laite pois päältä ja irrota virransyö- la ihmisiä. töstä. Älä jätä laitetta nostovälineeseen ilman val- 2. Siirrä laite nesteiden hävityslaitteiston vontaa.
  • Page 69 1. Ajoneuvossa kuljetettaessa varmista lai- Moottori (imuturbiini) ei käynnisty te sovellettavien määräysten mukaisesti Ei sähköjännitettä liukumisen ja kaatumisen estämiseksi.  Tarkista pistorasia ja virran syötön sula- Varastointi  Tarkista laitteen verkkojohto ja verkko- VARO pistoke. Jos painoa ei oteta huomioon Imuteho laskee Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Suutin, imuputki tai imuletku on tukossa.
  • Page 70 Tekniset tiedot IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 50-60 50-60 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 1200 1200 2000 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus 710 x 510 x 730 x 570 x 730 x 570 x...
  • Page 71 Sovelletut yhdenmukaistetut standardit de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg EN 55014-2: 2015 anvisningene. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Oppbevar begge heftene til senere bruk el- EN 60335-1 ler for annen eier. EN 60335-2-69 Forskriftsmessig bruk EN IEC 61000-3-2: 2019 ADVARSEL EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Innånding av helseskadelig støv EN 61000-3-11: 2000 Helsefare...
  • Page 72 en potensiell fare for helse og miljø ved feil FORSIKTIG bruk eller feil avfallsbehandling. Disse ● Slå apparatet av etter hver bruk og trekk delene er imidlertid nødvendige for korrekt ut nettpluggen. drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- ●...
  • Page 73 Drift med skadet strømledning. La elektriker skifte ut skadet ledning. Bilde, se grafikkside 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. Symboler på apparatet 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren. Markering av maksimalt tillatt væskeni- Figur C vå Se kapittel Kontrollere fyllnivået. Apparater med én motor (IVR-L...-1) Figur D Apparater med to motorer (IVR-L...-2)
  • Page 74 Før hvert løft må du kontrollere at løfteut- styret fungerer feilfritt. Fare for skade på apparatet Apparatet må kun løftes i øyebolten. Væskebeholderen kan renne over på få Sikre løfteopphenget slik at lasten ikke blir sekunder under fylling. hengende utilsiktet utenfor. Ha stadig tilsyn med fyllnivået i væskebe- Det er kun kvalifiserte fagpersoner som får holderen når du fyller på...
  • Page 75 Transport Motoren (sugeturbinen) starter ikke Ingen elektrisk spenning FORSIKTIG  Kontroller stikkontakten og sikringen for Ved ignorering av vekten strømforsyningen. Fare for personskader og materielle skader  Kontroller nettkabelen og nettpluggen til Ta hensyn til apparatets vekt ved transport apparatet. og lagring.
  • Page 76 Tekniske spesifikasjoner IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 50-60 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt 1200 1200 2000 Nettsikring (treg) Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 710 x 510 x 730 x 570 x...
  • Page 77 Bestemmelsesmæssig EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 anvendelse EN 61000-3-11: 2000 ADVARSEL EN 62233: 2008 Indånding af sundhedsskadeligt støv EN IEC 63000: 2018 Sundhedsskader Undertegnede handler på vegne av og med Apparatet må ikke anvendes til opsugning fullmakt fra bedriftsledelsen.
  • Page 78 med dette symbol, må ikke bortskaffes BEMÆRK sammen med husholdningsaffaldet. ● Anvend kun apparatet indendørs. ● Fare for at komme i klemme! Anvend Henvisninger til indholdsstoffer handsker, når du fjerner eller påsætter (REACH) sugehovedet, filterenheden eller opsam- Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer fin- lingsbeholderen.
  • Page 79 Kontroller apparatets nettilslutningsledning 4. Sæt sugeslangen i sugeslangetilslutnin- før hver drift. Apparatet må ikke tages i brug gen. med beskadiget kabel. Lad en autoriseret Figur B elektriker udskifte et beskadiget kabel. 5. Sæt det ønskede tilbehør på sugeslan- gen. Symboler på apparatet Drift Markering af det maksimalt tilladte væ- skeniveau...
  • Page 80 Kontrol af niveauvisningen a Løft apparatet i kranøjerne (se kapitlet Maskinbeskrivelse) med egnet løfte- Fig., se grafiksider grej. Figur E FARE Manglende overholdelse af vægten Den røde markering på aftømningsslangen Fare for kvæstelser på grund af apparat, indikerer det maksimalt tilladte niveau. der falder ned BEMÆRK Overhold de gældende uheldsforebyggen-...
  • Page 81 Afslutning af driften 6. Sæt spænderingene på, og skru dem fast. 1. Sluk for apparatet på tænd-/sluk-kontak- ten. Hjælp ved fejl 2. Tøm og rengør væskebeholderen. FARE 3. Afmonter tilbehøret, og rengør og tør det Risiko for tilskadekomst evt. Fare for utilsigtet start af maskinen og fare for elektrisk stød Tøm sugeren efter hver brug.
  • Page 82 Yderligere garantioplysninger (hvis findes) kan findes i serviceområdet på dit lokale Kärcher-websted under "Downloads". Tekniske data IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 50-60 50-60 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt...
  • Page 83 Üldised juhised Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) Enne seadme esmast kasuta- 2014/30/EU mist lugege see originaalkasu- 2011/65/EU tusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised Anvendte harmoniserede standarder läbi. Toimige neile vastavalt. EN 55014-2: 2015 Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks ka- EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 sutamiseks või järgmise omaniku tarbeks EN 60335-1 alles.
  • Page 84 Elektrilised ja elektroonilised seadmed ● Kontrollige enne iga käikuvõtmist, kas sisaldavad väärtuslikke taaskasutata- järgmised potentsiaaliühtlustusjuhtmed vaid materjale ja sageli koostisosi na- (maandusjuht) on külgeühendatud. gu patareid, akud või õli, mis võivad vale ETTEVAATUS ümberkäimise või vale utiliseerimise korral ● Lülitage seade pärast iga kasutuskorda kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervi- välja ja tõmmake võrgupistik välja.
  • Page 85 Käikuvõtmine Ärge kahjustage elektrilisi ühendusjuht- meid, nt ülesõitmise, muljumise või tirimise- Joonist vt graafika lehekülgedelt 1. Pange seade tööpositsiooni. Kaitske kaableid kuumuse, õli ja teravate 2. Kui vajalik, kindlustage seade seisupidu- servade eest. riga. Kontrollige seadme võrguühendusjuhet en- 3. Tehke kindlaks, et imipea on nõueteko- ne iga käitamist.
