Télécharger Imprimer la page
Panasonic FZ-X1 Instructions D'utilisation
Panasonic FZ-X1 Instructions D'utilisation

Panasonic FZ-X1 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FZ-X1:

Publicité

Liens rapides

Instructions dutilisation
Périphérique portable intelligent
EB-3901
Instructions d'utilisation
Tablette électronique
FZ-X1
Numéro de modèle série
Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et nous vous
en remercions.
Veuillez lire ce document attentivement avant d'utiliser le produit
et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Canadian regulatory information, warranties and sales
companies are described in this document.
Les informations de réglementation, les garanties et les sociétés
de distribution pour le Canada sont décrites dans le présent
document.
Pour obtenir des informations détaillées au sujet de ce produit,
reportez-vous au Manuel de référence, auquel vous pouvez
accéder en appuyant sur [Manuel en ligne] dans la liste
d'applications du produit. (Téléchargement requis.)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic FZ-X1

  • Page 1 Instructions d’utilisation Tablette électronique FZ-X1 Numéro de modèle série Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire ce document attentivement avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 2 Table des matières Introduction.............. 3 Précautions de sécurité ..........3 Informations réglementaires ........12 Précautions de manipulation ........22 Informations relatives aux marques commerciales et aux licences................ 25 Termes et illustrations du présent document....27 Avis de non-responsabilité........... 28 Pour démarrer ............29 Vérification des éléments fournis.........
  • Page 3 Introduction Précautions de sécurité Précautions de sécurité Pour réduire le risque de blessure, de décès, de décharge électrique, d’incendie, de dysfonctionnement et de dommages au niveau de l’équipement et des biens, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le niveau de danger, de blessures et de dommages matériels causés si les consignes indiquées ne sont pas respectées et si le produit est utilisé...
  • Page 4 AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du produit pendant des périodes de temps prolongées, n’exposez pas votre peau au produit ou à l’adaptateur secteur. La chaleur générée peut causer des brûlures à basse température. Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier le produit.
  • Page 5 Cessez d’utiliser le produit si l’un des événements suivants se produit. – Le produit émet de la fumée, des bruits inhabituels ou une odeur inhabituelle. – De l’eau ou un corps étranger a pénétré dans le produit. – Le produit est endommagé. –...
  • Page 6 Cessez immédiatement d’utiliser le produit et consulter un médecin si vous ressentez une gêne lorsque vous fixez des lumières clignotantes à l’écran. Un très faible pourcentage d’individus peuvent être sujets à des crises ou des voiles noirs lorsqu’ils sont exposés à certains motifs lumineux ou certaines lumières clignotantes pendant des périodes de temps prolongées.
  • Page 7 Pour les modèles avec un lecteur de codes à barres en option : Ne regardez pas directement le faisceau rouge pendant des périodes de temps prolongées. De même, ne pointez pas le lecteur de codes à barres en direction des yeux d’une autre personne. Cela peut entraîner des lésions oculaires.
  • Page 8 Insérez complètement la fiche secteur. Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner un incendie causé par la surchauffe ou une décharge électrique. • N’utilisez pas une fiche endommagée ou une prise secteur desserrée. ATTENTION Si des composants en verre sont endommagés, faites attention au verre cassé...
  • Page 9 N’exposez pas la peau au produit lors de l’utilisation du produit dans un environnement chaud ou froid. Cela peut entraîner des brûlures, des brûlures à faible température ou des gelures. Si un contact direct avec la peau est nécessaire, procédez à l’opération aussi rapidement que possible. Réduisez le volume avant de brancher le casque.
  • Page 10 AVIS Ne placez pas d’objets sur la surface du produit ou appuyer fortement sur le produit avec des objets pointus. Cela pourrait rayer la surface de l’écran. Dans les environnements à faibles températures, séchez le produit s’il est mouillé. Si le produit est mouillé à des températures de 0 °C ou moins, il peut être endommagé...
  • Page 11 Vous ne devez pas écraser, plier, déformer, percer, détruire, jeter ou soumettre la batterie à une forte pression. Cela peut causer un court-circuit, une décharge électrique, une fuite d’électrolyte, une surchauffe, une rupture ou un incendie. N’utilisez pas des batteries endommagées ou déformées de manière visible.
