Sommaire des Matières pour Fronius Robacta Reamer V Comfort
Page 1
Operating Instructions Robacta Reamer V Comfort Instructions de service 42,0426,0385,FR 005-02082022...
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Sources de risques particulières Protection de l'utilisateur et des personnes Classification CEM des appareils Mesures relatives à la CEM Mesures liées aux champs électromagnétiques Mesures de sécurité...
Page 4
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité Sécurité S'assurer que l'appareil de nettoyage n'est pas alimenté en air comprimé Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de déroulement du programme Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Robacta Reamer V Comfort Annexe Déclaration de conformité...
Page 5
L'appareil est exclusivement conçu pour le nettoyage mécanique de torches de soudage robot Fronius en mode de fonctionnement automatisé. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 6
Conditions envir- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation onnementales indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Plage de températures pour l'air ambiant : en service : 0 °C à + 40 °C (32 °F à 104 °F) lors du transport et du stockage : -25 °C à...
Page 7
Le corps, en particulier les mains, le visage et les cheveux, ainsi que les vête- ments et tous les outils doivent être tenus éloignés des composants mobiles, par exemple : fraise de nettoyage en rotation ; position haute/basse de la fraise de nettoyage ; sortie/entrée du dispositif tendeur de la buse de gaz , coupe-fil.
Page 8
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements. Contrôler et analyser les problèmes possibles et la résistance aux perturbations des équipements se trouvant à proximité, conformément aux dispositions natio- nales et internationales en vigueur : Dispositifs de sécurité...
Page 9
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Faire remettre en état les éventuels dommages avant la mise en service par le personnel de service formé. Mesures de Mettre en service l'appareil uniquement si tous les dispositifs de sécurité...
Page 10
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé après toute modification après montage ou transformation après toute opération de réparation, entretien et maintenance au moins tous les douze mois. Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na- tionales et internationales en vigueur.
Page 13
Généralités Concept d'ap- L'appareil de nettoyage sert au net- pareil toyage automatique de torches de sou- dage MIG/MAG. Il vous permettra de décrasser de manière fiable l'intérieur et la partie avant des buses de gaz pour un grand nombre de géométries de torches.
Page 14
Robacta Reamer V Comfort Art.No. 42,0411,0333 Chargen No. 0.1A 6bar (87PSI) Avertissements sur l'appareil de nettoyage ATTENTION ! Risque de blessures graves dues aux pièces méca- niques mobiles. Pendant les travaux de maintenance et de réparation, veiller à ce que l'appareil reste hors tension et hors pression.
Page 15
Utiliser des lunettes de protection Attention ! Démarrage automatique de l'appareil...
Page 16
Transport Moyen de trans- L'appareil peut être transporté avec les moyens de transport suivants : port sur palette à l'aide d'un chariot élévateur sur palette à l'aide d'un chariot de manutention manuellement AVERTISSEMENT! Danger en cas de chute d'appareils et d'objets. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 17
Livraison et options Contenu de la li- vraison Appareil de nettoyage Robacta Reamer V Comfort Soupape de purge d'air comprimé Couche d'étanchéité en cuir pour le dispositif de pulvérisation d'agent de séparation Clé de serrage pour moteur décrasseur Bac de récupération avec support adapté...
Page 19
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 21
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 22
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques Dispositif de blocage de la buse de gaz fixe la buse de gaz pendant le processus de nettoyage Dispositif de pulvérisation d'agent de séparation contient la buse de pulvérisation d'agent de séparation ; assure que l'agent de séparation pénètre uniquement à...
Page 23
(10) (11) (12) (13) Connecteur pour actionneur pour activer une option Connecteur pour capteur pour raccorder un capteur Vis « Démarrage du nettoyage » pour la vérification manuelle de : la fonction du dispositif de blocage de la buse de gaz (le piston du dis- positif sort) ;...
