Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLR225 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Page 6
General Safety Rules WARNING LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. DO NOT stare into the laser light source. Never aim light at another person or object other than the workpiece. Laser light can damage your eyes. Read all instructions. Failure to follow all WARNING instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 7
unintentionally blind other persons. for improved visualization of the laser beam, but they do not Do not point the laser beam at protect against laser radiation. persons or animals and do not look into the laser beam Do not use the laser viewing yourself, not even from a glasses as sun glasses or in large distance.
Page 8
DO NOT operate the rangefinder ALWAYS repair and servicing in combustible areas such as in must be performed by a qualified the presence of flammable repair facility. Repairs performed liquids, gases or dust. by unqualified personnel could result in serious injury. ALWAYS position the rangefinder securely.
Page 9
Functional Description INTENDED USE 18 Latch of battery lid The rangefinder is intended for 19 Battery lid measuring distances, lengths, 20 Serial number label heights, clearances and for 21 Laser beam outlet calculating areas and volumes. 22 Reception lens The rangefinder is suitable for 23 Protective case interior and exterior construction 24 Hand strap...
Page 10
Technical Data GLR225 Laser Rangefinder Article number 3610K16610 Dimensions 2 5/16” x 4 x 1/14” (58 x 100 x 32mm) Measuring range 2 in ... 230 ft (0.05 ... 70m Distance measuring accuracy –typical accuracy ±1/16 in (±1.5 mm) Measuring duration –typical...
Page 11
Automatic switch-off after approx.. –Laser 20 s –Rangefinder (Without measurement) 5 min Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 6.35 oz (0.18 kg) Protection class (excluding IP 54 (dust and Splash water battery compartment) protected) A) The working range increases per 26 ft) must be taken into depending on how well the laser account.
Page 12
Preparation Inserting/Replacing the Battery flashes; taking measurements is no longer possible. Use only alkali-manganese or rechargeable batteries. Always replace all batteries at the same time. Only use Fewer measurements are batteries from one brand and possible when using 1.2 V with the identical capacity.
Page 13
When switching on the In the continuous laser beam rangefinder again, “M” is mode, the measurement already indicated in the display. starts upon first actuation of the measuring button 10. Measuring Procedure The measured value appears The rangefinder offers a variety after 0.5 to 4 seconds.
Page 14
To select the reference point, push button 13. The indication push button 1 repeatedly until the “LASER” lights up continuously required reference point is in the display. indicated in the display. Each Do not point the time after switching on, the rear laser beam at persons or edge of the rangefinder is preset animals and do not look into...
Page 15
Area Measurement Afterwards, measure the length, width and the height, one after For area measurements, push another, in the same manner as button 5 until the indicator for for a length measurement. The area measurement laser beam remains switched on appears in the display.
Page 16
To start the measurement, briefly push button 4 until “MAX” push the measuring button 10. appears in the display. Move the laser back and forth To start the measurement, briefly over the requested target (e.g., push the measuring button 10. the room ceiling for determining Move the laser back and forth the plumb line) in such a manner...
Page 17
target surface is available as a After completing the second reflector. Correct results are measurement, the distance B is achieved only when the laser calculated automatically.The last beam and the sought distance individual measured value is form an exact right angle (90°) indicated at the bottom in the (Pythagorean Theorem).
Page 18
at the bottom in the display, while the rangefinder can be moved the surface is indicated at the top. relative to the target, whereby the The laser remains switched on. measured value is updated approx.. every 0.5 seconds. As an example, the user can move from a wall to the required distance, while the actual distance can be read...
Page 19
all measuring functions. Pushing display and “add” is briefly the button repeatedly deletes the indicated next to it. individual measured values in If a value is already stored in the reverse order. memory, the new value is added In the multi-surface area to the memory contents, measurement mode, pushing however, only if it’s the same type...
Page 20
Displaying the Stored Value Deleting the Memory To delete the memory contents, first push the memory retrieve button 2, so that “M=” is indicated in the display. Then push the clear button 14; “M” is no longer indicated in the display. Push the memory retrieve button 2 in order to display the value stored in the memory.
