Télécharger Imprimer la page
Panasonic FZ-E1 Serie Instructions D'utilisation
Panasonic FZ-E1 Serie Instructions D'utilisation

Panasonic FZ-E1 Serie Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FZ-E1 Serie:

Publicité

Liens rapides

Instructions dutilisation
Appareil mobile intelligent
EB-3901
Instructions d'utilisation
Tablette électronique
FZ-E1
Numéro de modèle série
Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et nous vous
en remercions.
Veuillez lire ce document attentivement avant d'utiliser le produit
et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Canadian regulatory information, warranties and sales
companies are described in this document.
Les informations de réglementation, les garanties et les sociétés
de distribution pour le Canada sont décrites dans le présent
document.
Pour des informations détaillées sur ce produit, reportez-vous au
Manuel de référence. Vous pouvez y accéder en effleurant l'écran
Démarrer vers la gauche et en appuyant sur [Manuel en ligne] dans
la liste des applications. (Vous devez télécharger ce manuel.)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic FZ-E1 Serie

  • Page 1 Instructions d’utilisation Tablette électronique FZ-E1 Numéro de modèle série Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire ce document attentivement avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 2 Table des matières Introduction.............. 3 Précautions de sécurité ..........3 Informations réglementaires ........12 Précautions de manipulation ........21 Informations relatives aux marques commerciales et aux licences ..............24 Termes et illustrations du présent document....25 Avis de non-responsabilité........... 26 Pour démarrer ............
  • Page 3 Introduction Précautions de sécurité Précautions de sécurité Pour réduire le risque de blessure, de décès, de décharge électrique, d’incendie, de dysfonctionnement et de dommages au niveau de l’équipement et des biens, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le niveau de danger, de blessures et de dommages matériels causés si les consignes indiquées ne sont pas respectées et si le produit est utilisé...
  • Page 4 AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du produit pendant des périodes de temps prolongées, n’exposez pas votre peau au produit ou à l’adaptateur secteur. La chaleur générée peut causer des brûlures à basse température. Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier le produit.
  • Page 5 Ne touchez pas au produit ou aux câbles en cas d’orage si le produit est connecté à un adaptateur secteur. Il y a un risque (minime) de décharge électrique. Fermez le cache de la prise pour casque et le cache de l’interface lors de l’utilisation du produit à...
  • Page 6 Ne percez pas le produit avec un objet pointu. Cela peut entraîner une surchauffe ou un incendie. Ne réglez pas le volume trop fort lors de l’utilisation du casque. L’écoute à volume élevé pendant des périodes de temps prolongées peut entraîner une perte d’audition. N’utilisez pas le produit en marchant, en conduisant, sur un vélo, etc.
  • Page 7 N’exposez pas le cordon secteur, l’adaptateur secteur ou la batterie à l’eau ou à d’autres liquides. Cela pourrait entraîner un court-circuit, générer de la chaleur, une surchauffe ou une rupture, qui pourrait occasionner un incendie, des décharges électriques et/ou des blessures. Vous ne devez pas tirer ou insérer la fiche secteur avec les mains mouillées.
  • Page 8 Ne regardez pas directement le flash. De même, ne le pointez pas vers les yeux d’une autre personne. Cela peut endommager les yeux ou entraîner une perte temporaire de la vue, susceptible de causer un accident. Ne laissez pas le produit dans des environnements à très hautes températures pendant des périodes de temps prolongées.
  • Page 9 Tenez la fiche secteur lorsque vous la débranchez. Si vous tirez la fiche par le cordon, vous risquez de l’endommager, ce qui peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne déplacez pas le produit alors que la fiche secteur est branchée.
  • Page 10 Ne placez pas le produit à proximité d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Cela peut entraîner des interférences au niveau de la télévision ou de la radio. Batterie DANGER La batterie est exclusivement destinée au produit indiqué. Ne l’utilisez pas avec d’autres produits. Cela peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une rupture.
  • Page 11 Gardez la batterie à l’écart des chaleurs extrêmes, telles qu’un incendie ou la lumière directe du soleil. Cela peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe, un incendie ou une rupture. Lors du chargement de la batterie avec un chargeur/un socle de synchronisation, utilisez uniquement le chargeur/socle indiqué.
