Télécharger Imprimer la page
Timex IRONMAN 30 LAP Mode D'emploi
Timex IRONMAN 30 LAP Mode D'emploi

Timex IRONMAN 30 LAP Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour IRONMAN 30 LAP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery.
DEATH or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as
little as 2 hours.
KEEP new and used batteries OUT OF REACH of CHILDREN
Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be swallowed or
inserted inside any part of the body.
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local
regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries in household
trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
Battery type: lithium metal, CR2025.
Nominal battery voltage: 3.0 V
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 158°F (70ºC) or
incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion
resulting in chemical burns.
Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -).
Do not mix old and new batteries, different brands or types of batteries, such as
alkaline, carbon zinc, or rechargeable batteries.
Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for
an extended period of time according to local regulations.
Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does
not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them
away from children.
ENB-8-B-1054-01
RISQUE D'INGESTION : ce produit contient une pile bouton.
Avaler une pile bouton peut entraîner d'importantes blessures, et même la MORT.
L'ingestion d'une pile bouton peut causer des Brûlures Chimiques Internes en
seulement 2 heures.
CONSERVEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE des ENFANTS.
Appelez les soins médicaux d'urgence si vous suspectez qu'une pile a été
avalée ou insérée dans une partie du corps.
Retirez immédiatement les piles usagées ou éliminez-les en accord avec les lois
locales. Gardez-les hors de portée des enfants. Ne les jetez pas aux ordures
ménagères dans la poubelle domestique. Ne jetez pas de piles dans un feu.
Même des piles usagées peuvent causer des blessures graves ou mortelles.
Appelez votre centre antipoison pour connaître le traitement en cas d'ingestion.
Type de pile : métal-lithium, CR2025.
Tension nominale de la pile : 3.0 V
Les batteries non-rechargeables ne doivent en aucun être rechargées.
Ne forcez pas la décharge ou la recharge des piles. Ne les désassemblez pas. Ne
les exposez pas à une température supérieure à 70°C (158°F). Ne les jetez pas
dans le feu. Cela peut provoquer des blessures dues à des émanations gazeuses, à
des fuites ou à une explosion avec pour conséquence des brûlures chimiques.
Assurez-vous que les polarités (+ et -) de la pile sont respectées.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, de marques ou de types différents
tels que carbone-zinc, alcalines, ou rechargeables.
Retirez puis recyclez ou éliminez immédiatement les piles des équipements qui
n'ont pas été utilisés depuis longtemps, en accord avec les lois locales.
Assurez-vous de toujours sécuriser le compartiment à piles. S'il ne se ferme pas
correctement, arrêtez d'utiliser le produit. Retirez les piles et conservez-les hors de
portée des enfants.
AVERTISSEMENT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timex IRONMAN 30 LAP

  • Page 1 AVERTISSEMENT • • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. RISQUE D’INGESTION : ce produit contient une pile bouton. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • Avaler une pile bouton peut entraîner d'importantes blessures, et même la MORT. •...
  • Page 2 Registreer uw product bij www…timex…eu/en_GB/product-registration…html www…timex…eu/en_GB/product-registration…html 请在 上注册您的产品 https://www…timexwatch…jp/ 製品登録サイト Зарегистрируйте свое изделие на сайте www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Zaregistrujte si svůj produkt na www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Regisztrálja termékét a következő címen www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod https://www…timex…pl/pl_PL/product-registration…html Înregistrați-vă produsul la adresa www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Şu adresten ürününüzün kaydını...
  • Page 3 170-095004 Please read instructions carefully to understand how to If you hide a mode, you can turn it back on later using procedure above… operate your Timex watch. Your model may not have all of ® Press START·SPLIT once and hold to see 2nd time zone… Press START·SPLIT the features described in this booklet.
  • Page 4 6) Press NEXT. Alert time minutes flash. Press + or – to change minutes… 7) Press NEXT. AM/PM flashes if in 12-hour time format. Press + or – to ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO and NIGHT-MODE are change…...
