Page 1
Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR 100/60 Ef Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 99893280 (11/21)
Inhalt ● Das Aufsaugen von feuchten und flüssi- gen Substanzen. Allgemeine Hinweise......● Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Jeglicher andere Gebrauch wird als un- Umweltschutz........sachgemäß angesehen. Zubehör und Ersatzteile..... Umweltschutz Lieferumfang ........Sicherheitseinrichtungen....Die Verpackungsmaterialien sind re- Gerätebeschreibung ......cyclebar.
Schalten Sie im Notfall das Gerät aus und VORSICHT ziehen Sie den Netzstecker. ● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu leichten Verletzun- Elektrischer Anschluss gen führen kann. Das Gerät darf nur an einen elektrischen ACHTUNG Anschluss angeschlossen werden, der von ●...
Inbetriebnahme reduziert ist. (Siehe Kapitel Taschenfilter ersetzen) Abbildung siehe Grafikseiten 1. Das Gerät in die Arbeitsposition bringen. Leistung Schlauch- Wert 2. Wenn nötig das Gerät mit der Feststell- durchmesser bremse sichern. 6,0 kW DN 50 230 mbar 3. Sicherstellen, dass der Saugkopf ord- (23 kPA) nungsgemäß...
2. Den Sammelbehälter leeren und reini- 8. Den neuen Filterschaum einlegen. gen. 9. Den Spannring aufsetzen und ver- 3. Das Zubehör abmontieren und ggf. reini- schrauben. gen und trocknen. 10.Die Reinigungsvorrichtung aufsetzen und verschrauben. Transport 11.Die Filtereinheit einsetzen. VORSICHT Beim Einbau darauf achten, dass die La- Nichtbeachtung des Gewichts sche am Filtereinsatz in die Welle greift.
Händler oder die nächste autorisierte (Adresse siehe Rückseite) Kundendienststelle. Technische Daten IVR 100/60 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Netzfrequenz Schutzart IPX4 Schutzklasse Nennleistung 6000 Netzabsicherung (träge) Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht Länge x Breite x Höhe 1670 x 760 x 1840...
Angewandte harmonisierte Normen Keep both books for future reference or for EN 55014-2: 2015 future owners. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Intended use EN 60335-1 WARNING EN 60335-2-69 Inhalation of dusts posing a health haz- EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Health hazard EN 61000-3-11: 2000...
Information on accessories and spare parts ● Only move the device at walking speed, can be found at www.kaercher.com. and to move down a decline, have two workers steady the device as necessary. Scope of delivery ● Be careful to ensure that there is no dust Check the contents for completeness when spillage when replacing accessories.
unit performance and the suction hose Collection container used. Bag filter ATTENTION Cover Suction loss Gauge If the specified value is exceeded, the air Equipotential bonding cable speed in the suction hose drops below Push handle 20 m/s. Power switch Clean the bag filter when the value is Mains cable reached, or sooner.
Into an underfloor conveyor 1. Remove the cover and place to the side. a Open the manual emptying flap above 2. Remove the filter inlay by the handles the feed opening. and turn it around. 6. Push the hand lever down. Illustration G The collection container is closed.
We shall remedy possible malfunctions on (See overleaf for the address) your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or Technical data IVR 100/60 Ef Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Degree of protection...
Product: Dry vacuum cleaner Designated standards used Product: Wet/dry vacuum cleaner EN 55014-2: 2015 Type: 9.989-xxx EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 60335-1 Currently applicable EU Directives EN 60335-2-69 2006/42/EC (+2009/127/EC) EN IEC 61000-3-2: 2019 2014/30/EU EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 2011/65/EU EN 61000-3-11: 2000 Harmonised standards used...
première utilisation de l'appareil. Suivez Remarques concernant les matières ces instructions. composantes (REACH) Conservez les deux manuels pour une uti- Les informations actuelles concernant les lisation ultérieure ou pour le propriétaire matières composantes sont disponibles suivant. sous : www.kaercher.com/REACH Utilisation conforme Accessoires et pièces de rechange AVERTISSEMENT...
● Avant chaque mise en service, vérifiez si Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile les liaisons équipotentielles (conducteurs et des bords vifs. de terre) sont raccordées. Vérifiez le câble d'alimentation électrique de l’appareil avant chaque utilisation. Ne PRÉCAUTION mettez pas l’appareil en service si le câble ●...
2. Allumer l’appareil à l’interrupteur princi- Illustration E pal. 1. Éteindre l'appareil. Illustration C 2. Nettoyer le filtre à poussière. 3. Commencer l’aspiration. 3. Déplacer l'appareil vers un point de vi- dage approprié. Nettoyage du filtre à poussière 4. Activer les rouleaux de blocage. Pour la figure, voir pages des graphiques 5.
Stockage Dépannage en cas de défaut PRÉCAUTION DANGER Non-observation du poids Risque de blessures Risque de blessure et d’endommagement Risque de démarrage intempestif de l’ap- Observez le poids de l’appareil pour le pareil et risque d’électrocution transport et le stockage. Coupez et débranchez la fiche secteur de 1.
Caractéristiques techniques IVR 100/60 Ef Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 Classe de protection Puissance nominale 6000 Fusible principal (lent) Dimensions et poids Poids opérationnel typique Longueur x largeur x hauteur 1670 x 760 x 1840 Conditions ambiantes Température ambiante...
Impiego conforme alla EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 destinazione Les signataires agissent sous ordre et avec AVVERTIMENTO le pouvoir de la direction de l'entreprise. Inalazione di polveri nocive Danni alla salute Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazio- ne di polveri dannose per la salute. ATTENZIONE Associé...
Si possono trovare informazioni riguardo ● Indossare i guanti quando si utilizza l’ap- ad accessori e ricambi su www.kaer- parecchio. cher.com. ● Movimentare l’apparecchio solo a passo d'uomo e, nei percorsi in pendenza, Volume di fornitura eventualmente in due. Disimballare la confezione e controllare ●...
