Sommaire des Matières pour Güde High Wheeler ST 510 T
Page 1
Originalbetriebsanleitung ------------ Translation of the original instructions ------------ Traduction du mode d’emploi d’origine ------------ Traduzione del Manuale d’Uso originale ------------ Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------------ Překlad originálního návodu k provozu ------------ Preklad originálneho návodu na prevádzku ------------ Az eredeti használati utasítás fordítása ------------ Prevod originalnih navodil za uporabo ------------...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž 6-10 Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení...
Page 11
Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
Page 12
Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 10W-40 MAX (0,5 ltr.)
Page 13
Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät HU A minőség biztosítása érdekében minden gép próbaüzemen esik át, einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt.
Page 14
Tanken Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás SUPER / SUPER PLUS/ SUPER E10/NORMAL/ NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Page 15
Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása ...
Page 16
Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása ...
Page 17
Bugrad nos kolesih nose wheel nos kotača roue avant колело носа ruotino anteriore roți nas neuswiel nos kotača příďové kolo predné koleso orrfutó 20° max.
Page 21
Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz 20° max.
Page 22
Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz ca. 2 m...
Page 23
Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START START START S T O P P 3,6 km/h...
Page 29
Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Zračni filtar Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő...
Page 30
Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Zračni filtar Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! Paper filter to be cleaned with compressed air only! Never use water! Nettoyez le filtre en papier uniquement avec de l’air comprimé...
Page 31
Bowdenzüge Vžigalna vrvica Bowden cables Startno uže Câbles Bowden бовденови въженца Funicelle Bowden Cabluri Bowden Bowdentrekken Startno uže bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel Der Motor startet nicht Motor nestartuje Мотора не стартира The motor does not start Motor neštartuje Motorul nu porneşte Le moteur ne démarre pas A motor nem startol...
Page 32
DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher ..................... HIGH WHEELER ST 510T Artikel-Nr......................................05125 Hubraum ..................................... 140 ccm Motorleistung OHV 4-Takt-Motor ..............................2,7 kW (3,7 PS) Nenndrehzahl ................................2850 min Fahrgeschwindigkeit ..............................ca. 3,6 km/h Schnittbreite ..................................508 mm Fangsackvolumen ..................................65 l Kraftstoff ................. SUPER/SUPER PLUS/SUPER E10/NORMAL/NORMAL E10 Gewicht ......................................
Page 33
DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Symbole Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und Achtung! verstanden haben.. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- Bedienungsanleitung lesen sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt Gehörschutz tragen! zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
Page 34
DEUTSCH Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, mit Motorenöl befüllt werden. griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Öl- stand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach. Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung Achtung heiße Oberfläche! durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesonders Schneiderwerkzeuge, Befestigungsteile und die Warnung vor gefährlicher elektrischer...
Page 35
DEUTSCH Wartung Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen bis alle rotierenden Teile zum Stillstand durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
Page 36
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren (10W-40) ...
Page 37
ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower ....................... HIGH WHEELER ST 510T Art. No ........................................05125 Contents ....................................140 ccm Motor output OHV 4-stroke motor ............................2,7 kW (3,7 PS) Rated revolutions .................................2850 min Travel speed ................................ca. 3,6 km/h Cutting width ..................................508 mm Collection bag capacity ................................65 l Fuel ...................
Page 38
ENGLISH who is responsible for their safety or were instructed by that person in how to use the device. Keep distance of persons Observe to keep out of dangerous zone Qualification: Apart from the detailed instructions by a professional, no special qualification is necessary for appliance using.
Page 39
ENGLISH Safety instructions Do not start the engine before your feet are in a safe distance from the cutting tools. Warning Do not incline the appliance when being started. Read all safety warnings and all instructions, inclu- Do not start the appliance when you are standing in ding those given in the accompanying brochure.
Page 40
ENGLISH Disposal Disposal instructions are illustrated in the form of pictograms on the device or packaging. Description of the pictograms is given in „Identification“ chapter. Disposal of transport packaging Packaging protects the device against damage during transport. Packaging materials are usually selected according to their effect on environment and disposal methods and can therefore be recycled.
Page 41
ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 any start- month months months months months 25 Hours 50 Hours 100 Hours 250 Hours Hours of of opera- of opera- of opera- of opera- operation...
Page 42
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse thermique ....................HIGH WHEELER ST 510T N° de commande ....................................05125 Cylindrée ..................................... 140 ccm Puissance du moteur OHV Moteur à deux temps ..........................2,7 kW (3,7 PS) Vitesse nominale ................................2850 min Vitesse de translation ...............................ca. 3,6 km/h Largeur de travail ................................508 mm Volume du bac de ramassage ..............................65 l Carburant ................