  • Page 5 ESPAÑOL 170-095004 Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex … Pulsa y mantén oprimido STOP·RESET para ver el siguiente acontecimiento ® Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este que se avecina (consulta la descripción del modo Occasion)… Suéltalo folleto.
  • Page 6 Pulsa cualquier botón para silenciarlo… Consulta el modo Time para obtener instrucciones sobre cómo ver acontecimientos futuros… ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO y NIGHT-MODE son marcas SUGERENCIA: para recibir un recordatorio al final de cada mes, ajusta BILL-MO comerciales registradas de Timex Group B.V.
  • Page 7 Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement Appuyer et tenir enfoncé STOP·RESET pour voir le prochain événement de votre montre Timex … Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes imminent (voir description du mode « Occasion » [événement])… Relâcher et ®...
  • Page 8 Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter… Se référer au mode Heure pour obtenir les instructions concernant l’affichage des événements ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO et NIGHT-MODE sont des imminents… marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.
  • Page 9 PORTUGUÊS 170-095004 Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex … Pressione START·SPLIT uma vez e mantenha pressionado para ver o segundo ® É possível que o seu modelo não possua todos os recursos descritos fuso horário… Pressione START·SPLIT duas vezes e mantenha pressionado para neste folheto.
  • Page 10 Quando o alerta toca no modo Time, o ícone f de mão pisca. Pressione qualquer botão para silenciá-lo. Consulte o modo Time para obter ©2024 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e NIGHT-MODE são marcas instruções sobre como visualizar futuras ocasiões.
  • Page 11 ITALIANO 170-095004 Se si nasconde una modalità, la si può riabilitare successivamente seguendo la Leggere attentamente le istruzioni per comprendere il funzionamento dell’orologio Timex … Il modello in dotazione potrebbe non disporre di tutte procedura di cui sopra… ® le funzioni descritte in questo opuscolo.
  • Page 12 ITALIANO 170-095004 Per riavviare il conto alla rovescia, premere START·SPLIT, oppure per resettarlo, L’icona della mano f appare quando il tipo di evento speciale visualizzato presenta un avviso di promemoria… Quando suona il segnale acustico in premere STOP·RESET… modalità Ora, l’icona della mano f lampeggia… Premere un pulsante qualsiasi L’orologio emette un segnale acustico e l’illuminazione del quadrante lampeggia per silenziarla…...
  • Page 13 GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX www…timex…it/it_IT/productWarranty…html ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO e NIGHT MODE sono marchi commerciali registrati di Timex Group B…V… e delle sue sussidiarie… Per ulteriori informazioni sul marchio, consultare il sito www…ironman…com...
  • Page 14 DEUTSCH 170-095004 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex -Uhr sorgfältig durch… Um einen ausgeblendeten Modus wieder zu aktivieren, o…g… Schritte wiederholen… ® Ihr Modell verfügt eventuell nicht über alle hier aufgeführten Funktionen. START·SPLIT einmal drücken und halten, um 2. Zeitzone anzusehen.
  • Page 15 Einstellen fortfahren… 10) Jederzeit DONE (Fertig) drücken, wenn die Einstellung vorgenommen wurde. ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO und NIGHT-MODE sind Handsymbol f erscheint, wenn eine Erinnerung für die angezeigte Terminart eingetragene Marken der Timex Group B…V… und ihrer angeschlossenen Unternehmen…...
  • Page 16 NEDERLANDS 170-095004 Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet Houd STOP·RESET ingedrukt om de volgende verwachte gebeurtenis te zien (zie ® bedienen… Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit de beschrijving van de gebeurtenismodus)…...
  • Page 17 Het handpictogram f verschijnt wanneer het weergegeven soort gebeurtenis een herinneringswaarschuwing heeft… Wanneer u de waarschuwing in de ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO en NIGHT-MODE zijn gedeponeerde handelsmerken van Timex Group B…V… en zijn tijdmodus hoort, knippert het handpictogram f… Druk op om het even welke dochterondernemingen…...