  • Page 12 Informations réglementaires Informations réglementaires Ce produit et votre santé Ce produit émet, comme d’autres appareils radio, de l’énergie électromagnétique à radiofréquence. Ce produit fonctionne selon les directives des normes et recommandations de sécurité en matière de radiofréquences, nous pensons donc qu’il peut être utilisé en toute sécurité par les consommateurs.
  • Page 13 Stimulateurs cardiaques (pacemakers) • Les fabricants d’appareils médicaux recommandent une distance d’au moins 15 cm entre un périphérique sans fil et un appareil médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur cardioverteur implanté, afin d’éviter les éventuelles interférences avec l’appareil médical. •...
  • Page 14 Appareils électroniques • Ce produit reçoit et émet des signaux à radiofréquence lorsqu’il est allumé. La plupart des équipements électroniques sont protégés contre les signaux RF. Il est cependant possible que certains équipements électroniques ne soient pas protégés contre les signaux RF de ce produit. Dans certains cas, l’utilisation doit donc être limitée pour éviter les interférences.
  • Page 15 équipements/appareils/ systèmes utilisés pour maintenir la vie humaine ou pour assurer la sécurité. La société Panasonic ne peut être tenue responsable en cas d’utilisation du produit non conforme à l’usage prévu. *1 Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE POSTE DE PILOTAGE D’AVION sont dotés de systèmes OEPP (organiseur électronique...
  • Page 16 etc.) sur les boutons, etc., mais ces problèmes ne sont en aucun cas exclus. Par conséquent, vous devez être extrêmement prudent lorsque vous manipulez le produit, qui est un instrument de précision. For Canada models / Pour les modèles Canada Industry Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Page 17 0.554 W/kg and when worn on the body in a holder or carry case is 0.964 W/kg. For body-worn operation, this product has been tested and meets the RF exposure guidelines when used with a Panasonic accessory designated for this product and when used with an accessory that contains no metal and that positions the mobile device a minimum of 1.0 cm from the body.
  • Page 18 été testé et déclaré conforme aux directives d’exposition aux radiofréquences (RF) dans le cas d’une utilisation avec un accessoire Panasonic conçu pour ce produit et dans le cas d’une utilisation avec un accessoire ne contenant pas de métal et qui maintient l’appareil mobile à...
  • Page 19 FOR USE WITH MODEL NO. : CF-AA6373A POUR UTILISER AVEC MODÈLE : CF-AA6373A Laser device caution / Mise en garde concernant les appareils laser (for models with an optional barcode reader / pour les modèles avec un lecteur de codes à barres en option) CAUTION! THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
  • Page 20 Ce produit utilise des lasers conformes aux réglementations CEI60825-1:2007. Ce produit utilise un laser de classe 2. Les lecteurs laser de classe 2 utilisent une diode visible de faible puissance. Comme avec toute source de lumière très vive, telle que le soleil, l’utilisateur doit éviter de regarder directement le faisceau lumineux.
  • Page 21 Précautions de manipulation Précautions de manipulation Utilisation générale • Utilisez uniquement les accessoires indiqués. • Ce produit a été déclaré conforme aux normes MIL-STD-810G (pour les vibrations et les chocs) à l’issue de tests. Cependant, des précautions doivent être prises, comme avec tous les appareils portables, pour éviter les dommages.
  • Page 22 • La batterie peut chauffer lors du chargement et de l’utilisation normale. Il s’agit d’un phénomène normal. • Vous devez charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 35 °C. • Le chargement de la batterie ne démarre que si la température interne de la batterie est comprise entre 0 °C et 50 °C.
  • Page 23 • Vous ne devez pas appliquer de l’eau ou du détergent directement sur le produit. Du liquide peut pénétrer dans le produit et entraîner des dysfonctionnements ou des dommages. • Vous ne devez pas nettoyer le produit avec des agents contenant de l’ester, un alcalin puissant, du benzène ou un diluant, ils risquent en effet d’endommager la surface du produit et d’entraîner un phénomène de décoloration, etc.
  • Page 24 Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est soumise à une licence. • Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 25 Microsoft et de parties tierces. Termes et illustrations du présent document Termes et illustrations du présent document • La société Panasonic Corporation et/ou ses filiales sont appelées collectivement “nous” ou “Panasonic”. • Ce produit prend en charge les cartes mémoire microSD, microSDHC et microSDXC.