Lettura della portata minima Cavo per collegamento equipotenziale Nella parte frontale dell’apparecchio è Attacco tubo flessibile di aspirazione montato un manometro che indica la pres- Contenitore di raccolta sione negativa di aspirazione all'interno Filtro a tasca dell’apparecchio. Cappa (Vedi capitolo Descrizione dell’apparec- Strumento indicatore chio) Cavo per collegamento equipotenziale...
Cura e manutenzione Tramite carrello elevatore sopra un container 1. Sciacquare l’apparecchio e gli accessori a Sistemare l’apparecchio sopra il telaio a intervalli regolari con un liquido adatto con il carrello elevatore. e lasciare asciugare. b Sollevare l'apparecchio. 2. Verificare periodicamente che il filtro a c Aprire lo sportello di svuotamento ma- tasca non sia danneggiato.
(Indirizzo vedi retro) Il filtro è sporco. Pulire il filtro. Dati tecnici IVR 100/60 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Grado di protezione IPX4...
IVR 100/60 Ef Cavo di alimentazione Cavo di rete H07BQ-F 4 x 2,5 Numero componenti (EU) 9.981-557.0 Lunghezza cavo Con riserva di modifiche tecniche. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 Dichiarazione di conformità 73550 Waldstetten (Germany) Tel.: +49 7171 94888-0...
Veiligheidsinrichtingen LET OP Kortsluiting door hoge luchtvochtigheid Gevarenniveaus Beschadiging van het apparaat GEVAAR Gebruik het apparaat alleen in binnenruim- ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar tes. dat tot zware of dodelijke verwondingen Het apparaat is bedoeld voor: leidt. ● Het opzuigen van niet-brandbare en WAARSCHUWING niet-explosiegevaarlijke stoffen.
● Voorkom het uittreden van stof, als toebe- Weergave-instrument horen worden vervangen. Kabel potentiaalvereffening Hoe te handelen in noodsituaties Duwbeugel Apparaatschakelaar GEVAAR Elektriciteitskabel Gevaar voor letsel en beschadiging bij Zwenkwielen met parkeerrem het opzuigen van brandbare materialen, Toebehorenhouder bij kortsluiting of andere elektrische Schuine uitlaat fouten Gevaar voor inademen van gassen die een...
In een vloertransporteur LET OP a Open de klep voor handmatig legen Zuigverlies boven de invoersleuf. Als de opgegeven waarde wordt overschre- 6. Druk de handhendel naar beneden. den, daalt de luchtsnelheid in de zuigslang Het verzamelreservoir is gesloten. onder 20 m/s.
Laat alle controles en werkzaamheden aan (adres zie achterzijde) elektrische delen door een vakman uitvoe- ren. Technische gegevens IVR 100/60 Ef Elektrische aansluiting Netspanning Fase Netfrequentie Beschermingsgraad IPX4 Beschermingsklasse...
IVR 100/60 Ef Omgevingsvoorwaarden Omgevingstemperatuur °C Gegevens capaciteit van apparaat Inhoud reservoir Luchthoeveelheid 2 x 87,5 Onderdruk 26 (260) (mbar) Nominale wijdte zuigslang DN70 Berekende waarden conform EN 60335-2-69 Hand-arm-vibratiewaarde < 2,5 Onzekerheid K Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K dB(A)
Índice de contenidos Cualquier otro uso se considera inadecua- Avisos generales........ 32 Protección del Uso previsto ........32 medioambiente Protección del medioambiente... 32 Accesorios y recambios ..... 32 Los materiales del embalaje son reci- Alcance de suministro......32 clables. Elimine los embalajes de for- Dispositivos de seguridad ....
Conexión eléctrica PRECAUCIÓN El equipo solo puede conectarse a una co- ● Aviso de una posible situación peligrosa nexión eléctrica instalada por un instalador que puede producir lesiones corporales electricista conforme a IEC 60364. Valores leves. de conexión, véase Datos técnicos y placa CUIDADO de características.
2. Asegurar el equipo con el freno de esta- (Véase el capítulo Sustitución del filtro de cionamiento cuando sea necesario. bolsa) 3. Asegurarse de que el cabezal de aspira- Potencia Diámetro de Valor ción está correctamente colocado. la manguera 4. Enchufar la manguera de aspiración en 6,0 kW DN 50 230 mbar (23...
Finalización del 4. Aflojar la atornilladura del anillo de ten- funcionamiento sión. 5. Retirar el filtro de bolsa. 1. Desconectar el equipo con el interruptor 6. Deseche la espuma del filtro. on/off 7. Coloque el filtro de bolsa nuevo. 2. Vaciar y limpiar el recipiente colector. 8.
En caso de garantía, pón- (Dirección en el reverso) Datos técnicos IVR 100/60 Ef Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección...
Indicações gerais Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Antes da primeira utilização do 2014/30/UE aparelho leia o manual de ins- 2011/65/UE truções original e os avisos de segurança Normas armonizadas aplicadas que o acompanham. Proceda em conformi- EN 55014-2: 2015 dade. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Conserve as duas folhas para referência EN 60335-1...
Avisos relativos a ingredientes (REACH) ADVERTÊNCIA Pode encontrar informações actualizadas ● Utilize o aparelho apenas em espaços in- acerca de ingredientes em: www.kaer- teriores. cher.com/REACH ● Perigo de esmagamento! Utilize luvas para retirar ou colocar a cabeça de aspi- Acessórios e peças ração, o elemento filtrante ou o recipiente sobressalentes colector.
dencie a substituição do cabo danificado é Figura C substituído por um técnico electricista. 3. Iniciar o processo de aspiração. Símbolos no aparelho Limpar o filtro de pó Identificação do aspirador Consulte as figuras nas páginas de gráfi- Não aspirar pós incandescentes Aviso ou outras fontes de ignição.