Page 21
with varying temperatures or surfaces, especially over longer indirectly received reflections can distances. affect the measured value. These In combination with the laser effects are due to physical beam, the vial level 6 is not reasons and can therefore not suitable for leveling.
Page 22
Trouble Shooting Issue Remedy The indications “Hot” or “Cold” are indicated in the display; measurement not possible. The rangefinder is not within the Wait until the rangefinder has operating temperature of – 10 °C to reached the operating temperature +50 °C (+14 °F to +122 °F). Battery indication “B”...
Page 23
Issue Remedy Measuring result not plausible Wrong reference point set Select reference point that corresponds to measurement Obstruction in path of laser beam Laser point must be completely on target surface The rangefinder section with a length of approx.. 3 to 10 meters (10 to 33 feet); monitors the correct mode for each its length must be precisely...
Page 24
• 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or measuring tool product.
Page 25
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT RAYONNEMENTS LASER. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX. NE REGARDEZ PAS la source des rayons lumineux laser. Ne dirigez jamais le rayon lumineux vers une autre personne ou vers un objet autre que l’ouvrage. Les rayons laser pourraient causer des lésions à...
Page 26
Ne pointez pas le faisceau laser sur des N'utilisez pas les lunettes de personnes ou des animaux, et ne visualisation pour laser en guise de regardez pas directement dans le fais- lunettes de soleil ou quand vous ceau laser, même à grande distance. conduisez un véhicule.
Page 27
enfants de se servir de l’outil laser. Cela N’UTILISEZ PAS cet outil laser dans un risquerait de causer de graves blessures but autre que les buts indiqués dans ce aux yeux. mode d’emploi. Ceci risquerait de causer des blessures graves. ÉTEIGNEZ TOUJOURS («...
Page 28
Protection de l’environnement Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les jeter dans des décharges. Il faut trier et séparer l’appareil, les accessoires, l’emballage et les piles usagées afin de permettre un recyclage écologique conformément aux règlements en vigueur. Description fonctionnelle 14 Bouton Marche/Arrêt/ UTILISATION PRÉVUE...
Page 29
Mesures de longueurs * Accessoires en option indirectes Mesure de la superficie de multiples surfaces Données tehniques Télémètre numérique à laser GLR225 Numéro d’article 3610K16610 Dimensions 58 x 100 x 32mm (2 5/16” x 4 x 1/14”) Plage de mesure 0,05 ...
Page 30
Piles 4 x 1,5 V LR03 (AAA) Piles rechargeables 4 x 1,2 V KR03 (AAA) Durée de service des piles, approx. Mesures individuelles, approx. 30000 –Le mode de mesure continue, approx. 5 Hours Mise hors service automatique après approx. –Laser 20 s –Instrument de mesure de la 5 mn...
Page 31
Préparation INSERTION/REMPLACEMENT DES l'indicateur de charge des piles clignote ; PILES il n'est alors plus possible de prendre des mesures. Utilisez seulement des piles alcalines- manganèse ou des piles rechargeables. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.Utilisez seulement des piles L'utilisation de piles rechargeables de 1,2 d'une même marque et ayant une V permet de prendre moins de mesures...
Page 32
Procédure de mesure d'un délai pouvant aller de 0,5 à 4 secondes. La durée de la mesure dépend Le télémètre offre plusieurs modes de de la distance, des conditions de mesure différents qui peuvent être luminosité et des propriétés réflectives sélectionnés en appuyant sur le bouton de la surface ciblée.
Page 33
Pour éteindre le faisceau laser continu, appuyez brièvement à nouveau sur le bouton 13 ou éteignez le télémètre. Lorsque vous le remettrez en marche la prochaine fois, le télémètre sera dans le mode de fonctionnement normal ; le faisceau laser n'apparaîtra que lorsque vous appuierez sur le bouton de mesure 10.