  • Page 26 Avis de non-responsabilité Avis de non-responsabilité La société Panasonic ne peut être tenue responsable de la perte de données ou autres dommages accessoires ou consécutifs résultant de l’utilisation du produit. Le produit peut télécharger, stocker, transférer et recevoir des contenus supplémentaires, tels que des applications, des sonneries, des coordonnées et des fichiers...
  • Page 27 Pour démarrer Vérification des éléments fournis Vérification des éléments fournis Les éléments suivants sont fournis. Veuillez contacter le représentant de l’assistance technique s’il manque des éléments. – Unité principale ×1 – Batterie ×1 – Cache de la batterie ×1 ×1 –...
  • Page 28 Description des pièces Description des pièces Vue avant A Indicateur Orange, allumé : la batterie est en cours de chargement. Vert, allumé : le chargement de la batterie est terminé. Rouge, allumé : le niveau de la batterie est inférieur ou égal à 10 % de la charge complète.
  • Page 29 B Capteur de lumière ambiante, capteur de proximité Le capteur de lumière ambiante ajuste automatiquement la luminosité de l’écran. Le capteur de proximité permet d’éviter les opérations accidentelles sur l’écran tactile lors des appels téléphoniques. C Écouteur D Appareil photo avant E Microphone F Antenne NFC (interne) Si vous utilisez une carte NFC ou un autre périphérique NFC,...
  • Page 30 Vue arrière Le cache de la batterie et la batterie ne sont pas représentés sur cette illustration. A Microphone B Flash Peut être utilisé lors de la prise de vue. Se déclenche également si vous ouvrez le cache de la batterie alors que l’unité est allumée. C Appareil photo arrière D Cache d’accès à...
  • Page 31 I Antenne Wi-Fi et Bluetooth (interne) J Touches de volume K Touche latérale Utilisée avec le lecteur de codes à barres (certains modèles uniquement). L Rail de la station d’accueil Pour la connexion de l’unité à une station d’accueil en option. M Antenne cellulaire (interne) *1 Il est possible de modifier la fonction enregistrée.
  • Page 32 Ouverture et fermeture du cache de l’interface Ouverture et fermeture du cache de l’interface Ouverture du cache de l’interface Déverrouillez le cache en 2. Tirez la partie supérieure du faisant glisser le cache (le bord le plus proche commutateur hors de la de la partie supérieure de position .
  • Page 33 Retrait du cache de la batterie Retrait du cache de la batterie 1. Déverrouillez la languette du cache en faisant glisser le commutateur (encerclé sur l’illustration) hors de la position (A), puis ouvrez la languette du cache en la faisant glisser vers la position (B).
  • Page 34 Fixation du cache de la batterie Fixation du cache de la batterie 1. Insérez les languettes du cache de la batterie dans les fentes correspondantes du logement de la batterie (A), puis remettez le cache de la batterie en place (B). •...
  • Page 35 3. Veillez à ce que le cache de la batterie soit bien fermé. • Deux lignes rouges sont tracées sur les bords intérieurs du cache de la batterie. Si les lignes rouges (encerclées sur l’illustration) sont visibles sur le côté de l’unité une fois le cache de la batterie fermé, le cache n’est pas bien fermé.
  • Page 36 Installation de cartes SIM (certains modèles uniquement) Installation de cartes SIM (certains modèles uniquement) Vous pouvez installer jusqu’à deux cartes SIM. 1. Retirez le cache de la batterie (page 33) et la batterie, si nécessaire. • Pour retirer la batterie, soulevez-la en tirant sur la languette jaune, puis sortez-la.
  • Page 37 4. Enfoncez la carte SIM à fond dans le logement jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. • Lorsque vous retirez la carte SIM, appuyez légèrement sur la carte pour l’éjecter. Installation d’une carte SD Installation d’une carte SD 1. Retirez le cache de la batterie (page 33) et la batterie, si nécessaire.
  • Page 38 Installation de la batterie Installation de la batterie 1. Retirez le cache de la batterie (page 33), si nécessaire. 2. Insérez les bornes de la batterie dans le logement de la batterie. • Insérez la batterie de manière à ce que l’étiquette de la batterie et la languette jaune soient orientées vers le haut et à...
