Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-Nr.: HG09899-CH
Version: 10/2023
IAN 436418_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDM 1500 D3

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09899-CH Version: 10/2023 IAN 436418_2304...
  • Page 2 DAMPFMOPP UND HANDDAMPFREINIGER SDM 1500 D3 DAMPFMOPP UND HANDDAMPFREINIGER Bedienungsanleitung BALAI VAPEUR ET NETTOYEUR VAPEUR MANUEL Manuel d’utilisation SCOPA A VAPORE E PULITORE MANUALE A VAPORE Manuale di istruzioni IAN 436418_2304...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Manuel d’utilisation Page IT/CH Manuale di istruzioni Pagina...
  • Page 4 25 ] 24 ] 23 ] 10 ] 22 ] 11 ] 21 ] 20 ] 12 ] 19 ] 18 ] 17 ] 13 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ]...
  • Page 7 11 ] 13 ]...
  • Page 8 Liste der verwendeten Piktogramme ........Seite 6 Einleitung .
  • Page 9 Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom / -spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat.
  • Page 10 ˜ Bestimmungsgemäße Fensterabzieher-Aufsatz 12 ] Verwendung Verlängerungsdüse 13 ] Faser-Tuch 14 ] Dieses Produkt ist zur Reinigung von Oberflächen in Teppich-Gleiter 15 ] Innenbereichen vorgesehen. Verwenden Sie es für Dampffuß 16 ] keine anderen Zwecke. Entriegelungshebel (für Handgriff 17 ] Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in Verlängerungsschlauch und Handgerät...
  • Page 11 Benutzung oder Nichteinhaltung Reinigung und Benutzerwartung   der Sicherheitshinweise wird keine dürfen nicht von Kindern ohne Haftung übernommen! Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder und Personen mit Halten Sie das Produkt und   Einschränkungen die Anschlussleitung außer m WARNUNG! LEBENS­ Reichweite von Kindern, wenn es GEFAHR UND UNFALL­...
  • Page 12 m WARNUNG! Stromschlag­ –auf Teppichen mit Wollanteil, gefahr! Verwenden Sie kein –auf zugefrorenen Scheiben, beschädigtes Produkt. Trennen –auf Leder, synthetischen Sie das Produkt vom Stromnetz Stoffen, Samt oder anderen und wenden Sie sich an Ihren empfindlichen Materialien, Händler, wenn es beschädigt ist. –auf dampfempfindlichen m WARNUNG! Verletzungs­...
  • Page 13 Um Beschädigungen an der Ziehen Sie den Netzstecker aus     der Steckdose, bevor Sie den Anschlussleitung zu vermeiden, Wassertank mit Wasser befüllen. quetschen oder biegen Sie sie Die Verwendung von nicht und führen Sie sie nicht über   Verlängerungsleitungen wird scharfe Kanten.
  • Page 14 Schützen Sie das Produkt,   Dampffuß 16 ] die Anschlussleitung und den Dampff uß Steigen Sie vorsichtig auf den Netzstecker vor Staub, direkter entriegeln Dampff uß. Ziehen Sie die Haupteinheit nach hinten. Sonneneinstrahlung, Tropf- und Dampff uß Schieben Sie die Haupteinheit nach Spritzwasser.
  • Page 15 Wählen Sie das gewünschte Zubehörteil aus: Wählen Sie das gewünschte Zubehörteil aus:     Zubehör für: Zubehör für: Empfohlene Empfohlene Anwendung Anwendung Verlängerungsdüse Polstermöbel­Aufsatz 13 ] 10 ] Winkeldüse Schwer erreichbare Faserbezug Sofas, Tischdecken, Bereiche Kleidung Schaber Verunreinigungen von Fensterabzieher-Aufsatz Duschwände, Kochfeldern entfernen 12 ]...