Page 24
(14) (15) (16) (17) (14) Touch sense voir la documentation ci-jointe 42,0410,2571 (15) Connecteur pour capteur pour raccorder un capteur (16) Connecteur pour l'air comprimé pour l'alimentation en air comprimé sec à 6 bar (86.99 psi) – pour plus d'informations sur la qualité de l'air comprimé voir la section Prescrip- tions pour l'alimentation en air comprimé...
Page 25
(18) (19) (20) (21) (22) (18) TCP (ToolCenterPoint) avec capot de protection (19) Bac de récupération d'agent de séparation pour recueillir l'agent de séparation excédentaire après la pulvérisation (20) Bidon d'agent de séparation (21) Capot latéral (22) Capteur de contrôle du niveau de remplissage...
Page 26
Affectation du connecteur Harting Han12P (X1) pour la commande robot Généralités ATTENTION! Danger de surintensité. L'alimentation de la connexion Harting Han12P (X1) peut être endommagée. ▶ Sécuriser l'alimentation contre la surintensité au moyen d'une protection par fusible retardé 500 mA. ATTENTION! Danger dû...
Page 29
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Installation et mise en service » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 30
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, il y a un risque de blessures graves en raison des points suivants : rotation de la fraise de nettoyage, montée/descente du moteur décrasseur, sortie/entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisation d'agent de séparation.
Page 31
Avant la mise en service Utilisation L'appareil de nettoyage est exclusivement réservé au nettoyage mécanique des conforme à la torches de soudage robot en mode de fonctionnement automatisé dans le cadre destination des données techniques, en particulier pour le nettoyage de la buse de gaz et de l'intérieur de la buse de gaz.
Page 32
Mesures pour un Si du personnel non formé dispose d'un accès à l'appareil, l'arrivée d'air compr- fonctionnement imé doit être désactivée de l'appareil pendant la durée du séjour, conformément en toute sécurité au 'Performance Level d' de la norme ISO 13849-1. de l'appareil en liaison avec un Il est recommandé...
Page 33
Visser l'appareil de nettoyage sur le sol Visser l'appareil AVERTISSEMENT! de nettoyage avec le support Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. de montage sur Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ le sol Toujours visser le support de montage au sol.
Page 34
Le bac de récupération est accroché comme indiqué Visser l'appareil AVERTISSEMENT! de nettoyage sur le sol Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toujours visser l'appareil de nettoyage au sol. ▶...
Page 35
Le bac de récupération est accroché comme indiqué...
Page 36
Position de nettoyage de la torche de soudage Position de net- La torche de soudage (buse de gaz) doit être placée au centre, au-dessus du mo- toyage de la teur décrasseur/de la fraise de nettoyage, avec un espace de 1 à 2 mm (0.039 - torche de sou- 0.079 inch) par rapport au capot de protection dage...
Page 37
Régler le dispositif tendeur de la buse de gaz Régler le dispo- ATTENTION! sitif de blocage de la buse de gaz Danger dû à un mauvais réglage du dispositif de blocage de la buse de gaz. Cela peut endommager la torche de soudage. ▶...
Page 38
La fraise de nettoyage n'est pas comprise dans la livraison. Choisir la fraise de nettoyage adaptée dans la liste de pièces de rechange de la torche de soudage utilisée : https://spareparts.fronius.com/ Démonter le capot de protection de l'appareil de nettoyage. Monter le capot de protection sur l'appareil de nettoyage de manière à ce...
Page 39
Régler la position du moteur décrasseur Régler la posi- tion du moteur décrasseur Retirer le capot de protection (1). Retirer la buse de gaz du col de cygne. Desserrer la vis (2) du mécanisme élévateur. S'assurer que le mécanisme élévateur (3) se trouve dans la position de levée la plus basse.
Page 40
être utilisée. Les couches d'étanchéité en cuir disponibles figurent dans la liste de pièces de https://spareparts.fronius.com/ rechange : Remplacer la couche d'étanchéité en cuir : Retirer la couche d'étanchéité existante Monter la couche d'étanchéité...