Armazenamento Esvaziamento através da tampa de es- vaziamento manual CUIDADO Figura E Não observância do peso 1. Desligar o aparelho. Perigo de ferimentos e danos 2. Limpar o filtro de pó. Tenha em atenção o peso do aparelho du- 3. Mover o aparelho para um ponto de es- rante o transporte e armazenamento.
(endereço consultar o verso) Dados técnicos IVR 100/60 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção...
IVR 100/60 Ef Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69 Valor de vibração mão/braço < 2,5 Insegurança K Nível acústico L dB(A) Insegurança K dB(A) Cabo de rede Cabo de rede H07BQ-F 4 x 2,5 Referência (EU) 9.981-557.0 Comprimento do cabo Reservados os direitos a alterações técni-...
Tilbehør og reservedele hedshenvisninger inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i over- Anvend kun originaltilbehør og -reservede- ensstemmelse hermed. le. De er en garanti for en sikker og fejlfri Opbevar begge hæfter til senere brug eller drift af maskinen. til kommende brugere.
● Anvend sikkerhedssko, når du betjener Posefilter apparatet. Hætte ● Bevæg kun apparatet i skridthastighed, Indikatorinstrument og vær evt. to personer om det på skrå Kabel potentialudligning veje. Skubbebøjle ● Sørg for, at der ikke kommer støv ud, når Apparatkontakt du udskifter tilbehørsdele.
Tabellen viser værdien for det maksimale I en gulvtransportør sugeundertryk. Værdien afhænger af appa- a Åbn den manuelle tømningsklap over ratydelsen og den anvendte sugeslange. indkastningsskakten. 6. Tryk håndtaget ned. BEMÆRK Opsamlingsbeholderen lukkes. Sugetab Hvis den angivne værdi overskrides, falder Afslutning af driften lufthastigheden i sugeslangen til under 1.
Lad alle kontroller og arbejde på elektriske eller nærmeste kundeservice medbringen- dele udføre af en fagmand. de kvittering for købet. Motoren (sugeturbinen) starter ikke (Se adressen på bagsiden) Ingen elektrisk spænding Tekniske data IVR 100/60 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse...
Indhold Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkule- Generelle merknader ......48 res. Kvitt deg med emballasjen på mil- Forskriftsmessig bruk ......48 jøvennlig måte. Miljøvern ..........48 Elektriske og elektroniske apparater Tilbehør og reservedeler ....48 inneholder verdifulle resirkulerbare Leveringsomfang ....... 48 materialer og ofte deler batterier, bat- Sikkerhetsinnretninger .......
Sikkerhetsanvisninger Kontroller apparatets strømledning for ska- der før hver bruk. Ikke ta i bruk et apparat ADVARSEL med skadet strømledning. La elektriker ● Ikke bruk apparatet for oppsuging av hel- skifte ut skadet ledning. seskadelig støv. ● Beskytt apparatet mot regn. Ikke lagre Symboler på...
Rengjør støvfilter. Den manuelle tømmingsklaffen åp- nes. Bilde, se grafikkside Tøm containeren med gaffeltruck Merknad a Løft apparatet over chassis med gaf- Rengjør filteret regelmessig for å unngå tap feltrucken. av sugekraft. b Løft apparatet. Figur D c Åpne den manuelle tømmingsklaffen 1.
Bistand ved feil eller nærmeste autoriserte kundeservice. FARE (Se adresse på baksiden) Fare for personskader Fare for uventet start av maskinen og fare for elektrisk støt Tekniske spesifikasjoner IVR 100/60 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens Beskyttelsesgrad IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt...
IVR 100/60 Ef Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 1670 x 760 x 1840 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Luftmengde 2 x 87,5 Undertrykk 26 (260) (mbar) Nominell diameter sugeslange DN70 Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrasjonsverdi...
Innehåll Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvin- Allmän information ......53 nas. Avfallshantera förpackningar på Avsedd användning ......53 ett miljövänligt sätt. Miljöskydd .......... 53 Elektriska och elektroniska maskiner Tillbehör och reservdelar....53 innehåller ofta värdefulla återvinnings- Leveransens omfattning..... 53 bara material och komponenter såsom Säkerhetsanordningar......
Säkerhetsinformation Kontrollera före varje användning att ma- skinens strömkabel inte är skadad. Använd VARNING inte maskinen om strömkabeln är skadad. ● Maskinen får inte användas för att suga Låt en elektriker byta strömkabeln om den upp hälsovådligt damm. är skadad. ●...
Rengör dammfiltret Via en tömningspunkt a Dra handspaken uppåt. För bilder, se bildsidorna Den manuella tömningsklaffen öpp- Hänvisning nas. Rengör filtret regelbundet för att undvika Över en container med en gaffel- förlust av sugkraft. truck Bild D a Lyft maskinen i chassit med en truck. 1.
Hjälp vid störningar (Se baksidan för adress) FARA Risk för personskador Risk för oavsiktlig start av maskinen och risk för elektrisk stöt Tekniska data IVR 100/60 Ef Elanslutning Nätspänning Nätfrekvens Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt 6000 Nätsäkring (trög)
IVR 100/60 Ef Mått och vikter Typisk arbetsvikt Längd x bredd x höjd 1670 x 760 x 1840 Omgivningsförhållanden Omgivande temperatur °C Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd 2 x 87,5 Undertryck 26 (260) (mbar) Märkbredd sugslang DN70 Fastställda värden enligt EN 60335-2-69 Hand-arm-vibrationsvärde...