  • Page 16 in das Innere des Produkts gelangen. HINWEISE: Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven   Das Produkt benötigt etwa 30 Sekunden zum   Reinigungsmittel oder harte Bürsten, um das Aufheizen. Nach dem Aufheizen beginnt die Produkt zu reinigen. Pumpe mit einem hörbaren Geräusch zu arbeiten. Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile  ...
  • Page 17 ˜ Garantie entleertem Wassertank 18 ] Rollen Sie die Anschlussleitung über die 23 ]   Kabelaufwicklung 20 ] Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. ˜ Entsorgung Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen gesetzliche Rechte.
  • Page 18 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 436418_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 19 Liste des pictogrammes utilisés ......... . Page 17 Introduction .
  • Page 20 Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal Courant alternatif/tension alternative important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est Hertz (fréquence du secteur) pas évitée.
  • Page 21 BALAI VAPEUR ET NETTOYEUR 1x Petite brosse ronde 1x Brosse longue VAPEUR MANUEL 1x Buse d'angle 1x Grattoir ˜ Introduction 1x Embout pour tissu d'ameublement Félicitations pour l’achat de votre nouveau BALAI 1x Embout raclette à vitre VAPEUR ET NETTOYEUR VAPEUR MANUEL, ci-après 1x Rallonge pour buse dénommé...
  • Page 22 Enfants et personnes atteintes ˜ Données techniques Tension d’entrée : 220–240 V∼, 50/60 Hz d'un handicap Consommation d'énergie : 1500 W m AVERTISSEMENT ! DANGER Contenance du réservoir d'eau : 350 ml MORTEL ET RISQUE Classe de protection : D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET Indice de protection IP : IPX4 (protégé...
  • Page 23 Garder le produit et le cordon d’autres matières délicates,   d'alimentation hors de portée des –sur des matériaux sensibles à la enfants lorsqu’il est alimenté ou vapeur. en refroidissement. Soyez prudent lorsque vous   utilisez le produit sur du verre Utilisation conforme aux dans un environnement froid, car prescriptions...
  • Page 24 et adressez-vous à votre Maintenez-le aussi à l’écart commerçant. des surfaces chaudes et des m AVERTISSEMENT ! Risque flammes. Positionnez le cordon de blessures ! Débranchez d'alimentation de telle sorte le produit du réseau électrique que personne ne puisse le tirer après l'utilisation et avant de par inadvertance ou trébucher le nettoyer ou d'effectuer un dessus.
  • Page 25 L'utilisation de rallonge électrique Protégez le produit, le cordon     n'est pas recommandée. Si d'alimentation et la fiche de l'utilisation d'une rallonge secteur contre la poussière, le électrique s'avérait nécessaire, rayonnement solaire direct, les elle doit être compatible à une projections et l'égouttement puissance d'au moins 10 A.
  • Page 26 ˜ Positionner le pied pour la pour buse sur le levier de déverrouillage 13 ] 17 ] de l'appareil portatif / du tuyau de rallonge vapeur 22 ] Alignez le trou de verrouillage du pied pour la   Appuyez sur la rallonge pour buse jusqu'à...
  • Page 27 Choisissez l'accessoire souhaité :   Régulateur de Marche/arrêt puissance 21 ] Accessoire pour : Application Tourner dans le sens des Allumer le produit. Le Embout pour tissu recommandée aiguilles d'une montre voyant de contrôle 19 ] d'ameublement 10 ] s'allume en vert. Housse en fibres Canapés, Tourner dans le sens...
  • Page 28 ˜ Nettoyage et entretien Élimination des dépôts de calcaire Si vous réduisez radicalement la puissance de   Nettoyage du bloc principal la vapeur, il se peut que vous ayez à éliminer les DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant dépôts de calcaire du produit/des accessoires : de nettoyer le produit, débranchez la fiche de Éteignez le produit.