  • Page 12 Ne chargez pas la batterie d’une manière autre que celles indiquées. L’utilisation d’une batterie incorrecte peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe, une rupture ou un incendie. Si l’électrolyte de la batterie entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez bien. L’électrolyte peut causer la cécité...
  • Page 13 • dans tout autre environnement où le risque d’interférences au niveau d’autres appareils ou services est perçu ou identifié comme étant dangereux. Si vous n’êtes pas sûr de la politique qui s’applique à l’utilisation d’appareils sans fil dans une entreprise ou un environnement spécifique (aéroports, par exemple), nous vous prions de bien vouloir demander l’autorisation avant d’allumer le produit.
  • Page 14 Aides auditives • Certains produits sans fil numériques peuvent provoquer des interférences au niveau de certaines aides auditives. Vous devez alors contacter le fabricant de votre aide auditive pour évoquer les alternatives possibles. Autres appareils médicaux • Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, contactez le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il est correctement protégé...
  • Page 15 Conduite • Faites attention à la route lorsque vous conduisez. Conduire en toute sécurité est votre première responsabilité. • Garez-vous avant de passer ou de répondre à un appel. L’utilisation du produit alors que vous conduisez présente un danger. • Consultez et respectez toujours les lois et réglementations des zones où...
  • Page 16 équipements/appareils/ systèmes utilisés pour maintenir la vie humaine ou pour assurer la sécurité. La société Panasonic ne peut être tenue responsable en cas d’utilisation du produit non conforme à l’usage prévu. *1 Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE POSTE DE PILOTAGE D’AVION sont dotés de systèmes OEPP (organiseur...
  • Page 17 boutons, etc., mais ces problèmes ne sont en aucun cas exclus. Par conséquent, vous devez être extrêmement prudent lorsque vous manipulez le produit, qui est un instrument de précision. For Canada models / Pour les modèles Canada Industry Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Page 18 0.66 W/kg and when worn on the body in a holder or carry case is 1.03 W/kg. For body-worn operation, this product has been tested and meets the RF exposure guidelines when used with a Panasonic accessory designated for this product and when used with an accessory that contains no metal and that positions the mobile device a minimum of 1.0 cm from the body.
  • Page 19 été testé et déclaré conforme aux directives d’exposition aux radiofréquences (RF) dans le cas d’une utilisation avec un accessoire Panasonic conçu pour ce produit et dans le cas d’une utilisation avec un accessoire ne contenant pas de métal et qui maintient l’appareil mobile à...
  • Page 20 FOR USE WITH MODEL NO. : CF-AA6373A POUR UTILISER AVEC MODÈLE : CF-AA6373A Laser device caution / Mise en garde concernant les appareils laser (for models with an optional barcode reader / pour les modèles avec un lecteur de codes à barres en option) CAUTION! THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
  • Page 21 Ce produit utilise des lasers conformes aux réglementations CEI60825-1:2007. Ce produit utilise un laser de classe 2. Les lecteurs laser de classe 2 utilisent une diode visible de faible puissance. Comme avec toute source de lumière très vive, telle que le soleil, l’utilisateur doit éviter de regarder directement le faisceau lumineux.
  • Page 22 Précautions de manipulation Précautions de manipulation Utilisation générale • Utilisez uniquement les accessoires indiqués. • Ce produit a été déclaré conforme aux normes MIL-STD-810G (pour les vibrations et les chocs) à l’issue de tests. Cependant, des précautions doivent être prises, comme avec tous les appareils portables, pour éviter les dommages.
  • Page 23 • La batterie peut chauffer lors du chargement et de l’utilisation normale. Il s’agit d’un phénomène normal. • Vous devez charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 35 °C. • Le chargement de la batterie ne démarre que si la température interne de la batterie est comprise entre 0 °C et 50 °C.
  • Page 24 • Vous ne devez pas appliquer de l’eau ou du détergent directement sur le produit. Du liquide peut pénétrer dans le produit et entraîner des dysfonctionnements ou des dommages. • Vous ne devez pas nettoyer le produit avec des agents contenant de l’ester, un alcalin puissant, du benzène ou un diluant, ils risquent en effet d’endommager la surface du produit et d’entraîner un phénomène de décoloration, etc.