  • Page 86  Kraana-aasa abil (seade kallutussea- Märkus diseta Tc) Kastke vedelike imemisel tarvik ainult poo- a Tõstke seadet kraana-aasadest (vt leldi sisse, et edastada piisavalt õhku. peatükki Seadme kirjeldus) sobiva Täitetaseme näidiku kontrollimine tõstevahendiga. Joonist vt graafika lehekülgedelt Joonis E Kaalu eiramine Märkus Vigastusoht kukkuva seadme tõttu Punane märgistus väljalaskevoolikul näitab...
  • Page 87 Käituse lõpetamine 5. Pange uus filter sisse. Pidage paigaldamisel silmas, et filter 1. Lülitage seade sisse /välja lülitist välja pannakse sisse korrektselt. 2. Tühjendage ja puhastage vedelikuma- 6. Pange pingutusrõngad peale ja kruvige huti. kinni. 3. Monteerige tarvik maha ning vajaduse korral puhastage ja kuivatage.
  • Page 88 Täiendavat teavet garantii kohta (kui see lehe teeninduspiirkonnast "Allalaadimiste" on olemas) leiate Kärcheri kohaliku veebi- alt. Tehnilised andmed IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 50-60 Kaitseliik IPX4 IPX4 IPX4 Kaitseklass...
  • Page 89 Vispārīgas norādes Asjaomased EL direktiivid 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Pirms uzsākt ierīces lietošanu, 2014/30/EL izlasiet šo oriģinālo lietošanas 2011/65/EL instrukciju un pievienotās drošības norā- Kohaldatud ühtlustatud normid des. Rīkojieties saskaņā ar tām. EN 55014-2: 2015 Saglabājiet abus bukletus turpmākai lieto- EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 šanai vai nākamajam īpašniekam.
  • Page 90 Apkārtējās vides aizsardzība Drošības norādes BRĪDINĀJUMS Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pār- ● Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu pu- strādājami. Lūdzu, atbrīvojieties no ie- tekļu iesūkšanai. pakojuma videi draudzīgā veidā. ● Sargājiet ierīci no lietus. Neuzglabājiet ie- Elektriskās un elektroniskās ierīces rīci ārpus telpām.
  • Page 91 Strāvas pieslēgums Sūkšanas galviņas nofiksēšana Ierīci drīkst pieslēgt tikai strāvas pieslēgu- Tīkla kabelis mam, kuru izveidojis sertificēts elektriķis at- Šķidruma tvertnes pacelšanas cilpa bilstoši IEC 60364. Pieslēguma vērtības Sagāžama šasija skatīt Tehniskie dati un tipa datu plāksnītē. Piederumu turētājs Pagarināšanas kabeļa izmantošana nav at- Atbloķēšanas svira ļauta.
  • Page 92 Uzsūkšanas process 2. Aizvediet ierīci līdz šķidruma utilizācijas ietaisei. 3. Noņemiet sūkšanas galvu (skatīt nodaļu Sūkšanas galviņas noņemšana). 4. Noņemiet visas piederumu daļas. 5. Šķidruma tvertni sagatavojiet iztukšoša- nai:  izmantojot sagāšanas iekārtu Tc Norādījum (ierīce ar sagāšanas iekārtu Tc) Sūcot šķidrumus, iegremdējiet piederums a Atveriet šķidruma tvertnes fiksatoru.
  • Page 93 1. Iztukšojiet tvertni. 3. Ilgstošu dīkstāvju gadījumā atvērt vāku, 2. Iztīriet nogulsnes tvertnē. lai atbrīvotos no atlikušā mitruma. 3. Nogulsnes utilizējiet atbilstoši spēkā 4. Bojājumu gadījumā nomainīt filtru. esošajiem noteikumiem. Filtra maiņa 4. Aizturplāksnes atbrīvojiet no skaidām un Attēlus skatiet grafiku lappusēs nogulsnēm.
  • Page 94 Klientu apkalpošanas dienests teriāla vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumen- Ja traucējumu nav iespējams novērst, to tu vērsieties pie tirgotāja vai tuvākajā piln- nepieciešams pārbaudīt klientu apkalpoša- varotajā klientu apkalpošanas centrā. nas dienestam. (Adresi skatīt aizmugurē) Garantija Papildu informācija par garantiju (ja tāda ir Katrā...
  • Page 95 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Tīkla kabelis Tīkla kabelis H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Daļas numurs (EU) 9.979-874.0 9.979-874.0 9.979-874.0 Kabeļu garums Paturētas tiesības uz tehniskajām izmai- Tālr.: +49 7171 94888-0 ņām.
  • Page 96 Priedai ir atsarginės dalys Prietaisas pritaikytas: ● Siurbti su alyva sumaišytus skysčius, Naudokite tik originalius priedus ir origina- aušinamąsias tepimo medžiagas ir drož- las atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad les. įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. ● Degiųjų skysčių siurbimas (pliūpsnio Informaciją...
  • Page 97 ● Eksploatuodami įrenginį avėkite apsaugi- Simboliai ant prietaiso nę avalynę. Didžiausio leidžiamojo pripildyti skys- ● Įrenginį traukite žingsniuodami, o nuožul- čio lygio žyma niu šlaitu, jeigu įmanoma, traukite dviese. Žr. Pripildymo lygio indikatoriaus patikra ● Pasirūpinkite, kad keičiant komplektavi- mo dalis į aplinką nepatektų dulkės. Įrenginys, kurio važiuoklė...
  • Page 98 Eksploatavimas Pastaba Raudonos spalvos žyma ant išleidimo žar- Paveikslai pateikti grafikų puslapyje nos žymi didžiausią leidžiamąjį pripildymo 1. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinę dėžutę. lygį. 2. Įjunkite įrenginio pagrindinį jungiklį. Paveikslas C DĖMESIO Įrenginio pažeidimo pavojus Įrenginiai su vienu varikliu (IVR-L...-1) Skysčio talpyklos perpildymas vos per ke- Paveikslas D lias jos pildymo sekundes.
  • Page 99 3. Siurbimo galvutę nuimkite ir padėkite į PAVOJUS šalį. Nesilaikant svorio nuorodos Krentančio įrenginio keliamas sužeidimo Darbo užbaigimas pavojus 1. Įrenginį išjunkite Įjungimo / Išjungimo Laikykitės apsaugos nuo nelaimingų atsiti- jungikliu kimų teisės aktų reikalavimų ir saugos nu- 2. Skysčio talpyklą ištuštinkite ir išvalykite. rodymų.