  • Page 29 ˜ Mise au rebut ˜ Garantie L’emballage se compose de matières recyclables Le produit a été fabriqué selon des directives de pouvant être mises au rebut dans les déchetteries qualité strictes, puis soigneusement examiné avant locales. la livraison. En cas de défauts matériels ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du Veuillez respecter l‘identification des revendeur de ce produit.
  • Page 30 ˜ Procédure de réclamation au titre de la garantie Pour garantir un traitement rapide de votre réclamation, respectez les instructions suivantes : Assurez-vous de disposer de l’original du reçu de vente et du numéro d’article (IAN 436418_2304) comme preuve d’achat. Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique, une gravure sur le produit, la première page du manuel d’instructions (en bas à...
  • Page 31 Elenco dei simboli utilizzati ..........Pagina Introduzione .
  • Page 32 Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente / tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
  • Page 33 ˜ Contenuto della confezione Serbatoio dell’acqua/coperchio 18 ] Spia Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che 19 ] Avvolgicavo (per cavo di alimentazione) la confezione sia integra e che tutti i componenti 20 ] Regolatore di potenza/vapore non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di 21 ] Dispositivo manuale imballaggio prima dell’uso.
  • Page 34 Bambini e disabili Tenere il prodotto e il cavo di   alimentazione fuori dalla portata m AVVERTENZA! PERICOLO DI dei bambini durante l'accensione MORTE E INFORTUNIO PER o il raffreddamento. BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini da Uso previsto soli in presenza di materiale m AVVERTENZA! L’uso improprio di imballaggio.
  • Page 35 m AVVERTENZA! Pericolo di freddo perché il vetro potrebbe lesioni! Scollegare il prodotto rompersi. L'uso su pavimenti cerati o su dall'alimentazione elettrica dopo   alcuni pavimenti non cerati l'uso e prima della pulizia o della può comportare una minore manutenzione. lucentezza.
  • Page 36 nessuno lo tiri o ci inciampi Per impostare il prodotto a   inavvertitamente. 50 o 60 Hz, non è necessaria Non lasciare il prodotto alcuna azione da parte degli   incustodito quando che è utenti. Il prodotto si imposta collegato alla rete elettrica. automaticamente a 50 o 60 Hz.
  • Page 37 ˜ Operazioni preliminari Non forzare la base dell’unità a vapore 16 ]   sull'unità principale. Usare sempre entrambe le Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.   mani quando si collegano le parti. Verificare che tutti i componenti siano integri. Installazione panno in fibra (per la pulizia ˜...
  • Page 38 Selezionare l'accessorio desiderato: Selezionare l'accessorio desiderato:     Accessori per: Accessori per: Uso consigliato consigliato Ugello della Inserto mobili imbottiti 10 ] prolunga 13 ] Copertura in fibra Divani, tovaglie, Ugello ad angolo Aree difficili da vestiti raggiungere Inserto tergivetro 12 ] Pareti doccia, Inserto raschietto...
  • Page 39 ˜ Pulizia e manutenzione Regolatore di Accensione/ potenza spegnimento Pulizia dell'unità principale 21 ] PERICOLO! Pericolo di folgorazione! Girare in senso orario Accendere il prodotto. Staccare la spina dalla presa prima di pulire 23 ] La spia si illumina in 19 ] il prodotto.
  • Page 40 ˜ Smaltimento Rimozione dei depositi di calcare Se l'intensità del vapore si riduce drasticamente,   L’imballaggio è composto da materiali ecologici che può essere necessario rimuovere i depositi di possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali calcare dal prodotto/accessori: per il riciclo.
  • Page 41 ˜ Garanzia ˜ Richieste di intervento in garanzia Questo prodotto è stato fabbricato secondo severe direttive sulla qualità ed è stato meticolosamente Per garantire la rapida elaborazione della propria ispezionato prima della consegna. In caso di difetti richiesta di intervento, rispettare le istruzioni riportate di materiali o fabbricazione, è...

Ce manuel est également adapté pour:

436418 2304