Page 43
FRANÇAIS Opérateur Symboles L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.. Attention! Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. ou dont les expériences ou connaissances ne sont pas suffisantes, à...
Page 44
FRANÇAIS Avant l‘utilisation, procédez à un contrôle visuel, afin Portez des chaussures de sécurité avec de constater si l‘appareil n‘est pas endommagé, en protection contre les coupures, semelle particulier les outils de coupe, les pièces de fixation et antidérapante et bout en acier ! toute l‘unité...
Page 45
FRANÇAIS Entretien Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et retirez l‘antiparasite de la bougie sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos d‘allumage.
Page 46
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en 25 Heures 50 Heures marche Heures de Heures de Heures de fonction- fonction- fonction-...
Page 47
ITALIANO Dati Tecnici Rasaerba a scoppio ....................... HIGH WHEELER ST 510T Cod. Ord.: ......................................05125 Volume ....................................140 ccm Potenza del motore OHV Motore a 4 tempi ............................2,7 kW (3,7 PS) Numero di giri nominale ............................2850 min Rychlost pojezdu ...............................ca. 3,6 km/h Bracciata ....................................508 mm Volume del cesto di raccolta ..............................65 l Combustibile.................
Page 48
ITALIANO parte di persone (bambini compresi) con capacità Attenzione – superficie calda! fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa Rischio di avvelenamento! esperienza e scarso livello di conoscenza, salvo che vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o che abbiano ricevute istruzioni da Avviso agli oggetti lanciati quest‘ultima su come usare l‘apparecchio.
Page 49
ITALIANO Prima di ogni messa in funzione controllare Proteggere all’umidità tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di L’imballo deve essere rivolto verso alto tutte le parti mobili.
Page 50
ITALIANO Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della non usurato e invecchiato. macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: Le riparazioni far svolgere dal personale qualificato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. N°...
Page 51
ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 programmata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in 25 Ore 50 Ore 100 Ore 250 Ore funzione d’esercizio d’esercizio d’esercizio...
Page 52
NEDERLANDS Technische Gegevens Benzine grasmaaier ...................... HIGH WHEELER ST 510T Artikel-Nr......................................05125 Slagvolume ..................................140 ccm Motorvermogen OHV Viertaktmotor ..............................2,7 kW (3,7 PS) Nominaal toerental ..............................2850 min Rijsnelheid ...................................ca. 3,6 km/h Maaibreedte ..................................508 mm Inhoud vangzak ..................................65 l Brandstof ................SUPER/SUPER PLUS/SUPER E10/NORMAL/NORMAL E10 Gewicht ......................................
Page 53
NEDERLANDS Eisen aan de bedienende persoon Symbolen De bedienende persoon moet, voor het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen Opgelet! hebben. . Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, Gebruiksaanwijzing lezen sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid Draag oorbeschermers! verantwoordelijke persoon toezicht houdt of vooraf...
Page 54
NEDERLANDS Voer altijd voor het begin van de werkzaamheden een Veiligheidsschoenen met bescherming visuele controle uit om vast te stellen of het apparaat, tegen insnijden, geribde zolen en stalen met name de maaiwerktuigen, bevestigingsonder- neuzen dragen! delen en de gehele maai-eenheid , beschadigd zijn. Let op: hete oppervlakte! Controleer vóór ieder inbedrijfstelling alle schroef- en steekverbindingen evenals...
Page 55
NEDERLANDS Service De machine, in het bijzonder het tank- en motorbe- reik, altijd goed schoon houden. Grasuitwerper en Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u behuizing regelmatig reinigen. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- Op onze website www.guede.com in Service helpen endelijke olie.
Page 56
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoud- Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 speriode iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrijf- 25 Bedrijf- 50 Bedrijf- 100 Be- 250 Be- neming Bedrijf- suren suren drijfsuren drijfsuren suren ...
Page 57
CESKY Technické údaje Benzinová sekačka na trávu ..................HIGH WHEELER ST 510T Obj. č........................................05125 Obsah ....................................140 ccm Výkon motoru OHV 4-taktní motor .............................2,7 kW (3,7 PS) Jmenovité otáčky .................................2850 min Rychlost pojezdu ...............................ca. 3,6 km/h Záběr ......................................508 mm Objem sběrného koše ................................65 l Palivo..................