  • Page 100 2. Atleiskite spaudžiamojo žiedo varžtus. Filtras yra užterštas. 3. Nuimkite mažąją kreipiamąją plokštę.  Išvalykite filtrą. 4. Filtrą nuimkite ir pakeiskite. Skysčio talpykla tuštėja pernelyg ilgai 5. Įstatykite naują filtrą. Išleidimo žarna yra suspausta arba užsi- Montuodami pasirūpinkite, kad filtras bū- kimšusi.
  • Page 101 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Aplinkos sąlygos Aplinkos temperatūra °C Įrenginio galios duomenys Talpyklos tūris Oro tūris 2x50 Neigiamasis slėgis 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Siurbimo žarnos vardinis plotis DN50 DN50 DN50 Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-69 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė...
  • Page 102 Spis treści ● zasysania łatwopalnych cieczy (tempe- ratura zapłonu powyżej 55°C). Wskazówki ogólne ......102 ● zasysania niezagrażających wybuchem Zastosowanie zgodne z przeznacze- materiałów. niem ........... 102 ● zasysania pyłów i grubych zanieczysz- Ochrona środowiska ......102 czeń. Akcesoria i części zamienne....102 ●...
  • Page 103 one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- UWAGA dzenia. ● Używać urządzenia wyłącznie wewnątrz Informacje dotyczące akcesoriów i części pomieszczeń. zamiennych można znaleźć na stronie ● Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Pod- www.kaercher.com. czas zdejmowania lub zakładania głowicy ssącej, modułu filtra lub zbiornika należy Zakres dostawy nosić...
  • Page 104 NIEBEZPIECZEŃSTWO Ucho zaczepowe zbiornika cieczy Niebezpieczeństwo porażenia prądem Podwozie wywrotne elektrycznym Uchwyt na akcesoria Zagrożenie życia Dźwignia odblokowująca Nie dopuścić do uszkodzenia elektryczne- Uruchomienie go przewodu przyłączeniowego, np. wsku- Ilustracja – patrz strona z grafikami tek najechania, zgniecenia lub szarpnięcia. 1.
  • Page 105 Płynnie przełączać pozycje przełącznika. 4. Zutylizować lub poddać recyklingowi za- Przełącznik ma kilka etapów przełącza- wartość pojemnika zgodnie z obowiązu- nia: jącym prawem. 0 Urządzenie jest wyłączone. Opróżnianie pojemnika na ciecz 1 Silnik 1 jest włączony. przez przechylenie 2 Silniki 1 i 2 są włączone. Ilustracje: patrz strony z rysunkami 4.
  • Page 106 Składowanie 7. Zutylizować lub poddać recyklingowi za- wartość pojemnika zgodnie z obowiązu- OSTROŻNIE jącym prawem. Nieuwzględnianie masy urządzenia 8. Założyć i zablokować głowicę ssącą. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i Czyszczenie pojemnika na ciecz uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględ- Ilustracje: patrz strony z rysunkami nić...
  • Page 107 Wszelkie kontrole i prace dotyczące podze- Serwis społów elektrycznych powinny być wykony- Jeśli usterka nie może zostać usunięta, wane przez wykwalifikowanego specjalistę. urządzenie musi zostać skontrolowane w Silnik (turbina ssąca) nie uruchamia się. serwisie. Brak napięcia elektrycznego Gwarancja  Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik w in- W każdym kraju obowiązują...
  • Page 108 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Drgania przenoszone przez kończy- <2,5 <2,5 <2,5 ny górne Niepewność pomiaru K Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) Niepewność pomiaru K dB(A) Kabel sieciowy Kabel zasilający H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5...
  • Page 109 Környezetvédelem zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezeknek megfelelően járjon el. A csomagolóanyag újrahasznosítha- Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi tó. Kérjük, környezetbarát módon használatra vagy a következő tulajdonos semmisítse meg a csomagolást. számára. Az elektromos és elektronikus készü- lékek értékes újrahasznosítható anya- A rendeltetésszerű...
  • Page 110 Magatartás vészhelyzetben VIGYÁZAT ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jel- VESZÉLY zése, amely könnyebb sérülésekhez ve- Sérülések és károsodás veszélye éghe- zethet. tő anyagok beszívása, rövidzárlat vagy más elektromos hibák esetén FIGYELEM Egészségre ártalmas gázok belégzésének ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jel- veszélye, áramütés veszélye, égési sérülé- zése, amely anyagi károkhoz vezethet.
  • Page 111 A készülék leírása A kapcsolófokozatokat lendületesen kap- csolja. Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat A kapcsoló több kapcsolási fokozattal Ábra A rendelkezik: Kormánygörgők rögzítőfékkel 0. A készülék ki van kapcsolva. Maximális töltési szint jelölése 1. Az 1. motor be van kapcsolva. Leeresztő...
  • Page 112 Folyadéktartály ürítése A darut csak megfelelően képzett szakmai személyzet kezelheti. Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat A daru veszélyzónájában nem tartózkodhat 1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le senki. az áramellátásról. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül 2. A készüléket mozdítsa a folyadéklee- lógni az emelőfüggesztésen.
  • Page 113 Szállítás Segítség üzemzavarok esetén VIGYÁZAT VESZÉLY A súly figyelmen kívül hagyása Sérülésveszély Sérülés és károsodás veszélye A készülék váratlan beindulásának veszé- Szállítás és tárolás közben vegye figyelem- lye és áramütés veszélye be a készülék súlyát. A készüléken való minden munkavégzés 1.
  • Page 114 tők a Kärcher Magyarország Szerviz elemének „Letöltések” menüjében. Műszaki adatok IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 1200 1200 2000...
  • Page 115 2011/65/EU originálního návodu k použití a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi. Alkalmazott harmonizált szabványok Uschovejte obě příručky pro pozdější EN 55014-2: 2015 použití nebo pro dalšího vlastníka. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 60335-1 Použití v souladu s určením EN 60335-2-69 VAROVÁNÍ...
  • Page 116 nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro ● Před každým uvedením do provozu životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje zkontrolujte, zda jsou připojena všechna jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje vedení k vyrovnání napětí (uzemňovací označené tímto symbolem se nesmí vodiče). likvidovat s domovním odpadem.
  • Page 117 Uvedení do provozu Nepoškoďte elektrická připojovací vedení např. přejetím, zmáčknutím nebo taháním. Obrázek viz obrazová příloha Kabely chraňte před horkem, olejem a 1. Přístroj uveďte do parkovací stanice. ostrými hranami. 2. V případě potřeby přístroj zajistěte Zkontrolujte před každým spuštěním parkovací...