  • Page 39 Chargement de la batterie Chargement de la batterie Vous pouvez charger l’unité en la connectant à une prise électrique à l’aide d’un adaptateur secteur en option (page 56) et en la connectant au port USB d’un ordinateur ou d’un autre appareil à l’aide d’un câble USB.
  • Page 40 Mise en/hors marche de l’unité Mise en/hors marche de l’unité Mise en marche de l’unité Maintenez la touche d’alimentation située sur la partie supérieure de l’unité enfoncée jusqu’à ce que l’unité vibre brièvement. Remarque • Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant d’allumer l’unité...
  • Page 41 Vous pouvez modifier la langue de l’écran de l’unité après avoir configuré l’unité pour la première fois (lorsque la langue sélectionnée par défaut est l’anglais). 1. Effleurez l’écran Démarrer vers la gauche, puis dans la liste des applications, appuyez sur [Settings] → [language] → [add languages].
  • Page 42 • Appuyez sur une lettre dans la liste des applications pour passer directement à la section de cette lettre. Utilisation de la barre d’état Les icônes d’état affichées sur la barre d’état en haut de l’écran indiquent l’état actuel de l’appareil. •...
  • Page 43 Opérations de base Opérations de base Réglage du volume 1. Appuyez sur la touche Volume [+] ou [-]. • La barre de volume s’affiche en haut de l’écran. (Elle disparaît après quelques secondes.) Barre de volume 2. Appuyez sur [+] ou [-] pour régler le volume au niveau approprié. •...
  • Page 44 un élément. Pour fermer le menu, appuyez n’importe où hors du menu. Affichage du Sélecteur d’application Lorsque plusieurs applications sont actives, exercez une pression prolongée sur la touche Arrière pour afficher le Sélecteur d’application. Effleurez les différents écrans et appuyez sur un écran pour passer à...
  • Page 45 Dépannage En cas de problèmes lors de l’utilisation de l’unité, reportez-vous aux informations de cette section pour procéder au dépannage. Reportez- vous à Reference Manual (manuel de référence) (effleurez l’écran Démarrer vers la gauche, puis appuyez sur [Manuel en ligne] dans la liste des applications) pour accéder à...
  • Page 46 Rien ne s’affiche sur l’écran. • Il est possible que l‘écran se soit éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur la touche d’alimentation ou sur la touche Démarrer • Chargez la batterie. • Installez correctement la batterie. • Remplacez la batterie par une batterie complètement chargée. •...
  • Page 47 L’écran est trop foncé. • Le paramètre [Régler automatiquement] réduit la luminosité en fonction de la luminosité ambiante. Réglez manuellement la luminosité de l’écran. 1. Effleurez l’écran Démarrer vers la gauche, puis dans la liste des applications, appuyez sur [Paramètres] → [luminosité]. 2.
  • Page 48 L’indicateur clignote en rouge. • L’authentification de la batterie a échoué. Utilisez les batteries indiquées à la page 56. • Il est possible qu’il y ait des débris logés sur les bornes de chargement de la batterie. Retirez la batterie et ôtez les débris trouvés.
  • Page 49 Le fonctionnement de l’unité est lent. • Il est possible que la température ambiante soit trop faible ou trop élevée. Laissez l’unité à une température comprise entre 10 °C et 35 °C pendant environ une heure, puis réessayez. L’unité ne répond pas. •...
  • Page 50 Annexe Remplacement de la batterie Remplacement de la batterie Placez l’unité sur une surface plane et stable telle qu’une table lors du remplacement de la batterie. 1. Éteignez l’unité (page 40). 2. Retirez le cache de la batterie (page 33). 3.
  • Page 51 2. Appuyez sur [réinitialiser votre téléphone] → [oui]. • L’unité redémarre une fois la réinitialisation des données terminée. Spécifications Spécifications Les caractéristiques techniques de l’unité et certaines options sont détaillées ci-dessous. La configuration de l’unité peut varier. Nº de modèle FZ-E1 ®...