Page 34
longueur. Le faisceau laser reste allumé Superficie ou volume Arrondissement entre les deux mesures. de chiffres élevés Après la prise de la seconde mesure, la Pour les valeurs supérieures à 9999 superficie/surface est calculée pieds ou mètres, le télémètre arrondit la automatiquement et est affichée sur valeur calculée au multiple de 10 pieds l'écran.
Page 35
Pour terminer la mesure minimum, Mesure indirecte de longueurs appuyez brièvement sur le bouton de (voir figure H) mesure 10. L’enfoncement du bouton de Le mode de mesure indirecte de mesure une fois de plus déclenche une longueurs est utilisé pour mesurer des nouvelle mesure.
Page 36
La distance B est calculée automatiquement à l'issue de la deuxième mesure. La dernière valeur individuelle mesurée est indiquée au bas de l'écran, et le résultat final B est indiqué en haut de l'écran. Les valeurs ne peuvent être affichées qu'en pieds décimales ou mètres.
Page 37
pourra être lue continuellement. la surface peut être mise en mémoire; Déplacez le instrument de mesure de la dans les modes de mesure minimum et distance jusqu’à ce que la valeur de maximum, les valeurs minimum et distance requise soit indiquée au bas maximum peuvent être mises en de l’écran.
Page 38
Retrait de valeurs mesurées Affichage de la valeur enregistrée de la mémoire Appuyez sur le bouton de consultation Appuyez sur le bouton de retrait de de la mémoire 2 pour afficher la valeur mémoire 12 pour retirer la valeur enregistrée en mémoire. « M= » est mesurée alors des valeurs en mémoire.
Page 39
en option), ou protégez la surface ciblée Réglez le point de référence corres- de la lumière directe du soleil. pondant pour les mesures avec la rallonge en appuyant sur le bouton 10. Il est possible que les mesures soient erronées lorsque vous faites des La rallonge 16 pivote pour se remettre mesures contre des surfaces dans sa position initiale quand on la...
Page 40
Dépannage Problème Remède Les indications « Hot » et « Cold » sont indiquées sur l'écran ; il n'est alors pas possible de mesurer La température de l'instrument de mesure Attendez que l'instrument de mesure ait n'est pas comprise dans la plage de atteint la température requise pour qu'il températures de fonctionnement, à...
Page 41
Problème Remède Les résultats des mesures ne sont pas plausibles Le point de référence fixé est incorrect. Sélectionnez le point de référence qui correspond à la mesure. Obstruction présente sur la trajectoire du Le point laser doit être complètement sur faisceau laser la surface ciblée.
Page 42
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à...
Page 43
Consignes générales de sécurité ADVERTENCIA RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. NO mire a la fuente de luz láser. No apunte nunca la luz a otra persona u objeto que no sea la pieza de trabajo. La luz láser puede dañarle los ojos.
Page 44
Procedimientos de utilización segura ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y NO use herramientas ópticas tales entender todas las instrucciones como, pero noo limitadas a, contenidas en este manual antes de telescopios o telescopios meridianos, utilizar este producto. Si no se siguen para ver el rayo láser.
Page 45
reemplazables por el usuario. Si se La reparacion y el servicio de desarma el laser, se anularan todas las mantenimiento deben ser realizados garantias del producto. No modifique el SIEMPRE por un centro de reparac- producto de ninguna manera. Si se iones calificado.
Page 46
Descripcion funcional USO PREVISTO 20 Etiqueta con número de serie 21 Salida del rayo láser El telémetro está diseñado para medir 22 Lente de recepción distancias,longitudes, alturas y holguras, y para calcular áreas y 23 Estuche protector volúmenes. El telémetro es adecuado 24 Correa de mano para realizar mediciones en obras de 25 Anteojos para ver el láser*...
Page 47
Datos técnicos Telémetro láser digital GLR225 3610K16610 Numero de articulo 58 x 100 x 32mm Dimensiones (2 5/16” x 4 x 1/14”) 0.05 ... 70m (2 de pulgada ... 230 pies) Campo de medicion Precision de la medicion de distancia –precision tipica...