Page 41
Installer le coupe-fil à commande électrique (op- tion) Fonctionnement L'ouverture et la fermeture du coupe-fil à commande électrique sont du coupe-fil à déclenchées par un signal actif de la commande robot. commande élec- trique Diamètre de fil Le coupe-fil permet de couper des fils-électrodes d'un diamètre jusqu'à 1,6 mm maximal (0,063 in.).
Page 42
Utiliser le matériel de fixation livré avec le coupe-fil. S'assurer que les évidements des douilles d'écartement soient orientés vers l'appareil de nettoyage. La commande électrique du coupe-fil s'effectue via la commande robot.
Page 43
Établir l'alimentation en air comprimé. Établir l'alimen- Établir l'alimentation en air comprimé : tation en air Mettre la conduite d'air comprimé de l'appareil de nettoyage hors pression et comprimé de s'assurer que cette conduite d'air comprimé restera dans cet état jusqu'à la l'appareil de net- fin des travaux sur l'appareil.
Page 44
Mise en service du pulvérisateur d'agent de sépar- ation Remplir le bidon Utiliser exclusivement l'agent de séparation « Robacta Reamer » (référence d'agent de 42,0411,8042) du fabricant. Sa composition est spécialement adaptée à l'utilisa- séparation tion avec l'appareil de nettoyage. L'utilisation d'autres produits ne garantit pas (1 litre) et le rac- l'absence de défauts de fonctionnement.
Page 45
Raccorder le bi- Utiliser exclusivement l'agent de séparation « Robacta Reamer » (référence don d'agent de 42,0411,8042) du fabricant. Sa composition est spécialement adaptée à l'utilisa- séparation tion avec l'appareil de nettoyage. L'utilisation d'autres produits ne garantit pas (10 litres) à l'ap- l'absence de défauts de fonctionnement.
Page 46
Le bidon d'agent de séparation d'une capacité de 1 litre et son tuyau ne sont plus nécessaires si un récipient de 10 litres est utilisé. * Option « tuyau d'agent de séparation long » (42,0300,3007) Le tuyau de l'option « tuyau d'agent de séparation long » (42,0300,3007) ne doit pas être rallongé.
Page 47
Pour garantir le bon fonctionnement du dispositif de pulvérisation, ne pas posi- tionner le bidon d'agent de séparation au-dessus de l'appareil de nettoyage : Ne pas placer le bidon d'agent de séparation au-dessus de l'appareil de nettoyage. Pour garantir le bon fonctionnement du dispositif de pulvérisation, positionner le bidon d'agent de séparation à...
Page 48
Vérifier manuellement les fonctions de l'appareil de nettoyage Sécurité AVERTISSEMENT! Pour les travaux suivants, l'appareil de nettoyage doit être alimenté en air com- primé. Il en résulte un danger dû à la rotation de la fraise de nettoyage, à la montée/descente du moteur décrasseur, à...
Page 49
Démarrage du nettoyage Désactiver la fonction Fonction Pulvérisation de l'agent de séparation Après le déroulement de la fonction, vérifier : si la buse de gaz est suffisamment humectée d'agent de séparation.
Page 50
Pulvérisation de l'agent de séparation Désactiver la fonction...
Page 51
Mettre l'appareil de nettoyage en service Conditions re- Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service de l'appar- quises pour la eil de nettoyage : mise en service s'il existe, support de montage de l'appareil de nettoyage vissé au sol ; appareil de nettoyage vissé...
Page 52
Déroulement du programme de décrassage Sécurité ATTENTION! Danger dû à une installation et une mise en service incorrectes. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ Avant le début du processus automatique, vérifier manuellement les fonc- tions de l'appareil de nettoyage. ▶...
Page 53
Déroulement du Option Coupe fil Démarrage programme de nettoyage Démarrer depuis la position C - env. 25 mm (0.98 in.) à côté du coupe-fil - Vitesse : Marche rapide Démarrer depuis la position D - Entrée dans le coupe-fil - Vitesse : 10 cm/s (236.22 ipm) - signal externe «...