  • Page 52 Wi-Fi Mode de transmission Système de multiplexage par répartition orthogonale de la fréquence, système de modulation à spectre étalé à séquence directe Canaux sans fil utilisés IEEE 802.11a/IEEE 802.11n (5 GHz)/IEEE 802.11ac • W52 (36, 38, 40, 42, 44, 46, 48 canaux) •...
  • Page 53 ® ® Technologie de TrustZone (technologie intégrée) sécurité Appareil photo Avant 1,3 mégapixels Vidéo : 1 280 × 720 pixels, 30 images par seconde Photo : 1 280 × 960 pixels Arrière 8 mégapixels Vidéo : 1 280 × 720 pixels, 30 images par seconde Photo : 3 264 ×...
  • Page 54 Batterie Lithium-ion, 3,8 V, 6 200 mAh Durée de fonctionnement (approx.) Veille : 1 000 heures Conversation : 23 heures Numérisation de codes à barres : 20,5 heures Durée de chargement (approx.) 3,6 heures Consommation Environ 18 W électrique Remplacement à...
  • Page 55 *1 1 Mo = 1 048 576 octets, 1 Go = 1 073 741 824 octets *2 Le fonctionnement a été testé et vérifié à l’aide des cartes mémoire Panasonic suivantes : SD (2 Go maximum), SDHC (32 Go maximum), SDXC (64 Go maximum). La compatibilité...
  • Page 56 Lors de l’utilisation du produit par temps froid, le démarrage du produit peut nécessiter davantage de temps et la durée de fonctionnement de la batterie peut être réduite. Même lors de l’utilisation du produit dans les plages de températures et d’humidités indiquées ici, l’utilisation continue du produit dans des environnements extrêmes entraîne sa détérioration et réduit sa durée de vie.
  • Page 57 For Canada PANASONIC COMPUTER AND PERIPHERALS LIMITED WARRANTY Coverage – Panasonic Canada Inc. (“PCI”) warrants to you, the first end user customer, this computer product (excluding software media), when purchased from PCI or from a PCI authorized reseller, to be free from defects in materials and workmanship under normal use, subject to the terms set forth below, during the period of warranty coverage specified.
  • Page 58 THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR USE AS, OR AS PART OF, NUCLEAR EQUIPMENT/SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL EQUIPMENT/SYSTEMS, OR AIRCRAFT COCKPIT EQUIPMENT/SYSTEMS . PANASONIC WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY LIABILITY RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT ARISING OUT OF THE FOREGOING USES.
  • Page 59 No Coverage – This limited warranty does not apply if the disk(s) or other media has been used in other than a Panasonic product, or in environmental conditions other than those specified by PCI or the manufacturer, or if subjected to misuse, neglect, mishandling, modification or attempted modification of the program, or if damaged by accident or act of God.
  • Page 60 Pour le Canada GARANTIE LIMITÉE – ORDINATEURS ET PÉRIPHÉRIQUES PANASONIC Couverture – Panasonic Canada Inc. (« PCI ») garantit à l’acheteur original que ce produit informatique (à l’exclusion des supports des logiciels) est, au moment de sa vente par PCI ou d’un revendeur agréé par PCI, exempt de défauts de pièces et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation, et ce, pendant la période de...
  • Page 61 Éléments couverts Durée de Type de couverture couverture • Batterie Un (1) an à partir de Défauts de • Chargeur de batterie la date d’achat pièces et de • Adaptateur secteur et cordon original. fabrication d’alimentation • Adaptateur automobile et cordon d’alimentation •...
  • Page 62 GARANTIE LIMITÉE – SUPPORTS DES LOGICIELS Couverture – Panasonic Canada Inc. (« PCI ») garantit à l’acheteur original que le ou les disques ou tout autre support sur lequel le ou les programmes sont fournis sont exempts de défauts de pièces et de fabrication dans des conditions normales...
  • Page 63 été utilisés dans un produit d’une marque autre que Panasonic ou dans des conditions environnementales autres que celles spécifiées par PCI ou le fabricant, ou soumis à une mauvaise utilisation, à la négligence, à une manutention inadéquate ou encore si le programme a été...
  • Page 64 © Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2015-2017 *PGQX1824ZBJ1* *PGQX1824ZBJ1* PGQX1824ZBJ1 C0115-1027 Imprimé au Japon...