Sisältö Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Yleisiä ohjeita........58 Hävitä pakkaukset ympäristöystävälli- Määräystenmukainen käyttö ....58 sesti. Ympäristönsuojelu ......58 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältä- Lisävarusteet ja varaosat ....58 vät arvokkaita kierrätettäviä materiaa- Toimituksen sisältö......58 leja tai rakenneosia kuten paristoja, Turvalaitteet ........
HUOMIO VAARA ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta Sähköiskun vaara tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia Hengenvaara vahinkoja. Älä vahingoita sähköjohtoja esim. ajamalla niiden yli, vetämällä tai jättämällä ne puris- Turvallisuusohjeet tuksiin. VAROITUS Suojaa kaapelit kuumudelta, öljyltä ja terä- ● Laitetta ei ole tarkoitettu terveydelle hai- viltä...
2. Kytke laite päälle laitekytkimestä. 3. Siirrä laite sopivaan tyhjennyspistee- Kuva C seen. 3. Käynnistä imurointi. 4. Aktivoi lukitusrullat. 5. Tyhjennä keräyssäiliö: Pölysuodattimen puhdistus tyhjennyspisteessä Kuva katso kuvasivut a Vedä käsivipu ylös. Huomautus Manuaalinen tyhjennyskansi aukeaa. Puhdista suodatin säännöllisesti, jotta imu- ...
Hoito ja huolto Moottori (imuturbiini) ei käynnisty Ei sähköjännitettä 1. Huuhtele laite ja varuste soveltuvalla Tarkista pistorasia ja virran syötön sula- nesteellä ja anna niiden kuivua säännöl- lisin väliajoin. Tarkista laitteen verkkojohto ja verkko- 2. Tarkasta säännöllisesti, ettei pussisuo- pistoke.
Tekniset tiedot IVR 100/60 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 6000 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus 1670 x 760 x 1840 Ympäristöolosuhteet Ympäristön lämpötila °C Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus Ilmamäärä...
Προβλεπόμενη χρήση EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EN 62233: 2008 Εισπνοή βλαβερών σωματιδίων σκόνης EN IEC 63000: 2018 Βλάβες για την υγεία Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για puolesta ja valtuuttamina. αναρρόφηση βλαβερής σκόνης. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Παρελκόμενα και ΠΡΟΣΟΧΗ ανταλλακτικά ● Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση και αποσυνδέετε το Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα ρευματολήπτη. και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά ΠΡΟΣΟΧΗ εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε λειτουργία της συσκευής. εσωτερικούς...
Εικόνα B ΚΙΝΔΥΝΟΣ 5. Τοποθετήστε τα επιθυμητά εξαρτήματα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. Κίνδυνος - θάνατος Μην προκαλείτε ζημιά στα ηλεκτρικά Λειτουργία καλώδια π.χ. από διερχόμενα οχήματα, Σχήματα στις σελίδες εικόνων σύνθλιψη ή τράβηγμα. 1. Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα. Προστατέψτε...
αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη. το παραστατικό της αγοράς. Όλοι οι έλεγχοι και οι εργασίες στα (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) ηλεκτρικά εξαρτήματα πρέπει να εκτελούνται από ηλεκτρολόγο. Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/60 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία...
IVR 100/60 Ef Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας Μήκος x πλάτος x ύψος 1670 x 760 x 1840 Περιβαλλοντικές συνθήκες Θερμοκρασία περιβάλλοντος °C Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα δοχείου Ποσότητα αέρα 2 x 87,5 Υποπίεση 26 (260) (mbar) Ονομαστικό πλάτος εύκαμπτου σωλήνα...
Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ● Endüstriyel kullanım. Robert-Bosch-Straße 4-8 Bunları dışındaki herhangi bir kullanım, 73550 Waldstetten (Germany) amacına uygun olmayan kullanım olarak Τηλ.: +49 7171 94888-0 değerlendirilecektir. Φαξ: +49 7171 94888-528 Çevre koruma Waldstetten, 2021/11/01 Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- İçindekiler lebilir.
Bağlantı değerleri bkz. Teknik bilgiler ve tip TEDBIR levhası. Uzatma kablosu kullanılmasına ● Hafif yaralanmalara neden olabilecek ola- izin verilmez. sı tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. TEHLIKE DIKKAT Elektrik çarpması nedeniyle tehlike ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası Hayati tehlike tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
5. İstediğiniz aksesuarı emme hortumuna Toplama haznesini eğik çıkış üzerinden boşaltın takın. Resimler için grafik sayfalarına bakın İşletim Manuel boşaltma kapağı üzerinden bo- Resimler için grafik sayfalarına bakın şaltma 1. Şebeke fişini prize takın. Şekil E 2. Cihazı ana şalterden açın. 1.
Arıza durumunda yardım 1. Cihazı taşıt içerisinde taşırken, geçerli direktifler uyarınca kayma ve devrilmeye TEHLIKE karşı emniyete alın. Yaralanma tehlikesi Depolama Cihazın istemsiz şekilde hareket etmesi ve elektrik çarpması tehlikesi TEDBIR Cihazdaki bütün çalışmalardan önce cihazı Ağırlığın dikkate alınmaması kapatın ve şebeke fişini çekin. Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mev- Elektrikli parçalardaki tüm kontrol ve çalış- cuttur...
Teknik bilgiler IVR 100/60 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 6000 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 1670 x 760 x 1840 Ortam koşulları...
Использование по Aşağıda imzası olan, yönetim adına ve yö- netim yetkisine sahip olarak hareket eder. назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вдыхание вредной для здоровья пыли Опасность для здоровья Запрещено использовать устройство Hissedar Şirket Yöneticisi M.Pfister для вредной пыли. Kärcher Endüstriyel Vakumlama GmbH ВНИМАНИЕ Robert-Bosch-Straße 4-8 Короткое...