  • Page 118  Pomocí závěsného oka (přístroj bez Upozornění sklápěcího zařízení Tc) Při sání kapalin ponořte příslušenství jen a Zvedněte přístroj pomocí vhodného na půl, aby bylo společně nasáváno zvedacího zařízení za závěsná oka dostatečné množství vzduchu. (viz kapitola Popis přístroje). Zkontrolujte ukazatel výšky hladiny NEBEZPEČÍ...
  • Page 119 Ilustrace J 3. Sejměte malý odrazový plech. 3. Sejměte sací hlavu a odložte stranou. 4. Sejměte a vyměňte filtr. 5. Nasaďte nový filtr. Ukončení provozu Při montáži dbejte na to, aby byl filtr 1. Přístroj vypněte spínačem Zap / Vyp správně...
  • Page 120 prodejce nebo na nejbližší autorizované Další informace o záruce (jsou-li k pracoviště zákaznického servisu. dispozici) naleznete v servisní sekci na (Adresa viz zadní stranu) webové stránce místního zastoupení firmy Kärcher v části „Dokumenty ke stažení“. Technické údaje IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc...
  • Page 121 Všeobecné upozornenia Typ: 9.986-xxx Typ: 9.989-xxx Pred prvým použitím prístroja Příslušné směrnice EU si prečítajte tento originálny ná- 2006/42/ES (+2009/127/ES) vod na obsluhu a priložené bezpečnostné 2014/30/EU pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, 2011/65/EU ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre ne- Aplikované...
  • Page 122 Ochrana životného prostredia UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- Obalové materiály sú recyklovateľné. áciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- poraneniam. bom. Elektrické a elektronické prístroje ob- POZOR sahujú cenné recyklovateľné materiá- ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá...
  • Page 123 Popis prístroja Reakcia v prípade núdze NEBEZPEČENSTVO Obrázky sú uvedené na strane s grafikami Nebezpečenstvo poranenia a poškode- Obrázok A nia pri vysávaní horľavých materiálov, Otočné kolieska s parkovacou brzdou pri skrate alebo iných chybách elektric- Označenie maximálneho stavu naplne- kého systému Nebezpečenstvo vdýchnutia zdraviu škod- Vypúšťacia hadica...
  • Page 124 Plynulo zapnite spínacie úrovne. 3. Vyprázdnite nádrž na kvapalinu: Spínač má niekoľko spínacích stupňov: a Odpojte vypúšťaciu hadicu na hornej 0Prístroj je vypnutý. hadicovej spojke. 1Motor 1 je zapnutý. Obrázok F 2Motory 1 a 2 sú zapnuté. b Držte vypúšťaciu hadicu nad vhodnou 3.
  • Page 125 V nebezpečnej oblasti žeriava sa nesmú Pri skladovaní a preprave dbajte na hmot- zdržiavať žiadne osoby. nosť prístroja. Nenechávajte visieť prístroj na žeriave bez 1. Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite dozoru. proti zošmyknutiu a prevráteniu v zmys- 6. Vyklopte nádrž pomocou posuvnej tyče. le platných smerníc.
  • Page 126  Skontrolujte zásuvku a poistku napája- Zákaznícky servis nia prúdom. V prípade, že sa porucha nedá odstrániť,  Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zá- prístroj musí skontrolovať zákaznícky ser- strčku prístroja. vis. Sacia sila klesá Záruka Dýza, nasávacia rúra alebo nasávacia ha- V každej krajine platia záručné...
  • Page 127 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Neistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Neistota K dB(A) Sieťový kábel Sieťový kábel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Číslo súčiastky (EU) 9.979-874.0 9.979-874.0 9.979-874.0 Dĺžka kábla Technické...
  • Page 128 Pribor in nadomestni deli Ne uporabljajte naprave za sesanje zdravju škodljivih prahov. Uporabljajte samo originalni pribor in origi- POZOR nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- Kratek stik zaradi visoke vlažnosti zraka no in nemoteno delovanje naprave. Poškodovanje naprave Informacije o priboru in nadomestnih delih Napravo uporabljajte samo v prostoru.
  • Page 129 ● Pri upravljanju naprave nosite varnostne Glejte poglavje Preverjanje prikazovalnika rokavice. polnitve. ● Napravo premikajte samo s hitrostjo hoje in na strmih poteh po možnosti v dvoje. ● Pri menjavanju delov pribora pazite, da ne izhaja prah. POZOR Naprave z nagibnim prevoznim Nevarnost poškodovanja naprave ogrodjem (Tc) Iztekanje vode zaradi prekoračitve najvišje...
  • Page 130 2. Vklopite napravo s stikalom naprave. POZOR Slika C Nevarnost poškodovanja naprave Iztekanje iz posode za tekočino zaradi pol- Naprave z enim motorjem (IVR-L...-1) njenja v nekaj sekundah. Slika D Pri sesanju velikih količin tekočine stalno Naprave z dvema motorjema (IVR- preverjajte nivo napolnjenosti posode za L...-2) tekočino.
  • Page 131 Upoštevajte veljavne predpise za varstvo 3. Odstranite pribor, ga po potrebi očistite pri delu in varnostna navodila. in osušite. Pred vsakim dviganjem preverite, ali dvi- Napotek galna naprava in pribor pravilno delujeta. Izpraznite sesalnik po vsaki uporabi. Pusti- Napravo dvignite samo za ušesca za žer- te, da se sesalnik suši z odprto posodo.
  • Page 132 6. Namestite pritrdilno objemko in privijte Praznjenje posode za tekočino traja zelo vijak. dolgo Izpustna gibka cev je stisnjena ali zamaše- Pomoč pri motnjah NEVARNOST  Preglejte in po potrebi očistite izpustno Nevarnost telesnih poškodb gibko cev. Nevarnost nenamernega zagona naprave Servisna služba in nevarnost električnega udara Če motnje ni mogoče odpraviti, mora na-...
  • Page 133 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Močnostni podatki naprave Vsebina posode Količina zraka 2x50 Podtlak 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Nazivna širina sesalne gibke cevi DN50 DN50 DN50 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke <...
  • Page 134 Cuprins ● Utilizați în scopuri industriale, de exem- plu, în zonele de depozitare și de pro- Indicații generale........ 134 ducție. Utilizarea corespunzătoare ....134 ● Acest aparat este potrivit pentru utilizare Protecţia mediului ......134 în scopuri economice, de ex. în hoteluri, Accesorii şi piese de schimb....
  • Page 135 Pachet de livrare ● Purtaţi încălţăminte de protecţie în timpul utilizării aparatului. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul ● Deplasaţi aparatul doar cu viteză redusă pachetului este complet. Informaţi imediat şi, pe suprafeţe înclinate, după caz, câte distribuitorul dacă lipsesc părţi componente doi.