  • Page 18 中文 170-095004 秒表计时器 请仔细阅读本说明,以了解 Timex ® 手表的操作方法。您购买的型号可能没有 这一模式提供秒表 (stopwatch) 计时功能。按 MODE(模式)进入秒表计时 本手册描述的所有功能。 模式。 功能 按 START·SPLIT(开始·分项计时)开始设置。秒表计时能以百分之一秒计 • 12- 或 24-小时制时间显示格式 时,最高达一小时;然后以秒计时,达 100 小时。秒表计时标志 w 开始闪 • 按月-日(两位数)或日.月(两位数)格式显示日期 烁,表示已开始计时。 • 3 个时区 按 STOP·RESET 停止计时。秒表标志 w 停止闪烁,表示已停止计时。 • 每小时报时功能选择 按 START·SPLIT(开始·分项计时)继续计时,或按 STOP·RESET •...
  • Page 19 要设置闹铃: www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html 1) 按 SET·RECALL。小时值闪烁。按 + 或 – 调整小时;按住键钮查找小时数 值。 ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX、INDIGLO 和 NIGHT-MODE 是 Timex 2) 按 NEXT。分钟值闪烁。按 + 或 – 更改分钟数。 Group B…V…及其子公司的注册商标。 3) 按 NEXT。如果手表设置为 12 小时格式,AM/PM 闪烁。按 + 或 – 调整。 www…ironman…com 欲知更多品牌信息,请访问...
  • Page 20 170-095004 日本語 使用説明書をよく お読みになり、 Timex 2つ目のタイムゾーンを表示するにはSTART·SPLITを1回押して、 そのまま押し続け ® 時計の操作方法をご理解くださ い。 モデル ます。 3つ目のタイムゾーンを表示するにはSTART·SPLITを2回押して、 そのまま押 によっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があり ます。 し続けます。 表示したタイムゾーンに切り替えるにはそのまま4秒間押し続けます。 機能 STOP·RESET を押し続けると、 次の リマイ ンダーが表示される(オケイ ジ ョ ンモー 12または24時間表記 • ドの説明を参照)。 ボタ ンを離してから押し続けると、 それ以降のオケイ ジ ョ ンが表 • 日付を月 ・ 日 (MM-DD) または日 ・ 月 (DD…MM) の形式で表示...
  • Page 21 9) 他のオケイ ジ ョ ンタイプにアラー トを設定するには NEXT を押します。 オケイ ジ ョ www…timexwatch…jp/fs/timex/c/guide#returns ンタイプの位置が点滅します。 ステッ プ3のよう にオケイ ジ ョ ンタイプを選択し、 設 ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX、 INDIGLO と NIGHT-MODE は Timex 定手順に従ってくださ い。 Group B…V… とその関連会社の登録商標です。 10) どのステッ プでもDONE を押すと設定を終了します。...
  • Page 22 РУССКИЙ 170-095004 Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, Нажимайте на + или – для смены значений, затем нажмите на кнопку чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex … Те или иные NEXT для перехода к следующей функции. Нажмите на кнопку DONE ®...
  • Page 23 РУССКИЙ 170-095004 Установка времени обратного отсчета: 3) Нажмите на кнопку SET·RECALL. Замигает тип события. Нажимайте на + или – для выбора типа события. Ваши настройки распространятся на 1) Нажмите на кнопку SET·RECALL. Замигают часы. Нажимайте на + или – все события выбранного типа. для...
  • Page 24 поверхности 30м/98футов МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX 50м/164фута www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html 100м/328футов ©2024 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и NIGHT-MODE являются *абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B.V. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ и ее дочерних предприятий. НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ. За дополнительной информацией о бренде обращайтесь на сайт...