Принадлежности и ● Обеспечить защиту устройства от запасные части дождя. Не хранить устройство под открытым небом. Использовать только оригинальные ● Перед каждым вводом в принадлежности и запасные части. эксплуатацию проверять, Только они гарантируют безопасную и подсоединены ли кабели уравнивания бесперебойную работу устройства. потенциалов...
Электрическое подключение Держатель для принадлежности Устройство можно подключать только к Наклонное выпускное отверстие точке электросети, выполненной Ввод в эксплуатацию электриком в соответствии с IEC 60364. Рисунок см. на страницах с рисунками Параметры подключения см. 1. Установить устройство в рабочее Технические характеристики и на положение.
С помощью крана над ВНИМАНИЕ контейнером Потеря мощности a Зацепить карабинные крюки Если указанное значение превышено, крановой скобы (принадлежность) скорость воздуха во всасывающем за проушины на устройстве. шланге падает ниже 20 m/s. b Приподнять устройство. Очищать мешочный фильтр не c Открыть...
2. Регулярно проверять мешочный Отсутствует электрическое напряжение фильтр на повреждения. Заменить Проверить розетку и предохранитель поврежденный мешочный фильтр. системы электропитания. Проверить сетевой кабель и Замена мешочного фильтра штепсельную вилку устройства. Рисунки см. на страницах с рисунками Сила всасывания ослабевает Рисунок...
Технические характеристики IVR 100/60 Ef Электрическое подключение Напряжение сети Фаза Частота сети Степень защиты IPX4 Класс защиты Номинальная мощность 6000 Сетевой предохранитель (инертный) Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 1670 x 760 x 1840 Условия окружающей среды...
Примененные гармонизированные zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági стандарты tanácsokat. Ezeknek megfelelően járjon el. EN 55014-2: 2015 Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 használatra vagy a következő tulajdonos EN 60335-1 számára. EN 60335-2-69 Rendeltetésszerű alkalmazás EN IEC 61000-3-2: 2019 FIGYELMEZTETÉS EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019...
Összetevőkre vonatkozó utasítások VIGYÁZAT (REACH) ● Minden használat után kapcsolja ki a ké- Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- szüléket és húzza ki a hálózati dugaszt. mációkat itt találja: www.kaercher.com/ FIGYELEM REACH ● Csak beltéri helyiségben használja a ké- szüléket. Tartozékok és pótalkatrészek ●...
sérült kábelt elektrotechnikussal cseréltes- Megjegyzés se ki. Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőt, hogy elkerülje a szívóteljesítmény romlását. Szimbólumok a készüléken Ábra D Porszvó jelölés 1. A szűrő tisztításához mozgassa több- Ne vegyen fel izzó port vagy más ször is a szűrőtisztító kézi fogantyúját. gyújtóforrást.
Ápolás és karbantartás Egy ürítési pont felett a Húzza felfelé a kézi kart. 1. A készüléket és a tartozékot rendszeres Megnyílik a kézi leürítő csappantyú. időközönként a megfelelő folyadékkal Emelőtargoncával egy konténer fe- öblítse át és hagyja megszáradni. lett 2.
Garanciális esetben kérjük, a számlá- Tisztítsa meg a szűrőt. val együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Műszaki adatok IVR 100/60 Ef Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Hálózati frekvencia Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály...
Bezpečnostní mechanismy Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách. Stupně nebezpečí Přístroj je určen pro: NEBEZPEČÍ ● Nasávání nehořlavých a nevýbušných ● Upozornění na bezprostředně hrozící látek. nebezpečí, které vede k těžkým úrazům ● Nasávání prachu a hrubých nečistot. nebo usmrcení. ●...
Postup v případě nouze Řiditelná kolečka s parkovací brzdou NEBEZPEČÍ Držák příslušenství Nebezpečí poranění a poškození při Šikmý vývod nasátí hořlavých materiálů, při zkratu Uvedení do provozu nebo jiných závadách elektroinstalace Obrázek viz obrazová příloha Nebezpečí vdechnutí plynů škodlivých 1. Přístroj uveďte do parkovací stanice. zdraví, nebezpečí...
Vašeho prodejce nebo na nejbližší Zkontrolujte zásuvku a pojistku autorizované servisní středisko. elektrického napájení. (Adresa viz zadní stranu) Zkontrolujte síťový kabel a síťovou zástrčku přístroje. Technické údaje IVR 100/60 Ef Elektrické připojení Napětí sítě Fáze Síťová frekvence Krytí IPX4 Třída krytí...
IVR 100/60 Ef Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-69 Hodnota vibrací rukou/paží < 2,5 Nejistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Nejistota K dB(A) Síťový kabel Síťový kabel H07BQ-F 4 x 2,5 Objednací číslo (EU) 9.981-557.0 Délka kabelu Technické změny vyhrazeny.
Splošna navodila Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaer- Pred prvo uporabo naprave cher.com. preberite ta originalna navodila za uporabo in priložena varnostna navodila Obseg dobave ter jih upoštevajte. Ko vzamete napravo iz embalaže, preveri- Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo te, ali je vsebina popolna.
● Pri menjavanju delov pribora pazite, da Kabel za izenačitev potencialov ne izhaja prah. Potisno streme Ravnanje v sili Stikalo naprave Omrežni kabel NEVARNOST Krmilni kolesci s parkirno zavoro Pri sesanju gorljivih materialov, kratkem Držalo za pribor stiku ali drugih električnih napakah Poševni odcep obstaja nevarnost telesnih poškodb in materialne škode.
6. Ročico pritisnite navzdol. POZOR Zbiralna posoda se zapre. Izguba sesalne moči Če je določena vrednost presežena, hitrost Konec uporabe zraka v sesalni gibki cevi pade pod 20 m/s. 1. Izklopite napravo s stikalom za vklop/ Žepasti filter očistite najpozneje takrat, ko izklop.