Page 48
Apagado automatico despues de aprox. 20 s –Laser 5 mn –Medidor de distancia (sin medicion) Peso de acuerdo con el procedimiento 0.18 kg (6.35 onzas) EPTA 01/2003 Clase de proteccion (excluyendo el IP 54 (protegido contra el polvo y el compartimiento de la bateria) agua de las salpicaduras) A) El intervalo de funcionamiento...
Page 49
Preparación INSERCIÓN Y REEMPLAZO DE batería parpadee; en ese caso, ya no LAS BATERÍAS será posible realizar mediciones. Utilice únicamente baterías alcalinas de Reemplace siempre todas las baterías manganeso o baterías recargables. al mismo tiempo. Utilice únicamente baterías de una marca con idéntica El número de mediciones que se capacidad.
Page 50
Procedimiento de medición condiciones de luz y las propiedades de reflexión de la superficie objetivo. El El telémetro ofrece una variedad de final de la medición se indica por un modos de medición distintos, que se tono de señalización. El rayo láser se pueden seleccionar oprimiendo el apagará...
Page 51
encienda de nuevo el telémetro, éste estará en funcionamiento normal; el rayo láser aparecerá solamente cuando se oprima el botón de medición 10. MODOS DE MEDICIÓN Medición de longitud Para realizar mediciones de longitud, oprima el botón 5 hasta que el indicador de medición de longitud Para mostrar los valores de medición...
Page 52
indicará en la parte inferior de la Medición mínima (vea la figura F) pantalla, mientras que el resultado final La medición mínima se utiliza para se mostrará en la parte superior. determinar la distancia más corta Medición de volumen desde un punto de referencia fijo. Se utiliza, como un ejemplo, para Para realizar mediciones de volumen, determinar las líneas de plomada o las...
Page 53
Medición máxima pueden medir directamente porque un (vea la figura G) obstáculo obstruiría el rayo láser o debido a que no hay una superficie La medición máxima se utiliza para objetivo disponible como reflector. determinar la mayor distancia desde un Los resultados correctos se logran punto de referencia fijo.
Page 54
parte superior. Los valores os sólo se Ahora, mida la longitud B 2 de la pueden mostrar en pies decimales segunda pared. El valor de medición o metros. individual indicado en la parte inferior de la pantalla se añade a la longitud B 1 Medición de área multisuperficie y la suma de ambas longitudes se (vea la figura I)
Page 55
Mueva el Medidor de distancia hasta En el modo de medición de área que el valor de distancia requerido se multisuperficie, el valor de la superficie indique en la parte inferior de total se puede almacenar; en el modo la pantalla. de medición mínimo y máximo, el valor mínimo y máximo se puede almacenar correspondientemente.
Page 56
Sustraccion de valores medidos Visualizacion del valor almacenado Oprima el boton de sustraccion de la Oprima el boton de recuperacion de memoria 12 para sustraer del valor memora 2 para que se muestre el valor almacenado en la memoria el valor almacenado en la memoria.
Page 57
se obtengan mediciones falsas. Además, La espiga de extensión 16 girará de las superficies porosas o estructuradas, nuevo de vuelta hacia dentro las capas de aire con temperaturas empujándola hacia la carcasa hasta el variables o los reflejos recibidos tope. La espiga quedará bloqueada indirectamente pueden afectar el valor automáticamente en su sitio.
Page 58
Resolucion de problemas Problema Remedio Las indicaciones “Hot” (caliente) o “Cold” (frío) se muestran en la pantalla; medición no es posible. La herramienta de medición no está dentro Espere hasta que la herramienta de de los límites de la temperatura de medición haya alcanzado la temperatura funcionamiento de –...
Page 59
Problema Remedio Resultado de la medición no plausible Punto de referencia ajustado incorrecto Seleccione el punto de referencia que corresponda a la medicion Obstruccion en el camino del rayo laser La punta del laser debe estar completamente en la superficie objetivo La herramienta de •...
Page 60
BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto de herramienta láser o de medición.