EN
1.
Auxiliary connection DHW or for an op-
tional T&P valve.
2. Electrical support
3. Control panel
4. Dry well for limit thermostats [90°C max]
and thermometer bulbs
5. Low-water pressure switch
6. Thermal insulation
7. Dip tube
8. Dry well for control thermostat, safety
thermostat [103°C] and bulbs.
9. Primary circuit
10. Cold water inlet
11. Heating pump
12. Heating circuit outlet
13. DHW outlet
14. Safety valve (0.3 MPa [3 bar])
15. Primary expansion vessel
16. Stainless steel tank [DHW]
17. Heating circuit return
18. Drain valve
19. Electrical heating elements
DE
1.
Zusätzlicher Anschluß für optionales
Ventil.
2. Elektrischer Auflage
3. Bedienfeld
4. Tauchruhr für Temperatur Begrenzer
(90°) und Thermometers
5. Wassermangelschalter
6. Isolierung
7. Tauchrohr
8. Tauchrohr für Regelthermostat, Sicher-
heitsthermostat (103°C) und Thermo-
meter Fühler.
9. Heizkreislauf
10. Kaltwassereingang
11. Heizungspumpe
12. Heizungsvorlauf
13. Warmwasserausgang
14. Sicherheitsventil (0.3 MPa [3 bar])
15. Ausdehnungsgefäß Heizkreislauf
16. Edelstahl-Bruchwasserspeicher
17. Heizungsrücklauf
18. Entleerungsventil
19. Elektroheizelement
ML
FR
1.
Raccordement pour une boucle sanitaire
ou pour une soupape de sécurité addi-
tionnelle en option
2. Support électrique
3. Tableau de commande
4. Doigt de gant pour les bulbes du thermo-
mètre et du thermostat limite [90°C max]
5. Pressostat de sécurité manque d'eau
6. Isolation thermique
7. Plonge sanitaire
8. Doigt de gant pour les bulbes du ther-
mostat de commande et du thermostat
de sécurité [103°C]
9. Circuit primaire
10. Entrée eau froide sanitaire
11. Pompe chauffage
12. Départ circuit chauffage
13. Départ eau chaude sanitaire
14. Soupape de sécurité (0.3 MPa [3 bar])
15. Vase d'expansion du circuit primaire
16. Réservoir sanitaire en acier inoxydable
17. Retour circuit chauffage
18. Robinet de vidange
19. Résistances chauffantes
ES
1. Conexión del retorno agua sanita-
ria o para una válvula de seguridad
adicional (opcional)
2. Apoyo eléctrico
3. Panel de mandos
4. Vaina para los bulbos del termó-
metro y del termostato límite [90°C
máx]
5. Presostato de seguridad en caso
de falta de agua
6. Aislamiento térmico
7. Penetración PVCC
8. Vaina para los bulbos del termos-
tato de regulación y del termostato
de seguridad [103°C]
9. Circuito primario
10. Llegada agua fría sanitaria
11. Bomba de calefacción
12. Salida circuito primario
13. Salida agua caliente sanitaria
14. Válvula de seguridad (
0.3 MPa [3 bar])
15. Vaso de expansión del circuito pri-
mario
16. Depósito interno de acero inoxida-
ble
17. Retorno circuito primario
18. Grifo de vaciado
19. Resistencias calentadoras
NL
1.
Extra aansluiting voor veiligheidsventiel
2. Elektrische aansluitingen
3. Bedieningspaneel
4. Dompelbuis maximaal thermostaat (90°C
max) en thermometer
5. Waterdrukschakelaar
6. Isolatie
7.
Koudwaterinlaatbuis
8. Dompelbuis regelthermostaat en veilig-
heidsthermostaat (103°C)
9. Primaire (CV) circuit
10. Koudwateraansluiting
11. CV pomp
12. CV aanvoer aansluiting
13. Warmwateraansluiting
14. Veiligheidsventiel (0.3 MPa [3 bar])
15. Expansievat
16. RVS tank (warm tapwater)
17. CV retour aansluiting
18. Aftapkraan
19. Elektrische verwarmingselementeng
IT
1. Collegamento per il ricircolo dell'ac-
qua sanitaria o per una valvola di si-
curezza supplementare (opzionale)
2. Quadro elettrico
3. Pannello di comando
4. Pozzetto per i bulbi del termometro
e del termostato limite [90°C max]
5. Pressostato mancanza acqua
6. Coibentazione termica
7. Tubo di immersione
8. Pozzetto per i bulbi del termostato
di regolazione e del termostato di
sicurezza [103°C max]
9. Circuito primario
10. Ingresso acqua fredda sanitaria
11. Circolatore di riscaldamento
12. Mandata circuito di riscaldamento
13. Mandata acqua calda sanitaria
14. Valvola di sicurezza (
0.3 MPa [3 bar])
15. Vaso di espansione circuito prima-
rio
16. Serbatoio interno in acciaio inossi-
dabile
17. Ritorno circuito di riscaldamento
18. Rubinetto di scarico
19. Resistenze elettriche di riscalda-
mento
17