Vsa preverjanja in dela na električnih delih z najbližjo servisno službo. prepustite strokovnjaku za elektrotehniko. Naslov najdete na hrbtni strani. Motor (sesalna turbina) ne teče Tehnični podatki IVR 100/60 Ef Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite...
IVR 100/60 Ef Močnostni podatki naprave Vsebina posode Količina zraka 2 x 87,5 Podtlak 26 (260) (mbar) Nazivna širina sesalne gibke cevi DN70 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke < 2,5 Negotovost K Raven tlaka hrupa L...
Spis treści ● Zasysania pyłów i dużych zanieczysz- czeń. Wskazówki ogólne ......96 ● Zasysania wilgotnych i płynnych sub- Zastosowanie zgodne z przeznacze- stancji. niem ........... 96 ● Użytku przemysłowego. Ochrona środowiska ......96 Wszelkie inne użycie jest traktowane jako Akcesoria i części zamienne....
Urządzenia zabezpieczające niu w razie potrzeby skorzystać z pomocy drugiej osoby. Stopnie zagrożenia ● Uważać, aby podczas wymiany akceso- NIEBEZPIECZEŃSTWO riów z urządzenia nie wydostał się pył. ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagro- Postępowanie w sytuacji awaryjnej żenia, prowadzącego do ciężkich obra- NIEBEZPIECZEŃSTWO żeń...
(Patrz rozdział Opis urządzenia) Wyrównanie potencjałów kabli W tabeli podana jest wartość maksymalne- Przyłącze węża ssącego go ciśnienia zasysania. Wartość zależy od Zbiornik zbiorczy mocy urządzenia i zastosowanego węża Filtr workowy ssącego. Osłona UWAGA Wskaźnik Spadek siły zasysania Wyrównanie potencjałów kabli Jeśli podana wartość...
Za pomocą dźwigu nad kontenerem Wymiana filtra workowego a Zaczepić karabińczyki wspornika Ilustracje: patrz strony z rysunkami żurawia (wyposażenie dodatkowe) w Rysunek F zaczepach na urządzeniu. Śruby b Podnieść urządzenie. Pierścień mocujący c Otworzyć ręczną klapę do opróżniania Filtr workowy nad pojemnikiem.
(Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne IVR 100/60 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Faza Częstotliwość sieciowa Stopień ochrony IPX4...
Deklaracja zgodności UE Cuprins Niniejszym oświadczamy, że określone po- Indicații generale ........ 101 niżej urządzenie odpowiada pod względem Utilizare conform destinaţiei ....101 koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej Protecţia mediului....... 102 przez nas do handlu wersji obowiązującym Accesorii şi piese de schimb ....102 zasadniczym wymogom dyrektyw UE doty- Pachet de livrare ........
Protecţia mediului PRECAUŢIE ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, ca- Materialele de ambalare sunt recicla- re ar putea duce la vătămări corporale bile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele uşoare. în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice con- ATENŢIE ţin materiale reciclabile preţioase şi, ●...
În caz de urgenţă, opriţi aparatul şi scoateţi 2. La nevoie, asiguraţi aparatul cu frâna de ştecărul din priză. parcare. 3. Asiguraţi-vă că respectivul cap de aspi- Conexiune electrică rare este aşezat în mod corect. Aparatul poate fi racordat doar la un racord 4.
Verificaţi priza şi siguranţa de la alimen- piată unitate de service autorizată. tarea cu curent. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spa- Date tehnice IVR 100/60 Ef Conexiune electrică Tensiune de reţea Fază Frecvenţă de reţea Grad de protecţie IPX4 Clasă...
IVR 100/60 Ef Subpresiune kPa (mbar) 26 (260) Diametru nominal pentru furtunul de aspirare DN70 Valori calculate conform EN 60335-2-69 Valoarea vibraţiilor mână-braţ < 2,5 Incertitudine K Nivel de zgomot L dB(A) Incertitudine K dB(A) Cablu de rețea Cablu de reţea H07BQ-F 4 x 2,5 Număr piesă...
Všeobecné upozornenia Informácie o obsiahnutých látkach (RE- ACH) Pred prvým použitím prístroja Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- si prečítajte tento originálny ná- kach sú uvedené na internetovej stránke: vod na obsluhu a priložené bezpečnostné www.kaercher.com/REACH pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré...
rovnávacieho napätia (uzemňovací vo- Chráňte káble pred vysokými teplotami, dič). olejom a ostrými hranami. Pred každým použitím prístroja skontrolujte UPOZORNENIE sieťový pripojovací kábel prístroja. Nepou- ● Po každom použití vypnite prístroj a vy- žívajte prístroj s poškodeným sieťovým pri- tiahnite sieťovú zástrčku. pojovacím káblom.
Čistenie prachového filtra 5. Vyprázdnite zbernú nádobu: Pomocou miesta na vypustenie Obrázok sa nachádza na strane s grafikami a Ručnú páku potiahnite smerom nahor. Upozornenie Otvorí sa ručná vypúšťacia klapka. Filter pravidelne čistite, aby nedošlo k stra- Pomocou vysokozdvižného vozíka te sacieho výkonu.
Starostlivosť a údržba Motor (sacia turbína) nenabehne Žiadne elektrické napätie 1. Prístroj a príslušenstvo pravidelne pre- Skontrolujte zásuvku a poistku napája- pláchnite vhodnou kvapalinou a nechaj- nia prúdom. te uschnúť. Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zá- 2. Pravidelne kontrolujte poškodenie vrec- strčku prístroja.
Technické údaje IVR 100/60 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie Fáza Sieťová frekvencia Stupeň ochrany IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon 6000 Zaistenie siete (zotrvačné) Rozmery a hmotnosti Typická prevádzková hmotnosť Dĺžka x šírka x výška 1670 x 760 x 1840 Podmienky prostredia Teplota okolia °C...