  • Page 25 ČESKY 170-095004 Přečtěte si návod pozorně, abyste pochopili, jak hodinky Timex fungují. Může K zobrazení další nadcházející události (viz popis režimu Události) stiskněte a ® se stát, že konkrétní typ vašich hodinek nemá všechny funkce popsané přidržte STOP·RESET. K zobrazení příštích nadcházejících událostí tlačítko v této brožurce.
  • Page 26 10) Po ukončení nastavení můžete v kterémkoli kroku stisknout tlačítko DONE… ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO a NIGHT -MODE jsou Má-li zobrazený typ události přiřazeno upozornění, zobrazí se ikona ruky f… registrovanými ochrannými známkami společnosti Timex Group B.V. a jejích Pokud v režimu času zazní...
  • Page 27 MAGYAR 170-095004 Ha elrejt egy üzemmódot, akkor a fenti lépéseket követve később vissza is Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy megismerje Timex órája ® működését. Az Ön modellje nem feltétlenül tartalmazza az ezen füzetben állíthatja azt. leírt összes funkciót.
  • Page 28 3. lépésben, és folytassa a beállítási folyamatot. 10) Amikor befejezte a beállítást egy adott lépésnél, nyomja meg a DONE ©2024 Timex Group USA, Inc… A TIMEX, az INDIGLO és a NIGHT-MODE a gombot… Timex Group BV és leányvállalatainak bejegyzett védjegyei…...
  • Page 29 170-095004 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami Nacisnąć raz START·SPLIT i przytrzymać, aby wyświetlić drugą strefę obsługi zegarka Timex … Nabyty przez Państwa model może nie być czasową. Nacisnąć dwukrotnie START·SPLIT i przytrzymać, aby wyświetlić...
  • Page 30 Gdy sygnał emitowany jest w trybie wyświetlania godziny (Time), symbol dłoni f zacznie migać. Nacisnąć dowolny przycisk w celu wyciszenia ©2024 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i NIGHT-MODE są znakami sygnału. Instrukcję przeglądania nadchodzących okazji podano w części Czas.
  • Page 31 ROMÂNĂ 170-095004 Citiți cu atenție instrucțiunile pentru a înțelege cum să vă folosiți ceasul Timex … apăsat pentru a vizualiza cel de-al treilea fus orar. Continuați să țineți apăsat ® S-ar putea ca modelul dumneavoastră să nu includă toate caracteristicile butonul timp de 4 secunde pentru a comuta pe fusul orar afișat.
  • Page 32 și continuați cu procedura de setare. 10) Apăsați DONE în orice moment atunci când finalizați setarea. ©2024 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO și NIGHT-MODE sunt mărci comerciale înregistrate ale Timex Group B.V. și ale filialelor sale. Pictograma mână f apare atunci când tipul evenimentului afișat are o alertă...
  • Page 33 TÜRKÇE 170-095004 Timex saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen talimatı dikkatle okuyun. Bir modu gizlerseniz daha sonra yukarıdaki işlemleri kullanarak tekrar ® Saatinizin modeli bu kitapçıkta anlatılan tüm özellikleri içermeyebilir. etkinleştirebilirsiniz. İkinci saat dilimini görmek için START·SPLIT (Başlat/Ayrık Zaman) düğmesine ÖZELLİKLER...
  • Page 34 TÜRKÇE 170-095004 5) Ayarlama işlemini tamamladığınızda, herhangi bir adımda DONE (Bitti) 9) Diğer etkinlik türleri için uyarı ayarlamak üzere, NEXT (İleri) düğmesine basın. düğmesine basın. Etkinlik türü yanıp söner. Etkinlik türünü 3. adımdaki gibi seçin ve ayarlama işlemine devam edin. Süreölçeri başlatmak için START·SPLIT (Başlat/Ayrık Zaman) düğmesine basın.
  • Page 35 TIMEX ULUSLARARASI GARANTİSİ https://www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO ve NIGHT -MODE, Timex Group B.V. ve bağlı şirketlerinin tescilli ticari markalarıdır. Marka hakkında daha fazla bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www…ironman…com...