  • Page 25 Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est soumise à une licence. • Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 26 GPL v2, LGPL et EPL 1.0. Dans les trois (3) ans au moins qui suivent la livraison des produits, Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. fournira à tous les tiers qui nous contactent à l’adresse indiquée ci-dessous une copie complète lisible par une machine du code source correspondant...
  • Page 27 Termes et illustrations du présent document Termes et illustrations du présent document • La société Panasonic Corporation et/ou ses filiales sont appelées collectivement “nous” ou “Panasonic”. • Ce produit prend en charge les cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC.
  • Page 28 Avis de non-responsabilité Avis de non-responsabilité La société Panasonic ne peut être tenue responsable de la perte de données ou autres dommages accessoires ou consécutifs résultant de l’utilisation du produit. Le produit peut télécharger, stocker, transférer et recevoir des contenus supplémentaires, tels que des applications, des sonneries, des coordonnées et des fichiers...
  • Page 29 Pour démarrer Vérification des éléments fournis Vérification des éléments fournis Les éléments suivants sont fournis. Veuillez contacter le représentant de l’assistance technique s’il manque des éléments. – Unité principale ×1 – Batterie ×1 – Cache de la batterie ×1 – Instructions d’utilisation (ce document) ×1 Pour démarrer...
  • Page 30 Description des pièces Description des pièces Vue avant A Indicateur Orange, allumé : la batterie est en cours de chargement. Vert, allumé : le chargement de la batterie est terminé. Rouge, allumé : le niveau de la batterie est inférieur à 15 % de la charge complète.
  • Page 31 B Capteur de lumière ambiante, capteur de proximité Le capteur de lumière ambiante ajuste automatiquement la luminosité de l’écran. Le capteur de proximité permet d’éviter les opérations accidentelles sur l’écran tactile lors des appels téléphoniques. C Écouteur D Appareil photo avant E Microphone F Antenne NFC (interne) Si vous utilisez une carte NFC ou un autre périphérique NFC,...
  • Page 32 Vue arrière Le cache de la batterie et la batterie ne sont pas représentés sur cette illustration. A Microphone B Flash Peut être utilisé lors de la prise de vue. Se déclenche également si vous ouvrez le cache de la batterie alors que l’unité est allumée. C Appareil photo arrière D Cache d’accès à...
  • Page 33 I Antenne Wi-Fi et Bluetooth (interne) J Touches de volume K Touche latérale (page 44) L Rail de la station d’accueil Pour la connexion de l’unité à une station d’accueil en option. M Antenne cellulaire (interne) Ouverture et fermeture du cache de la prise pour casque Tirez la partie supérieure du cache (le bord le plus proche de la partie avant de l’unité) pour ouvrir le cache.
  • Page 34 Ouverture et fermeture du cache de l’interface Ouverture et fermeture du cache de l’interface Ouverture du cache de l’interface Déverrouillez le cache en 2. Tirez la partie supérieure du faisant glisser le cache (le bord le plus proche commutateur hors de la de la partie supérieure de position .
  • Page 35 Retrait du cache de la batterie Retrait du cache de la batterie 1. Déverrouillez la languette du cache en faisant glisser le commutateur (encerclé sur l’illustration) hors de la position (A), puis ouvrez la languette du cache en la faisant glisser vers la position (B).
  • Page 36 Fixation du cache de la batterie Fixation du cache de la batterie 1. Insérez les languettes du cache de la batterie dans les fentes correspondantes du logement de la batterie (A), puis remettez le cache de la batterie en place (B). •...
  • Page 37 3. Veillez à ce que le cache de la batterie soit bien fermé. • Deux lignes rouges sont tracées sur les bords intérieurs du cache de la batterie. Si les lignes rouges (encerclées sur l’illustration) sont visibles sur le côté de l’unité une fois le cache de la batterie fermé, le cache n’est pas bien fermé.
  • Page 38 Installation de cartes SIM (certains modèles uniquement) Installation de cartes SIM (certains modèles uniquement) Vous pouvez installer jusqu’à deux cartes SIM. 1. Retirez le cache de la batterie (page 35) et la batterie, si nécessaire. • Pour retirer la batterie, soulevez-la en tirant sur la languette jaune, puis sortez-la.