  • Page 136 Consultați capitolul Verificarea afişajului ni- 2. Conectaţi aparatul de la întrerupătorul velului de umplere. principal. Figura C Aparate cu un motor (IVR-L...-1) Figura D ATENŢIE Aparate cu două motoare (IVR-L...-2) Pericol de deteriorare pentru aparat ATENŢIE Apă scursă din cauza depăşirii nivelului Funcţionare cu un motor maxim de umplere cu lichid Pericol de deteriorare a motorului de antre-...
  • Page 137 capitolul Descrierea aparatului)) folo- Indicaţie sind un dispozitiv de ridicare adecvat. Marcajul roşu de la furtunul de evacuare in- dică nivelul de umplere maxim admis. PERICOL Nerespectarea greutăţii ATENŢIE Pericol de rănire din cauza căderii aparatu- Pericol de deteriorare pentru aparat Depășirea recipientului de lichid prin um- Respectaţi dispoziţiile în vigoare privind plere în câteva secunde.
  • Page 138 Scoaterea capului de aspirare 3. În cazul unor pauze de funcţionare mai lungi, deschideţi capacul şi lăsaţi să se Imagini, vezi paginile cu grafice evapore umiditatea reziduală. 1. Deconectaţi aparatul şi decuplaţi-l de la 4. Înlocuiţi filtrul dacă este deteriorat. reţeaua de alimentare.
  • Page 139 Departamentul de asistenţă clienţi tru a beneficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpărare la comerciantul dvs. Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, sau la cea mai apropiată unitate de service aparatul trebuie verificat de departamentul autorizată. de asistenţă clienţi. (Pentru adresă, consultați pagina din spa- Garanţie În fiecare țară...
  • Page 140 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Cablu de reţea Cablu de reţea H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Număr piesă (EU) 9.979-874.0 9.979-874.0 9.979-874.0 Lungime cablu Sub rezerva modificărilor tehnice. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 Declaraţie de conformitate UE 73550 Waldstetten (Germania)
  • Page 141 Pribor i zamjenski dijelovi PAŽNJA Kratki spoj zbog visoke vlažnosti zraka Koristite samo originalan pribor i originalne Oštećenje uređaja zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i Koristite uređaj samo u zatvorenim prosto- nesmetan rad uređaja. rijama. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovi- Uređaj je namijenjen za: ma pronađite na www.kaercher.com.
  • Page 142 ● Opasnost od oštećenja! Nikad nemojte Simboli na uređaju usisavati bez filtra ili s oštećenim filtrom. Oznaka maksimalne razine napunjeno- ● Kada koristite uređaj, nosite zaštitne ci- pele. Vidi poglavlje Provjera prikaza napunjeno- ● Pokrećite uređaj samo brzinom koraka, a sti.
  • Page 143 5. Željeni pribor nataknite na usisno crije- Napomena Crvena oznaka na ispusnom crijevu poka- zuje maksimalno dopuštenu razinu napu- njenosti. Vidi sliku na stranici sa slikama PAŽNJA 1. Utaknite strujni utikač u utičnicu. Opasnost od oštećenja uređaja 2. Uključite uređaj na sklopki uređaja. Prelijevanje iz spremnika s tekućinom usli- Slika C jed punjenja u roku od nekoliko sekundi.
  • Page 144 2. Ispraznite i očistite spremnik tekućine. OPASNOST 3. Skinite dodatnu opremu i očistite je i Nepridržavanje težine osušite, po potrebi. Opasnost od ozljeda zbog pada uređaja Pridržavajte se važećih propisa za sprječa- Napomena vanje nezgoda i sigurnosnih uputa. Ispraznite usisivač nakon svake uporabe. Prije svakog postupka podizanja provjerite Ostavite usisivač...
  • Page 145 Pomoć u slučaju smetnji Ispusno crijevo je prignječeno ili začeplje- OPASNOST  Provjerite i po potrebi očistite ispusno Opasnost od ozljeda crijevo. Opasnost od slučajnog pokretanja uređaja Servisna služba i opasnost od strujnog udara Prije svih radova na uređaju isključite ure- Ako se smetnja ne može ukloniti, uređaj đaj i izvucite strujni utikač...
  • Page 146 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka 2x50 Podtlak 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Nazivna širina usisnog crijeva DN50 DN50 DN50 Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69 Vrijednost vibracije šaka-ruka <...
  • Page 147 Sadržaj ● Profesionalna upotreba, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, Opšte napomene ....... 147 radnjama, kancelarijama i prostorima za Namenska upotreba......147 iznajmljivanje. Zaštita životne sredine ....... 147 Uređaj je nije namenjen za: Pribor i rezervni delovi ....... 147 ● Usisavanje sitne prašine. Obim isporuke........
  • Page 148 Sigurnosni uređaji Uređaji sa zakretnim postoljem (Tc) PAŽNJA Stepeni opasnosti Opasnost od povreda OPASNOST Opasnost od prignječenja usled prevrtanja ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja rezervoara za tečnost preti i koja može dovesti do teških Nakon zakretanja, bravica treba da se telesnih povreda ili smrti.
  • Page 149 Slika C PAŽNJA Opasnost od oštećenja uređaja Uređaji sa jednim motorom (IVR-L...- Voda koja curi usled prekoračenja maksimalnog nivoa tečnosti. Slika D Ispraznite uređaj, pre nego što se dostigne Uređaji sa dva motora (IVR-L...-2) maksimalni nivo tečnosti. PAŽNJA Opis uređaja Rad sa jednim motorom Opasnost od oštećenja pogonskog motora Slika, pogledajte strane sa grafikonima...
  • Page 150 Pre svakog postupka podizanja proverite PAŽNJA da li uređaj za podizanje funkcioniše bez Opasnost od oštećenja uređaja greške. Prelivanje rezervoara za tečnost usled Uređaj podižite samo preko predviđene punjenja u roku od svega nekoliko sekundi. ušice za podizanje. Proveravajte stalno nivo napunjenosti Zaštitite sistem za vešanje od nenamernog rezervoara za tečnost prilikom prihvata ispuštanja tereta.
  • Page 151 Pomoć u slučaju smetnji 3. Demontirajte pribor i eventualno ga očistite i osušite. OPASNOST Napomena Opasnost od povreda Pre svake upotrebe ispraznite usisivač. Opasnost od nenamernog pokretanja Ostavite usisivač da se osuši dok je otvoren uređaja i opasnost od električnog udara rezervoar.
  • Page 152 Tehnički podaci IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 1200 1200 2000 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina...