Podpísané osoby konajú na základe pove- PAŽNJA renia a s plnou mocou od vedenia spoloč- Kratki spoj zbog visoke vlažnosti zraka nosti. Oštećenje uređaja Koristite uređaj samo u zatvorenim prosto- rijama. Uređaj je namijenjen za: ● usisavanje nezapaljivih i neeksplozivnih tvari.
Sigurnosni uređaji čaju kratkog spoja ili drugih električnih kvarova Sigurnosne razine Opasnost od udisanja plinova opasnih po OPASNOST zdravlje, opasnost od strujnog udara, opa- ● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti snost uslijed opeklina. koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili U slučaju nužde isključite uređaj i izvucite smrti.
Puštanje u pogon Snaga Promjer crije- Vrijednost Vidi sliku na stranici sa slikama 1. Uređaj stavite u položaj za rad. 6,0 kW DN 50 230 mbar 2. Ako je to potrebno, uređaj osigurajte ruč- (23 kPA) nom kočnicom. 6,0 kW DN 70 165 mbar 3.
3. Skinite dodatnu opremu i očistite je i 10.Postavite uređaj za čišćenje i pričvrstite osušite, po potrebi. ga vijcima. 11.Umetnite filtarsku jedinicu. Transport Pri ugradnji se uvjerite da jezičac na fil- OPREZ tarskom ulošku ulazi u vratilo. Nepridržavanje težine Slika H Opasnost od ozljeda i oštećenja Pomoć...
Tehnički podaci IVR 100/60 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga 6000 Strujni osigurač (tromi) Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina x širina x visina 1670 x 760 x 1840...
Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomo- PAŽNJA ćenju rukovodstva. Kratki spoj usled prevelike vlažnosti vazduha Oštećenje uređaja Uređaj koristite samo u unutrašnjim prostorijama. Uređaj je namenjen za: direktor ● Usisavanje nezapaljivih materija i M.Pfister materija koje ne izazivaju opasnost od Kärcher Industrial Vacuuming GmbH eksplozije.
Sigurnosni uređaji Postupanje u slučaju nužde OPASNOST Stepeni opasnosti Opasnost od povreda i oštećenja OPASNOST prilikom usisavanja zapaljivih ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja materijala, kod kratkog spoja ili drugih preti i koja može dovesti do teških električnih greški. telesnih povreda ili smrti. Opasnost od udisanja gasova opasnih po UPOZORENJE zdravlje, opasnost od strujnog udara,...
Očistite džepni filter najkasnije kada se Mrežni kabl dostigne ta vrednost. Upravljački točkići i poziciona (ručna) Zamenite džepni filter ako se vrednost ne kočnica smanji značajno posle čišćenja. Držač pribora (Vidi poglavlje Zamena džepnog filtera) Kosi izlaz Puštanje u pogon Snaga Prečnik creva Vrednost Slika, pogledajte strane sa grafikonima...
Završetak rada 7. Postavite novi džepni filter. 8. Postavite novu penu za filter. 1. Uključite/isključite uređaj preko glavnog 9. Postavite zatezni prsten i pritegnite ga. prekidača 10.Postavite i pričvrstite element za 2. Ispraznite i očistite sabirnu posudu. čišćenje. 3. Demontirajte pribor i eventualno ga 11.Postavite filtersku jedinicu.
Tehnički podaci IVR 100/60 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 6000 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 1670 x 760 x 1840 Uslovi okruženja...
Употреба по Potpisnici deluju u ime i sa punomoćju uprave kompanije. предназначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вдишване на опасни за здравето прахове Увреждане на здравето Не използвайте уреда за изсмукване на Vodeći saradnik M.Pfister опасни за здравето прахове. Kärcher Industrijsko usisavanje GmbH ВНИМАНИЕ Robert-Bosch-Straße 4-8 Късо...
Аксесоари и резервни части ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● След всяка употреба изключвайте Използвайте само оригинални уреда и изваждайте щепсела. аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и ВНИМАНИЕ безпроблемна експлоатация на уреда. ● Използвайте уреда само във Информация относно аксесоари и вътрешни...
Експлоатация Предпазвайте кабелите от топлина, масло и остри ръбове. Вж. изображенията на страниците с Преди всяка употреба проверявайте графики мрежовия захранващ кабел на уреда. Не 1. Включете мрежовия щепсел в пускайте в експлоатация уред с контакта. повреден кабел. Възложете смяната 2.
оторизиран сервиз, като представите проверки и работи по електрически касовата бележка. части на специалист. (Адрес, вж. задната страна) Двигателят (смукателна турбина) не сработва Технически данни IVR 100/60 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Мрежова честота Тип защита IPX4 Клас защита...
IVR 100/60 Ef Размери и тегла Типично собствено тегло Дължина x широчина x височина 1670 x 760 x 1840 Условия на заобикалящата среда Околна температура °C Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество на въздуха 2 x 87,5 Вакуум...
med ja Tüübisilt. Pikenduskaabli ETTEVAATUS kasutamine ei ole lubatud. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. Elektrilöögi oht TÄHELEPANU Oht elule ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis Ärge kahjustage elektrilisi ühendusjuht- võib põhjustada varakahjusid. meid, nt ülesõitmise, muljumise või tirimise- Ohutusjuhised HOIATUS Kaitske kaableid kuumuse, õli ja teravate...
Garantiijuhtumil pöör- poolele olev klamber haardub võlli. duge ostu tõendava dokumendiga oma Joonis H edasimüüja või lähima volitatud klienditee- ninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed IVR 100/60 Ef Elektriühendus Võrgupinge Faas Võrgusagedus Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus 6000 Võrgukaitse (inertne)
IVR 100/60 Ef Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 1670 x 760 x 1840 Ümbrustingimused Ümbrustemperatuur °C Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus 2 x 87,5 Alarõhk 26 (260) (mbar) Imivooliku nimiläbimõõt DN70 Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-69 kohaselt Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtus...