Page 58
CESKY nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich Odstup od osob bezpečnost, nebo pokud od této osoby neobdrží Dbejte na to, aby se v nebezpečné oblasti pokyny, jak se má přístroj používat. nikdo nezdržoval. Kvalifikace: Kromě podrobného poučení od- borníkem není pro používání přístroje nutná žádná Před každou prací...
Page 59
CESKY Bezpečnostní pokyny Stroj při spouštění nenaklápějte. Stroj nespouštějte, pokud stojíte před vyhazovacím Výstraha otvorem. Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a Dbejte na bezpečný postoj, především na svazích. sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při Nesečte na příliš strmých svazích. Buďte zvlášť opa- dodržování...
Page 60
CESKY Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení“. Likvidace přepravního obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze je proto recyklovat.
Page 61
CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením 25 Provoz- 50 Provoz- 100 Provo- 250 Provo- do pro- Provozní ní hodiny ní hodiny zní...
Page 62
SLOVENSKY Technické Údaje Benzínovej kosačky ...................... HIGH WHEELER ST 510T Obj. č........................................05125 Obsah ....................................140 ccm Výkon motora OHV 4-taktný motor ............................2,7 kW (3,7 PS) Menovité otáčky ................................2850 min Rýchlosť pojazdu ...............................ca. 3,6 km/h Záber ......................................508 mm Objem zberného koša ................................65 l Palivo..................
Page 63
SLOVENSKY s chýbajúcimi skúsenosťami/ alebo s chýbajúcimi Odstup od osôb znalosťami, s výnimkou, že tieto budú kontrolova- Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti né osobou zodpovednou za ich bezpečnosť alebo nikto nezdržiaval. obdržia od nej pokyny, ako sa má prístroj používať. Kvalifikácia: ...
Page 64
SLOVENSKY Bezpečnotné pokyny Motor spustite až vtedy, ak sú vaše nohy v bezpečnej vzdialenosti od rezných nástrojov. Pozor Stroj pri spúšťaní nenakláňajte. Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými Stroj nespúšťajte, ak stojíte pred vyhadzovacím pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. otvorom.
Page 65
SLOVENSKY Likvidácia Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov um- iestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenia“. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti voči životnému prostrediu a spôsobu likvidá- cie a je možné...
Page 66
SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové Pred Po 1 Po 3 mesi- Po 6 mesi- Po 12 me- Po 24 me- obdobie každým mesiaci acoch acoch siacoch siacoch uvedením 25 Pre- 50 Pre- 100 Pre- 250 Pre- do pre- Prevádzko- vádzkové...
Page 67
MAGYAR Műszaki Adatok Benzinmotoros fűnyírógép..................HIGH WHEELER ST 510T Megrend.szám ....................................05125 Tartalom ....................................140 ccm Motor teljesítménye OHV 4 ütemű motor ............................2,7 kW (3,7 PS) Névleges fordulatszám ...............................2850 min Sebesség..................................ca. 3,6 km/h Vágásszélesség ...................................508 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma ..............................65 l Üzemanyag ................
Page 68
MAGYAR esetleg tudás következtében nem képesek a gépet kezelni, ha nincsenek biztonságukért felelős személy Figyelmeztetés elhajított tárgyakra felügyelete alatt, vagy betartják e személy utasítását a gép kezelésével kapcsolatban. Személyektől való távolság Szakképesítés: A gép használatához, szakemberrel Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális a veszélyes területen szakképesítés.
Page 69
MAGYAR Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a A csomagolást felállított helyzetben tartsa csavaros és a toló csatlakozókat, szintén a biztonsági berendezéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szorítva, s a mozgó részek Biztonsági utasítások akadálymentes és könnyű futnak-e. Szigorúan tilos a gépre felszerelt Figyelmeztetés védőberendezéseket leszerelni, kicserélni, nem a Olvasson el minden biztonsági útmutatást és...
Page 70
MAGYAR Szervíz káros hatással a környezetre! Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosarat kopás és Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- elavulás szempontjából! trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon A javítást bízza kvalifikált szakemberre. a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket bürökráciát kizárva segítségére leszünk.
Page 71
MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási Minden Havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- időközök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj Ellenőrzés (10W-40) Csere Ellenőrzés Levegőszűrő ...
Page 72
SLOVENIJA Tehnični podatki Kosilnice za travo ......................HIGH WHEELER ST 510T Kataloška številka: .....................................05125 Vsebina ....................................140 ccm Zmogljivost motorja OHV 4-taktni motor .............................2,7 kW (3,7 PS) Nominalni vrtljaji ................................2850 min Hitrost vožnje ................................ca. 3,6 km/h Zamah ....................................508 mm Prostornina koša pod napravo ..............................65 l Gorivo ..................