  • Page 153 Primenjene harmonizovane norme συνοδευτικές υποδείξεις ασφαλείας. EN 55014-2: 2015 Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για EN 60335-1 μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο EN 60335-2-69 ιδιοκτήτη. EN IEC 61000-3-2: 2019 Προβλεπόμενη χρήση EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 154 Προστασία του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ περιβάλλοντος ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει Τα υλικά συσκευασίας είναι σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης τρόπο. κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει Οι...
  • Page 155 Συσκευές με ανατρεπόμενο πλαίσιο Βλ. κεφάλαιο Έλεγχος της στάθμης (Tc) πλήρωσης. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού Κίνδυνος σύνθλιψης από την ανατροπή του δοχείου υγρών ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά την ανατροπή κλείστε την ασφάλεια. Κίνδυνος ζημιάς για τη συσκευή Υπερχείλιση νερού λόγω υπέρβασης της Συμπεριφορά σε περίπτωση εκτάκτου...
  • Page 156 Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ζημιάς για τη συσκευή Σχήματα στις σελίδες εικόνων Υπερχείλιση του δοχείου υγρού, καθώς 1. Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα. γεμίζει μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον Ελέγχετε τη στάθμη του δοχείου υγρού διακόπτη.
  • Page 157 a Με κατάλληλο ανυψωτικό μέσο Αφαίρεση της κεφαλής αναρρόφησης ανυψώστε τη συσκευή από τις μάπες ανύψωσης (βλέπε κεφάλαιο Σχήματα στις σελίδες εικόνων Περιγραφή συσκευής). 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό ΚΙΝΔΥΝΟΣ ρεύμα. Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το 2.
  • Page 158 Φροντίδα και συντήρηση Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Το ακροστόμιο, ο άκαμπτος ή ο εύκαμπτος 1. Ξεπλένετε τακτικά τη συσκευή και τα σωλήνας αναρρόφησης είναι βουλωμένα. εξαρτήματά της με κατάλληλο υγρό και  Ελέγξτε και αν χρειάζεται καθαρίστε το αφήνετέ τα να στεγνώσουν. ακροστόμιο...
  • Page 159 Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 50-60 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 1200 1200 2000 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Διαστάσεις...
  • Page 160 Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Содержание Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω Общие указания ....... 160 μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του Использование по назначению ..160 τύπου κατασκευής της καθώς και στην Защита окружающей среды..... 161 έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην Принадлежности...
  • Page 161 ● сбора горючих жидкостей Указания по компонентам (REACH) (температура вспышки выше 55 °C); Для получения актуальной информации ● сбора невзрывоопасных веществ; о компонентах см. www.kaercher.de/ ● сбора пыли и крупной грязи; REACH ● промышленного использования, Принадлежности и например, в складских и запасные...
  • Page 162 Указания по технике легковоспламеняющихся безопасности материалов, в случае короткого замыкания или других ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ неисправностей ● Устройство не предназначено для электрооборудования сбора вредной для здоровья пыли. Опасность вдыхания вредных газов, ● Обеспечить защиту устройства от опасность поражения электрическим дождя. Не хранить устройство под током, опасность...
  • Page 163 Эксплуатация ВНИМАНИЕ Опасность повреждения Рисунок см. на страницах с рисунками устройства 1. Вставить штепсельную вилку в Вытекание воды при превышении розетку. максимального уровня жидкости. 2. Включить устройство с помощью Опорожнять устройство до выключателя устройства. достижения максимального уровня Рисунок C жидкости. Устройства...
  • Page 164 3. Снять головку пылесоса (см. главу Примечание Съем головки пылесоса). При всасывании жидкостей погружать 4. Снять все принадлежности. принадлежность только наполовину, 5. Подготовить бак для жидкости к чтобы обеспечить достаточное опорожнению: количество воздуха.  С помощью опрокидывающего Проверка индикации уровня механизма...
  • Page 165 8. Установить и зафиксировать головку опрокидывания в соответствии с пылесоса. действующими правилами. Хранение Очистка бака для жидкости Рисунок см. на страницах с рисунками ОСТОРОЖНО Примечание Несоблюдение веса Смазочно-охлаждающие жидкости на Опасность получения травм и водной основе могут вызвать повреждений бактериальное загрязнение. Во время Во...
  • Page 166 Гарантия извлечь штепсельную вилку из розетки. В каждой стране действуют Все проверки и работы с соответствующие условия гарантии, электрическими частями должны установленные нашей дочерней осуществляться специалистом. сбытовой компанией. Возможные Двигатель (всасывающая турбина) не неисправности устройства в течение включается гарантийного срока мы устраняем Отсутствует...
  • Page 167 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 710 x 510 x 730 x 570 x 730 x 570 x 1180 1330 1330 Условия окружающей среды Температура окружающей среды °C Рабочие...
  • Page 168 Використання за призначенням ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вдихання шкідливого для здоров'я пилу Лицо, ответственное за ведение документации: Шкідливо для здоров'я Не використовувати пристрій для А. Хаг (A. Haag) Kärcher Industrial Vacuuming GmbH збирання шкідливого для здоров'я пилу. Robert-Bosch-Straße 4-8 УВАГА 73550 Waldstetten (Германия) Коротке...
  • Page 169 Електричні та електронні пристрої ОБЕРЕЖНО містять цінні матеріали, які придатні ● Вказівка щодо потенційно небезпечної до вторинної переробки, і часто ситуації, яка може спричинити компоненти, як-от батареї, акумулятори отримання легких травм. чи мастило, які у разі неправильного УВАГА поводження з ними або неправильної ●...
  • Page 170 Пристрої з перекидним візком (Tc) Символи на пристрої Позначка максимально допустимого УВАГА рівня рідини Небезпека травмування Див. главу Перевірка індикації рівня Небезпека затискання у разі заповнення. перекидання бака з рідиною Замкнути фіксатор після перекидання. Дії у випадку виникнення аварійної ситуації УВАГА...
  • Page 171 4. Вставити всмоктувальний шланг у Вказівка патрубок для шланга. Під час збирання рідин приладдя Малюнок B занурювати лише наполовину, щоб 5. Встановити необхідне приладдя на подавалась достатня кількість всмоктувальний шланг. повітря. Експлуатація Перевірка індикації рівня заповнення Рисунок див. на сторінках з рисунками Рисунок...
  • Page 172 5. Підготувати бак для рідини до усунення відкладень використовувати спорожнення: відповідний захисний одяг.  За допомогою перекидального 1. Спорожнити бак. механізму Tc (пристрій з 2. Усунути відкладення з бака. перекидальним механізмом Tc) 3. Утилізувати відкладення відповідно a Відкрити фіксатор бака для рідини. до...