  • Page 39 4. Enfoncez la carte SIM à fond dans le logement jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. • Lorsque vous retirez la carte SIM, appuyez légèrement sur la carte pour l’éjecter. Installation d’une carte SD Installation d’une carte SD 1. Retirez le cache de la batterie (page 35) et la batterie, si nécessaire.
  • Page 40 Installation de la batterie Installation de la batterie 1. Retirez le cache de la batterie (page 35), si nécessaire. 2. Insérez les bornes de la batterie dans le logement de la batterie. • Insérez la batterie de manière à ce que l’étiquette de la batterie et la languette jaune soient orientées vers le haut et à...
  • Page 41 Chargement de la batterie Chargement de la batterie Vous pouvez charger l’unité en la connectant à une prise électrique à l’aide d’un adaptateur secteur en option (page 56) et en la connectant au port USB d’un ordinateur ou d’un autre appareil à l’aide d’un câble USB.
  • Page 42 Mise en/hors marche de l’unité Mise en/hors marche de l’unité Mise en marche de l’unité Maintenez la touche d’alimentation située sur la partie supérieure de l’unité enfoncée jusqu’à ce que l’unité vibre brièvement. Remarque • Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant d’allumer l’unité...
  • Page 43 Écran d’accueil, barre d’état, notifications Écran d’accueil, barre d’état, notifications Utilisation de l’écran d’accueil L’écran d’accueil est l’écran principal à partir duquel vous pouvez lancer des applications, consulter des widgets, etc. Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil en fonction de vos besoins en ajoutant, déplaçant et supprimant des éléments à...
  • Page 44 Touches de navigation et touches fonctionnelles Touches de navigation et touches fonctionnelles Les touches de navigation sont disponibles au niveau de la plupart des écrans et vous aident à naviguer dans les écrans de l’unité. Elles apparaissent au niveau de la partie inférieure ou sur le côté de l’écran tactile, selon l’orientation de l’unité.
  • Page 45 Dépannage En cas de problèmes lors de l’utilisation de l’unité, reportez-vous aux informations de cette section pour procéder au dépannage. Reportez- vous au Reference Manual (manuel de référence) (appuyez sur [Manuel en ligne] dans la liste des applications) pour de plus amples informations de dépannage.
  • Page 46 Rien ne s’affiche sur l’écran. • Il est possible que l‘écran se soit éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur la touche d’alimentation • Chargez la batterie. • Installez correctement la batterie. • Remplacez la batterie par une batterie complètement chargée. •...
  • Page 47 L’écran est trop foncé. • Le paramètre [Ajuster automatiquement la luminosité] réduit la luminosité en fonction de la luminosité ambiante. Réglez manuellement la luminosité de l’écran. → 1. Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez sur [Paramètres] → [Affichage] → [Luminosité]. 2.
  • Page 48 L’indicateur clignote en rouge. • L’authentification de la batterie a échoué. Utilisez les batteries indiquées à la page 56. • Il est possible qu’il y ait des débris logés sur les bornes de chargement de la batterie. Retirez la batterie et ôtez les débris trouvés.
  • Page 49 Le fonctionnement de l’unité est lent. • Il est possible que la température ambiante soit trop faible ou trop élevée. Laissez l’unité à une température comprise entre 10 °C et 35 °C pendant environ une heure, puis réessayez. L’unité ne répond pas. •...
  • Page 50 Annexe Remplacement de la batterie Remplacement de la batterie Placez l’unité sur une surface plane et stable telle qu’une table lors du remplacement de la batterie. 1. Éteignez l’unité (page 42). 2. Retirez le cache de la batterie (page 35). 3.
  • Page 51 Les données stockées sur la carte SD ne seront pas effacées. Spécifications Spécifications Les caractéristiques techniques de l’unité et certaines options sont détaillées ci-dessous. La configuration de l’unité peut varier. Nº de modèle FZ-X1 ® Processeur Qualcomm APQ8064T central Processeur 1,7 GHz quadricoeur Mémoire...