Page 73
SLOVENIJA pod nadzorom izkušene odrasle osebe, ki odgovarja Varnostna razdalja oseb za njihovo varnost, ali če te osebe ne dobijo napotka Poskrbite, da v delovnem prostoru stroja o načinu uporabe te naprave. nihče ne stoji. Izobrazba: Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z upora- Pred vsakim poseganjem v napravo ugas- bo naprave.
Page 74
SLOVENIJA Varnostni napotki Motor zaženite šele tedaj, ko stojite v varni razdalji od delujočih delov. Opozorilo Ob zagonu naprave ne nagibajte preveč. Preberite vsa varnostna opozorila in navodi- Ne prižigajte naprave, če strojite pred odprtino za la, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi izmet.
Page 75
SLOVENIJA Odstranjevanje Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov, ki se nahajajo na napravi oziroma na ovitku. Njihov pomen je razložen v poglavju »Oznake na napravi«. Način odstranjevanja ovitka Ovitek ščiti napravo, da se med transportom ne poškoduje. Ovitek izbiramo glede na način njegove ponovne uporabe ali načina odlaganja.
Page 76
SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Redno vzdrževanje Pred vsa- Vsak Čez 3 Čez 6 Čez 12 Čez 24 ko uvedbo mesec mesecev mesecev mesecev mesecev v pogon 25 Obrato- 50 Obrato- 100 Ob- 250 Ob- Obratoval- valna ura valna ura ratovalna ratovalna na ura...
Page 77
HRVATSKI Tehnički podaci Benzinske kosilice za travu ..................HIGH WHEELER ST 510T Br. za narudžbu ....................................05125 Obujam ....................................140 ccm Snaga motora OHV 4-taktni motor .............................2,7 kW (3,7 PS) Nominalni obrtaji .................................2850 min Brzina pokretanja ..............................ca. 3,6 km/h Širina rada ....................................508 mm Sadržaj sabirnog koša ................................65 l Gorivo ..................
Page 78
HRVATSKI sobnostima niti osobe koje nemaju dovoljno iskustvo Pažnja – glatka površina! s rukovanjem uređajima ove vrste i/ili osobe koje ne Rizik od trovanja! posjeduju odgovarajuće znanje u vezi upotrebe ovih uređaja. Ove osobe smiju koristiti ovaj uređaj samo pod nadzorom stručno osposobljene osobe koja će Pazite na izbačene predmete! osigurati njihovu sigurnost na radu ili će im predati odgovarajuće upute za korištenje istog.
Page 79
HRVATSKI Prije svakog puštanja kosilice u rad provjerite Čuvati od vlage sve vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i čvrstoću, ispravnu zategnutost i laki hod svih pokretnih dijelova kosilice. Pakiranje mora biti obrnuto prema gore Strogo je zabranjeno otklanjati, demontirati i mijenjati sve zaštitne elemente koji se nalaze na stroju kao i koristiti iste protivno njihovoj namjeni Sigurnosne upute...
Page 80
HRVATSKI Redovito provjeravajte eventualna oštećenja i staren- pomoći Vam. Radi jednostavne identifikacije Vašeg je materijala sabirnog koša. stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te Popravke prepustite stručno osposobljenim osoba- godina proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tip- skoj pločici stroja.
Page 81
HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Prije Nakon 1 Nakon 3 Nakon 6 Nakon 12 Nakon 24 svakog mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca puštanja u 25 Radni 50 Radni 100 Radni 250 Radni pogon Radni satovi satovi satovi satovi satovi...
Page 82
БЪЛГАРСКИ Технически данни Бензин косачка тревата ..................... HIGH WHEELER ST 510T Заявка № ......................................05125 Съдържание ..................................140 ccm Мощност на мотора OHV 4-тактов мотор ............................2,7 kW (3,7 PS) Номинални обороти ..............................2850 min Скорост на придвижването ..........................ca. 3,6 km/h Загребване ..................................508 mm Обем...
Page 83
БЪЛГАРСКИ Този уред не е предвиден да се използва от лица Внимание - гореща повърхност! (включително деца) с ограничени физически, Опасност от отравяне! органолептични и духовни способности или от лица, които нямат опит / или познания, освен ако те не се намират под надзора на лице, отговарящо Предупреждение...
Page 84
БЪЛГАРСКИ Преди всяко пускане в действие проверете Пазете пред влага всички винтови и щепселни връзки, и също предпазните съоръжения от гледна точка на здравина и правилно затягане и лекота на Опаковката трябва да бъде насочена движение на всички подвижни части. нагоре...