Saturs Vides aizsardzība Iepakojuma materiālus ir iespējams Vispārīgas norādes ......133 pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako- Noteikumiem atbilstoša lietošana ..133 jumus videi draudzīgā veidā. Vides aizsardzība....... 133 Elektriskās un elektroniskās ierīces Piederumi un rezerves daļas ..... 133 satur noderīgus pārstrādājumus mate- Piegādes apjoms .......
Drošības norādes BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciena risks BRĪDINĀJUMS Dzīvības apdraudējums ● Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu pu- Nesabojājiet elektrības pieslēguma vadus, tekļu iesūkšanai. piem., pārbraucot pāri, saspiežot vai raujot. ● Sargājiet ierīci no lietus. Neuzglabājiet ie- Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un rīci ārpus telpām.
Uzglabāšana Palīdzība traucējumu gadījumā UZMANĪBU Svara neievērošana BĪSTAMI Savainojumu un bojājumu draudi Savainošanās risks Transportējot un uzglabājot ņemiet vērā ie- Draudi, ko dara ierīces neapzināta iedarbi- rīces svaru. nāšana un strāvas trieciena draudi 1. Ierīci uzglabāt tikai iekštelpās. Pirms jebkuru darbu veikšanas pie ierīces izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni.
Tehniskie dati IVR 100/60 Ef Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Nominālā jauda 6000 Tīkla drošinātājs (inertais) Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums x platums x augstums 1670 x 760 x 1840 Vides nosacījumi Vides temperatūra...
Naudojimas laikantis EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 nurodymų Parakstītāji rīkojas vadības vārdā un ar tās ĮSPĖJIMAS pilnvaru. Sveikatai kenksmingų dulkių įkvėpimas Sveikatos pažeidimas Sveikatai kenksmingas dulkes įrenginiu si- urbti draudžiama. DĖMESIO Pārvaldošais partneris Trumpasis jungimas dėl didelio oro drė- M.Pfister gnio Kärcher Industrial Vacuuming GmbH...
portavimo pažeidimų, praneškite apie tai Elgesys nelaimingo atsitikimo atveju pardavėjui. PAVOJUS Saugos įtaisai Kūno sužalojimų ir materialinės žalos Rizikos lygiai pavojus siurbiant degias medžiagas, PAVOJUS įvykus trumpajam jungimui arba kitiems ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio elektros gedimams sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. Pavojus įkvėpti sveikatai kenksmingų...
DĖMESIO Stūmimo rankena Siurbimo nuostoliai Įrenginio jungiklis Viršijus nurodytą vertę, oro srauto greitis si- Maitinimo kabelis urbimo žarnoje sumažėja daugiau kaip iki Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu 20 m/s. Antgalio laikiklis Maišelinį filtrą išvalykite vėliausiai, kai bus Įžambi ištekėjimo anga užtikrinta vertė.
Jei tai požeminė talpykla 2. Iš įrenginio išimkite filtro bloką už ranke- a Rankinio ištuštinimo sklendę atidary- nų ir apverskite. kite įleidimo šachtos. Paveikslas G 6. Svirtį nuspauskite žemyn. 3. Atsukite varžtus ir išmontuokite valymo Surinkimo talpykla bus uždaroma. įrenginį.
Dėl ga- nantį kasos kvitą. rantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo (Adresą rasite kitoje pusėje) Techniniai duomenys IVR 100/60 Ef Elektrinė jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė...
Taikomi darnieji standartai інструкцією з експлуатації та вказівками EN 55014-2: 2015 з техніки безпеки, що додаються. Діяти EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 відповідно до них. EN 60335-1 Зберігати обидві брошури для EN 60335-2-69 подальшого використання або для EN IEC 61000-3-2: 2019 наступного...
Вказівки щодо компонентів (REACH) ● Забезпечити захист пристрою від Актуальні відомості про компоненти дощу. Не зберігати пристрій просто наведені на сайті: www.kaercher.com/ неба. REACH ● Перед кожним введенням в експлуатацію перевіряти, чи Приладдя та запасні деталі під'єднані кабелі зрівнювання Слід використовувати лише оригінальне потенціалів...
Введення в експлуатацію відповідно до стандарту Міжнародної електротехнічної комісії (МЕК) Рисунок див. на сторінках з рисунками IEC 60364. Параметри підключення див. 1. Установити пристрій у робоче Технічні характеристики і на заводській положення. табличці. Використання подовжувачів 2. За необхідності зафіксувати пристрій заборонено.
b Підняти пристрій. УВАГА c Відкрити ручну заслінку для Втрата потужності спорожнення над контейнером. Якщо вказане значення перевищене, На підпільний конвеєр швидкість повітря у всмоктувальному a Відкрити ручну заслінку для шлангу падає нижче 20 m/s. спорожнення над приймальною Очищати мішковий фільтр не пізніше, шахтою.
Заміна мішкового фільтра Перевірити мережевий кабель та штепсельну вилку пристрою. Рисунки див. на сторінках з рисунками Потужність всмоктування знижується Малюнок F Сопло, усмоктувальна трубка або Гвинти всмоктувальний шланг засмічені. Затискне кільце Перевірити і за необхідності очистити Мішковий фільтр сопло, всмоктувальну...
Технічні характеристики IVR 100/60 Ef Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота мережі Ступінь захисту IPX4 Клас захисту Номінальна потужність 6000 Запобіжник мережі (інерційний) Розміри та маси Типова робоча вага Довжина x ширина x висота 1670 x 760 x 1840 Умови навколишнього середовища...
Page 149
Відповідні директиви ЄС 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/ЄС 2011/65/ЄС Застосовувані гармонізовані стандарти EN 55014-2: 2015 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Особи, що...