  • Page 52 Wi-Fi Mode de transmission Système de multiplexage par répartition orthogonale de la fréquence, système de modulation à spectre étalé à séquence directe Canaux sans fil utilisés IEEE 802.11a/IEEE 802.11n (5 GHz)/IEEE 802.11ac • W52 (36, 38, 40, 42, 44, 46, 48 canaux) •...
  • Page 53 ® ® Technologie de TrustZone (technologie intégrée) sécurité Appareil photo Avant 1,3 mégapixel Vidéo : 1 280 × 720 pixels, 30 images par seconde Photo : 1 280 × 960 pixels Arrière 8 mégapixels Vidéo : 1 280 × 720 pixels, 30 images par seconde Photo : 3 264 ×...
  • Page 54 Batterie Lithium-ion, 3,8 V, 6 200 mAh Durée de fonctionnement (approx.) Veille : 1 000 heures Conversation : 23 heures Numérisation de codes à barres : 20,5 heures Durée de chargement (approx.) Lorsque l’unité est allumée : 3 heures Lorsque l’unité est éteinte : 3 heures Consommation Environ 18 W électrique...
  • Page 55 *1 1 Mo = 1 048 576 octets, 1 Go = 1 073 741 824 octets *2 Le fonctionnement a été testé et vérifié à l’aide des cartes mémoire Panasonic suivantes : SD (2 Go maximum), SDHC (32 Go maximum), SDXC (64 Go maximum). La compatibilité...
  • Page 56 Lors de l’utilisation du produit par temps froid, le démarrage du produit peut nécessiter davantage de temps et la durée de fonctionnement de la batterie peut être réduite. Même lors de l’utilisation du produit dans les plages de températures et d’humidités indiquées ici, l’utilisation continue du produit dans des environnements extrêmes entraîne sa détérioration et réduit sa durée de vie.
  • Page 57 For Canada PANASONIC COMPUTER AND PERIPHERALS LIMITED WARRANTY Coverage – Panasonic Canada Inc. (“PCI”) warrants to you, the first end user customer, this computer product (excluding software media), when purchased from PCI or from a PCI authorized reseller, to be free from defects in materials and workmanship under normal use, subject to the terms set forth below, during the period of warranty coverage specified.
  • Page 58 THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR USE AS, OR AS PART OF, NUCLEAR EQUIPMENT/SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL EQUIPMENT/SYSTEMS, OR AIRCRAFT COCKPIT EQUIPMENT/SYSTEMS . PANASONIC WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY LIABILITY RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT ARISING OUT OF THE FOREGOING USES.
  • Page 59 No Coverage – This limited warranty does not apply if the disk(s) or other media has been used in other than a Panasonic product, or in environmental conditions other than those specified by PCI or the manufacturer, or if subjected to misuse, neglect, mishandling, modification or attempted modification of the program, or if damaged by accident or act of God.
  • Page 60 Pour le Canada GARANTIE LIMITÉE – ORDINATEURS ET PÉRIPHÉRIQUES PANASONIC Couverture – Panasonic Canada Inc. (« PCI ») garantit à l’acheteur original que ce produit informatique (à l’exclusion des supports des logiciels) est, au moment de sa vente par PCI ou d’un revendeur agréé par PCI, exempt de défauts de pièces et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation, et ce, pendant la période de...
  • Page 61 Éléments couverts Durée de Type de couverture couverture • Batterie Un (1) an à partir de Défauts de • Chargeur de batterie la date d’achat pièces et de • Adaptateur secteur et cordon original. fabrication d’alimentation • Adaptateur automobile et cordon d’alimentation •...
  • Page 62 GARANTIE LIMITÉE – SUPPORTS DES LOGICIELS Couverture – Panasonic Canada Inc. (« PCI ») garantit à l’acheteur original que le ou les disques ou tout autre support sur lequel le ou les programmes sont fournis sont exempts de défauts de pièces et de fabrication dans des conditions normales...
  • Page 63 été utilisés dans un produit d’une marque autre que Panasonic ou dans des conditions environnementales autres que celles spécifiées par PCI ou le fabricant, ou soumis à une mauvaise utilisation, à la négligence, à une manutention inadéquate ou encore si le programme a été...
  • Page 64 © Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2015-2017 *PGQX1823ZBJ1* *PGQX1823ZBJ1* PGQX1823ZBJ1 C0115-1027 Imprimé au Japon...