Page 85
БЪЛГАРСКИ Сервиз Поддържайте машината, главно резервоара и мотора винаги чисти. Редовно почиствайте отвора Имате ли технически въпроси? Рекламации? за изхвърляне и капака. Необходими ли Ви са резервни части или Обслужете всички подвижни части с екологично упътване за обслужване? На нашите страници масло.
Page 86
БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Редовен период за Преди след 1 След х След х След х След х поддръжка всяко месец месеца месеца месеца месеца пускане в действие Работни Работни Работни Работни Работни часове часове часове часове часове ...
Page 87
ROMÂNIA Date Tehnice Benzină maşină de tăiat iarba ..................HIGH WHEELER ST 510T Comandă nr......................................05125 Volum ....................................140 ccm Putere motor OHV Motor în 4 timpi ............................2,7 kW (3,7 PS) Turație nominală ................................2850 min Viteza de deplasare ..............................ca. 3,6 km/h Rază...
Page 88
ROMÂNIA către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- Purtaţi căşti de protecţie a auzului zoriale sau intelectuale limitate sau cărora le lipseşte Purtaţi ochelari de protecţie! experienţa / sau le lipsesc cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o persoană...
Page 89
ROMÂNIA Avertisment împotriva pericolului tensiu- Înaintea fiecărei puneri în funcțiune, controlați nii electrice toate îmbinările telescopice și cele cu șuruburi ca și instalațiile de protecție, dacă sunt suficient de solide și strânse reglementar ca și ușurința de Ocrotiţi de umezeală mișcarte a părților mobile.
Page 90
ROMÂNIA Permiteţi efectuarea de reparaţii în exclusivitate îndemână, vă rugăm să le notaţi mai jos. persoanelor de specialitate. Nr. serie: Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po- ate fi de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insuficientă Nr.
Page 91
ROMÂNIA Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de Înaintea După o După 3 După 6 După 12 După 24 întreținere fiecărei lună luni luni luni luni puneri în 25 Ore de 50 Ore de 100 Ore de 250 Ore de funcţiune Ore de funcționare...
Page 92
BOSANSKI Tehnički podaci Benzinska kosilica za travu ..................HIGH WHEELER ST 510T Br. za narudžbu ....................................05125 Obim ..................................... 140 ccm Snaga motora OHV 4-taktni motor .............................2,7 kW (3,7 PS) Nominalni okretaji ...............................2850 min Brzina pokretanja ..............................ca. 3,6 km/h Širina rada ....................................508 mm Volumen sabirnog koša ................................65 l Gorivo ..................
Page 93
BOSANSKI nostima niti lica koja nemaju dovoljno iskustvo u Pažnja – glatka površina! rukovanju uređajima ove vrste odnosno lica koja ne Rizik od trovanja! poseduju odgovarajuće znanje u vezi sa upotrebom ovakvih uređaja. Ta lica smeju da koriste ovaj uređaj samo pod nadzorom stručno osposobljenog lica koje Pazite na izbačene predmete! će osigurati njihovu sigurnost na radu ili će im predati...
Page 94
BOSANSKI Upozorenje na opasnost od ozljeda zbog Prije svakog puštanja u rad provjerite sve strujnog udara vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i čvrstoću, ispravnu zategnutost i laki hod svih pokretnih dijelova uređaja. Čuvati od vlage Strogo je zabranjeno otklanjati, demontirati i mijenjati sve zaštitne elemente koji se nalaze na uređaju kao i upotrebljavati iste protivno njihovoj Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore...
Page 95
BOSANSKI Servis Redovito provjeravajte eventualna oštećenja i staren- je materijala sabirnog koša. Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- Popravke prepustite stručno osposobljenim licima. ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za Koristite samo originalnu opremu i originalne rezer- upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede.
Page 96
BOSANSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovnog održavanja Nakon 1 Nakon 3 Nakon 6 Nakon 12 Nakon 24 svakog mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca mjeseca puštanja u 25 Radni 50 Radni 100 Radni 250 Radni pogon Radni satovi satovi satovi satovi satovi ...
Page 97
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 98
Angewandte harmonisierte Normen Rasenmäher Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Petrol lawnmower | Tondeuse agazon a essence | Tagliaerba a cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- benzina | Cortacesped de gasolina | Benzinegrasmaaier | Benzinpteneklipper | Benzinova sekačka na travu |Βενζινοκίνητο vané...
Page 100
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...