  • Page 173 Під час зберігання та Двигун (усмоктувальна турбіна) не транспортування враховувати вагу запускається пристрою. Немає електричної напруги 1. Зберігати пристрій тільки у  Перевірити штепсельну розетку та приміщеннях. запобіжник системи електроживлення. Догляд та технічне  Перевірити мережевий кабель та обслуговування штепсельну вилку пристрою. 1.
  • Page 174 Технічні характеристики IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 Клас захисту Номінальна потужність 1200 1200 2000 Запобіжник мережі (інерційний) Розміри...
  • Page 175 Мазмұны Виріб: Пилосос для сухого прибирання Виріб: Пилосос для сухого та вологого Жалпы нұсқаулар ......175 прибирання Мақсатына сəйкес қолдану ....175 Тип: 9.986-xxx Қоршаған ортаны қорғау ....176 Тип: 9.989-xxx Керек-жарақ жəне қосалқы Відповідні директиви ЄС бөлшектер ......... 176 2006/42/EG (+2009/127/EG) Жеткізілім...
  • Page 176 Керек-жарақ жəне қосалқы ● Жанғыш сұйықтықтарды сіңіру (Жану температурасы 55°C жоғары). бөлшектер ● Жарылу қаупі жоқ заттарды сору. Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе ● Шаң мен үлкен кірді сору. қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, ● Өнеркəсіптік, мысалы, сақтау жəне себебі ол құралдың қауіпсіз жəне өндіріс...
  • Page 177 қуат көзіне жалғауға болады. Қосылу АБАЙЛАҢЫЗ мəндерін зауыттық Техникалық ● Əр қолданғаннан кейін құрылғыны сипаттамалары жəне өшіріп, қуат ашасын розеткадан тақтайшаданқараңыз. Ұзартқыш алыңыз. сымды пайдалануға жол берілмейді. НАЗАР АУДАРЫҢЫ ҚАУІП ● Құрылғыны тек үй ішінде Электр тогының соғу қаупі пайдаланыңыз. Өмірге...
  • Page 178 НАЗАР АУДАРЫҢЫ Сору шлангісінің қосылымы Бір қозғалтқышпен жұмыс істеу Ажыратқыш Жетекті қозғалтқышының зақымдану Соратын бас ілмегі қаупі Желі кабелі Қосқыш деңгейлерін жылдам Сұйықтыққа арналған бактың ілмегі ауыстырыңыз. Шассиді аудару Коммутациялық аппараттың бірнеше Керек-жарақтар ұстағышы ауысу кезеңдері бар: Ағытушы иінтірек 0 Құрылғы өшірілген. Пайдалануға...
  • Page 179 2. Құрылғыны сұйықтық төгетін жерге істеп тұрғанына көз жеткізу үшін жеткізіңіз. көтеру жабдығы бар көтеру 3. Сұйықтыққа арналған бакты құрылғысын тексеріңіз. босатыңыз: Құрылғыны тек берілген көтеру a Жоғарғы шлангпен байланысқан құлақшасының көмегімен көтеріңіз. төгу түтігін ажыратыңыз. Көтергіш ілмекті жүктің байқаусызда Сурет...
  • Page 180 Жұмыстың аяқталуы Сурет K 1. Соратын басты алыңыз ( Соратын 1. Қосу /өшіру қосқышын пайдаланып басын алыңыз тарауын қараңыз). құрылғыны өшіріңіз 2. Қысқыш сақиналардың бұрандалы 2. Сұйықтыққа арналған бакты қосылымын босатыңыз. босатыңыз жəне тазалаңыз. 3. Кішкентай қақпақты алыңыз. 3. Керек-жарақтарды алып тастаңыз, 4.
  • Page 181 Кепілдік Кепілдік туралы қосымша ақпаратты (бар болса) жергілікті Kärcher веб- Əр елде жергілікті дистрибьюторлар сайтының «Жүктеулер» бөліміндегі берген кепілдік шарттары қолданылады. қызмет көрсету бөлімінде табуға Бұйымда материалдық немесе өндірістік болады. ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз...
  • Page 182 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Желі кабелі Желі кабелі H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Бөлшектің нөмірі (ЕU) 9.979-874.0 9.979-874.0 9.979-874.0 Кабель ұзындығы Техникалық өзгертулерді енгізу құқығы бар. ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы декларация...
  • Page 183 Предназначение Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подлежащи на рециклиране, а често Вдишване на опасни за здравето и съставни части, напр. батерии, прахове акумулаторни батерии или масло, които Увреждане на здравето при неправилно боравене или Не използвайте уреда за изсмукване на изхвърляне...
  • Page 184 Поведение при аварии ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Указание за възможна опасна ОПАСНОСТ ситуация, която може да доведе до Опасност от наранявания и повреди леки телесни повреди. при засмукване на запалими материали, при късо съединение или ВНИМАНИЕ други електрически повреди ● Указание за възможна опасна Опасност...
  • Page 185 Изпразвайте уреда, преди да се 2. Включете уреда от прекъсвача на достигне максималното ниво на уреда. напълване на течността. Фигура C Уреди с един двигател (IVR-L...-1) Описание на уреда Фигура D Вж. изображенията на страниците с Уреди с два двигателя (IVR-L...-2) графики...
  • Page 186 Проверка на индикацията за ниво 3. Свалете всмукателната глава (вж. на напълване Сваляне на всмукателната Вж. изображенията на страниците с глава)глава графики 4. Свалете всички спомагателни Фигура E елементи. 5. Подгответе резервоара за течности за Указание изпразването: Червената маркировка на ...
  • Page 187 Транспортиране 7. Изхвърлете или използвайте повторно съдържанието, както е ПРЕДПАЗЛИВОСТ установено в законовите разпоредби. Несъблюдаване на теглото 8. Поставете и блокирайте Опасност от наранявания и повреди всмукателната глава. При транспортирането и Почистване на резервоара за съхранението съблюдавайте теглото течности на уреда. Вж.
  • Page 188 6. Поставете и затегнете Изпразването на резервоара за притискателните пръстени. течности продължава дълго Изпускателният маркуч е прищипан или Помощ при повреди запушен. ОПАСНОСТ  Проверете изпускателния маркуч и Опасност от нараняване при необходимост го почистете. Опасност от самопроизволно Сервиз стартиране на уреда и опасност от Ако...
  • Page 189 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc Условия на заобикалящата среда Околна температура °C Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество на въздуха 2x50 Вакуум 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Номинален диаметър на DN50 DN50 DN50...