Page 54
Démarrer depuis la position A - env. 50 mm (1.97 in.) au centre au- dessus de l'appareil de nettoyage - Vitesse : Marche rapide Requête Output (signal de sortie buse de gaz libre) Requête = Low - Low ou High (buse de gaz serrée) Requête = High Stop...
Page 55
Reset - Input "Démarrage du décrassage" Attendre 1,5 s Reset - Souffler de l'air comprimé au travers de la torche de soudage Requête = Low (buse de gaz serrée) Requête Output (signal de sortie buse de gaz libre) - Low ou High Stop Requête Output = High (buse de gaz libre)
Page 56
Démarrer depuis la position F (position de pulvérisation) - env. 10-35 mm (0.39-1.38 in.) de profondeur dans le dispositif de pulvérisation - Vitesse : 10 cm/s (236.22 ipm) - Input « Pulvériser l'agent de séparation » Attendre 0,7 s Reset - Input «...
Page 57
Parcours du signal du nettoyage Entrée de signal Signal Démarrage du nettoyage : définie = Broche 1 du connecteur Harting Han12P (X1) Signal Pulvérisation de l'agent de séparation : = Broche 2 du connecteur Harting Han12P (X1) Sorties de si- Buse de gaz libre : gnaux avec défi- = Broche 5 du connecteur Harting Han12P (X1)
Page 58
Entrées de si- Niveau d'agent de séparation correct : gnaux sans défi- = Broche 7 du connecteur Harting Han12P (X1) nition tempor- elle Fin du fil atteinte : = Broche 8 du connecteur Harting Han12P (X1) Option Capteur : = Broche 9 du connecteur Harting Han12P (X1)
Page 59
Maintenance, entretien et élimina- tion...
Page 61
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Maintenance, entretien et élimination » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 62
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, il y a un risque de blessures graves en raison des points suivants : rotation de la fraise de nettoyage, montée/descente du moteur décrasseur, sortie/entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisation d'agent de séparation.
Page 63
Maintenance, entretien et élimination Généralités L'appareil de nettoyage est quasiment sans entretien. Afin de maintenir l'appareil de nettoyage en état de marche pendant de nombreuses années, il convient tou- tefois de respecter quelques règles en matière d'entretien et de maintenance. Avant chaque Contrôler le niveau de remplissage dans le bidon d'agent de séparation et ra- mise en service...
Page 64
En cas de besoin Ouvrir l'appareil et souffler de l'air comprimé sec à débit réduit à l'intérieur de l'appareil ; huiler légèrement les guidages du vérin de levage du mécanisme élévateur ; remettre l'appareil dans son état original. Vider le bac de récupération d'agent de séparation...
Page 65
Éliminer correctement l'agent de séparation usagé Remettre le bac de récupération d'agent de séparation avec le boîtier dans sa position initiale Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et déchets régionales en vigueur.
Page 67
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur...
Page 69
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Diagnostic d'erreur, élimination de l'erreur » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 70
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, il y a un risque de blessures graves en raison des points suivants : rotation de la fraise de nettoyage, montée/descente du moteur décrasseur, sortie/entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisation d'agent de séparation.
Page 71
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de L'agent de séparation n'est pas pulvérisé. déroulement du Le bidon d'agent de séparation est rempli. programme Cause : Quantité de pulvérisation trop faible Solution : Prolonger la durée de pulvérisation Cause : Filtre d'aspiration du tuyau d'agent de séparation du bidon d'agent de séparation encrassé...
Page 72
Le mécanisme élévateur ne « monte » ou ne « descend » plus. Cause : Pas d'alimentation en air comprimé Solution : Établir l'alimentation en air comprimé Cause : Pas de signal provenant du robot Solution : Vérifier le programme robot Cause : L'électrovanne présente un défaut mécanique Solution :...
Page 75
Caractéristiques techniques Robacta Reamer Tension d'alimentation + 24 V DC V Comfort Puissance nominale 2,4 W Pression nominale 6 bar 86.99 psi Consommation d'air 420 l/min 443.81 qt./min Identification du filetage du raccordement G ¼“ air comprimé Standard I/O (X1) Entrée : + 24 V DC/max.