  • Page 190 Kärcher Industrial Vacuuming GmbH 本设备不适用于: Robert-Bosch-Straße 4-8 ● 抽吸微尘。 73550 Waldstetten (Germany) ● 抽吸易燃液体(根据危险物质指令 67/ Тел.: +49 7171 94888-0 548/EEC 规定的易燃、极易燃、高度易 Факс: +49 7171 94888-528 燃)(闪点低于 55 °C)以及易燃粉尘 Валдщетен, 2024/04/01 与易燃液体的混合物。 任何其他用途均被视为不当使用。 目录 环境保护 一般性注意事项....190 包装材料可以回收利用。请按照环保 按规定使用...... 190 要求处理包装。 环境保护......
  • Page 191 ● 每次调试前,应检查电位均衡导线(接 注意 地导线)是否已连接。 设备损坏风险 小心 因超过最大液位而漏水。 ● 每次使用之后关闭设备并且拔下电源插 在达到最大液位之前清空设备。 头。 设备说明 注意 插图参见图片页 ● 本设备只能在室内使用。 图 A ● 有挤伤危险!拆卸或安装吸头、过滤单元 带驻车制动器的导向滚轮 或收集容器时,请戴上手套。 最大液位标记 ● 有损坏危险!切勿在没有过滤器或过滤器 排放软管 损坏的情况下进行吸尘。 液体容器 ● 操作设备时请穿上安全鞋。 伸缩把手 ● 只能以步行速度移动设备,如有必要,在 挡板 斜坡上时应由两人移动设备。 小挡板 ● 更换配件时确保不会有粉尘逸出。 过滤器 带倾斜底盘的设备 (Tc) 吸头...
  • Page 192 快速切换开关级别。 通过倾斜方式排空液体容器 该开关有多个开关级: 插图参见图片页 0 设备已关闭。 1. 关闭设备并断开电源。 1 电机 1 已启动。 2. 将设备移至液体处理装置。 2 电机 1 和 2 已启动。 拆下吸头 3. 拆下吸头(参见 一章)。 3. 使用设备开关开启设备。 4. 拆下所有附件。 图 D 5. 准备排空液体容器:  使用倾斜装置 Tc (带倾斜装置的设 注意 使用一个电机运行 备 Tc) 驱动电机有损坏危险...
  • Page 193 在设备上进行任何作业之前,请关闭设备 图 J 并拔下电源插头。 3. 拆下吸头并将其放在一边。 电气部件上的所有检查和作业应由专业人 结束运行 员执行。 1. 使用开关 关闭设备 电机(吸尘涡轮机)未启动 2. 清空并清洁液体容器。 无电压 3. 拆下配件,必要时进行清洁并晾干。  检查插座和电源保险丝。 提示  检查设备的电源线和电源插头。 每次使用后都应清空吸尘器。打开容器, 吸力减弱 让吸尘器晾干。 喷嘴、吸管或抽吸软管堵塞。  检查喷嘴、吸管或抽吸软管,必要时进 运输 行清洁。 小心 过滤器脏污。 忽略重量  清洁过滤器。 受伤与损坏危险 清空液体容器耗时长 运输和存放时注意设备的重量。 排放软管被挤压或堵塞。 1.
  • Page 194 技术数据 IVR-L 40/12- IVR-L 65/12- IVR-L 65/20- 1 Tc 2 Tc 电气连接 电源电压 220-240 220-240 220-240 相位 电源频率 50-60 50-60 50-60 防护类型 IPX4 IPX4 IPX4 防护等级 额定功率 1200 1200 2000 电源保险丝(慢熔型) 尺寸和重量 典型的工作重量 长 x 宽 x 高 710 x 510 x 730 x 570 x 730 x 570 x 1180...
  • Page 195 欧盟一致性声明 我们在此声明,基于其设计和结构以及我 们投入市场的款型,下述机器满足欧盟指 令的相关基本安全健康要求。如果在没有 与我方协商的情况下更改机器,本声明失 效。 产品:干式吸尘器 产品:湿式/干式吸尘器 类型: 9.986-xxx 类型: 9.989-xxx 相关的欧盟指令 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2011/65/EU 应用的协调标准 EN 55014-2: 2015 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018...
  • Page 196 ‫اﻟﻀﻤﺎن )إن وﺟﺪت( ﻓﻲ ﻗﺴﻢ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة‬ ."‫اﻟﻤﺤﻠﻲ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان "اﻟﺘﻨﺰﻳﻠﺎت‬ Kärcher ‫اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ IVR-L 65/20-2 IVR-L 65/12-1 IVR-L 40/12-1 ‫وﺻﻠﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 220-240 220-240 220-240 ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ 50-60...
  • Page 197 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻟﺎ ﻳﺠﻮز وﺟﻮد أﺷﺨﺎص ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺧﻄﺮ اﻟﺮاﻓﻌﺔ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺘﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻣﺠﻮﻋﺔ ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻟﺮﻓﻊ‬ ‫اﺷﻄﻒ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮات ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﺑﻤﻘﺒﺾ اﻟﺪﻓﻊ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ واﺗﺮﻛﻪ ﻳﺠﻒ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻠﻮﺛﺎت اﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺔ ﻳﺠﺐ أﻟﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﺮك‬ ‫ﺗﺨﻠﺺ...
  • Page 198 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺼﻮرة، اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺼﻮر‬ ‫ﻓﻴﻀﺎن ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻤﻞء ﻓﻲ ﻏﻀﻮن ﺛﻮان‬ .‫إدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ .‫ﻗﻠﻴﻠﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﻞء ﻓﻲ ﺣﺎوﻳﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻋﻨﺪ ﺷﻔﻂ ﻛﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺋﻞ‬ IVR-L...-1 ) ‫اﻟﺄﺟﻬﺰة...
  • Page 199 ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ. ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﺎﻟﻒ. اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﺘﺎﻟﻒ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺸﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻀﺎر ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‬ ● .‫ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮ. ﻟﺎ ﺗﺨ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ ●...
  • Page 200 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ،‫ﺷﻔﻂ اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل )ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل‬ ● ‫ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺎﺷﺘﻌﺎل، ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺎﺷﺘﻌﺎل وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ........‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫( )ﻧﻘﻄﺔ‬ 67/548? / EWG ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﻄﺮة‬ ....‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫°م(، وﻛﺬﻟﻚ ﻣﺨﺎﻟﻴﻂ اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫اﻟﻮﻣﻴﺾ أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ..........‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺎﺣﺘﺮاق ﻣﻊ اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل‬ ....
  • Page 204 2-2-HC-A5-GS-awx2508...

Ce manuel est également adapté pour:

Ivr-l 65/12-1 tcIvr-l 65/20-2 tc