MSA SUPREMATouch Manuel D'utilisation

MSA SUPREMATouch Manuel D'utilisation

Unité d'alerte d'incendie et de gaz
Masquer les pouces Voir aussi pour SUPREMATouch:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SUPREMATouch
Unité d'alerte d'incendie et de gaz
Réf. : 10121863/06
MSAsafety.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA SUPREMATouch

  • Page 1 Manuel d'utilisation SUPREMATouch Unité d'alerte d'incendie et de gaz Réf. : 10121863/06 MSAsafety.com...
  • Page 2 MCP 20 3.03.01 MDO 20 3.03.01 MGO 20 3.01.02 MAO 20 3.01.02 MAI30/MAR30 1.02.01 MGI30/MGR30 1.02.01 Statut du logiciel ATEX et TÜV SIL 3 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suisse info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2018 Tous droits réservés...
  • Page 3: Table Des Matières

    ............Sélection manuelle du type de dispositif d'entrée (MAI30 uniquement)..... SUPREMATouch...
  • Page 4 Normes..............SUPREMATouch...
  • Page 5 Instructions d'installation pour la conformité aux directives CEM ......12.2.1 Instructions de conformité aux exigences CEM sur le système de contrôle SUPREMATouch 12.3 Installation, Étape par...
  • Page 6 ..........SUPREMATouch...
  • Page 7 ............SUPREMATouch...
  • Page 8 Instructions d'utilisation SUPREMATouch Unité d'alerte d'incendie et de gaz MSAsafety.com...
  • Page 9 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suisse info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2018 Tous droits réservés...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Toute utilisation alternative ou non décrite dans ces caractéristiques sera considérée comme un non-respect des consignes. Ceci s'applique particulièrement aux modifications non autorisées effectuées sur le produit et à une mise en service qui n'aurait pas été réalisée par MSA ou par des personnes agréées.
  • Page 11: Concept Du Système

    Configuration et paramétrage du système via ordinateur portable en option (interface utilisa- teur Windows) • Le SUPREMATouch peut être connecté via une connexion bus au réseau de communication de la société (évaluation des données, affichage des données, etc.) • Connexion à touche contact ou trois niveaux de mot de passe pour le contrôle d'accès •...
  • Page 12: Conception

    Concept du système Conception Les modules du SUPREMATouch sont montés dans un rack. Pour les systèmes avec extension, des modules supplémentaires peuvent être placés dans un deuxième rack ou installés sur les rails supérieurs dans une boîte de commutation. Les données sont échangées entre les modules au moyen d'un bus CAN, ce qui permet de connecter des satellites sur de grandes distances.
  • Page 13 Concept du système Fig. 1 Schéma bloc du circuit de la topologie d'un système (redondant) SUPREMATouch...
  • Page 14: Unité De Fonctionnement Et D'affichage Mdo

    L'écran TFT est un affichage graphique complet doté d'un écran tactile résistif. La hauteur de caractère est d'environ 4 mm. Fig. 2 Module d'affichage et de fonctionnement (MDO) AVIS Évitez de toucher l'écran tactile avec des objets pointus pour ne pas l'endommager. Utilisez uniquement vos doigts ou le stylet pour écran tactile fourni. SUPREMATouch...
  • Page 15: Touches

    Si le signal ne dépasse plus le seuil d'alarme et si l'alarme a été acquittée, la LED s'éteint en appuyant sur la touche RESET. Touche RESET Pour les alarmes non verrouillables ou si le signal dépasse toujours le seuil d'alarme, la touche RESET n'a pas d'effet. SUPREMATouch...
  • Page 16: Voyants Led

    Protocole du bus Le SUPREMATouch utilise le protocole du bus CAN. Sur le panneau d'interconnexion (module MIB), l'interrupteur DIL peut être utilisé pour régler la vitesse de transfert sur 10, 20, 50, 125, 250, 500 ou 1000 kBits/s pour tous les modules connectés.
  • Page 17 Concept du système Afin de protéger la batterie et le SUPREMATouch contre les dommages, un composant de contacteur supplémentaire de décharge totale est requis dans l'alimentateur de 24 V correspon- dant (par ex. un contacteur de décharge totale C1900-TLS, Mentzer ou similaire).
  • Page 18: Concept De Sécurité

    En présence d'un message DÉFAILLANCE DU SYSTÈME, la LED DÉFAILLANCE DU SYSTÈME s'allume et les relais de défaillance du système passent sur la condition de défaillance. Un message de défaillance du système indique un dysfonctionnement du SUPREMATouch et un SUPREMATouch...
  • Page 19: Pendant L'utilisation

    à tout moment (par ex. en procédant à une vérification avec des instruments de test portatifs) que l'atmosphère ambiante à contrôler au moyen des cellules est exempte de gaz combustibles avant la mise en marche des cellules et du système ou la réinitialisation des indica- tions hors plage. SUPREMATouch...
  • Page 20: Fonctionnement Du Système

    SUPREMA. Voir le manuel d'utilisation SUPREMA Manager séparé pour des informations détaillées. Le programme pour PC et le système SUPREMATouch utilisent des interfaces utilisateur graphiques (GUI). Les champs de saisie de données sont configurés comme des champs de sélection lorsque cela est possible, avec toutes les entrées connues affichées.
  • Page 21: Zone De Notification

    Si un utilisateur possédant une autorisation de modification est connecté sur le PC et s'il n'y a pas eu de communication entre le PC et le système SUPREMATouch pendant plus de 5 minutes, l'autorisation par mot de passe sera automatiquement abandonnée.
  • Page 22: Menu "Measure

    Il est possible de commuter le bus CAN en touchant le symbole CAN. Si le bus CAN est sélec- tionné manuellement, l'arrière-plan du symbole CAN est bleu. Si le bus CAN est sélectionné auto- matiquement, l'arrière-plan du symbole CAN est gris. SUPREMATouch...
  • Page 23: Affichage

    Symbole Externe Interne Alimentation par batterie Statut (indiqué par la couleur de l'arrière-plan) connecté, la tension est inférieure à 30 V et supé- bonne : rieure à 21 V (supérieure à 22 V pour la batterie) non configuré défaillance SUPREMATouch...
  • Page 24 Effleurer le tableau une nouvelle fois permet de réduire sa taille. Fig. 6 Informations de mesure Le bouton de réinitialisation permet de réinitialiser les alarmes localement. Si le détecteur connecté permet la réinitialisation à distance, le système demande si cette requête de réinitialisa- tion doit être transférée au détecteur. SUPREMATouch...
  • Page 25 Ils sont identifiés par F: (par ex. F:OpticErr). • suppressed (alarme supprimée pendant la période de stabilisation de types spéci- fiques de cellule) • Alarmes 1, 2, 3 et 4 • Free (le point de mesure n'a pas été paramétré) SUPREMATouch...
  • Page 26 CAN. • LED éteinte (grise) : non inhibée, pas d'alarme, pas de défaillance • LED allumée : inhibée, alarme, défaillance Si une entrée n'est pas configurée, aucune LED n'est affichée dans cette colonne. Fig. 8 Affichage à LED SUPREMATouch...
  • Page 27 Défaut (valeur de mesure en dessous de la limite, valeur de mesure manquante) Plage de mesure dépassée (dépassement) Alarme supprimée (pendant la période de stabilisation de types spéciaux de cellule) Si une entrée n'est pas configurée, aucune barre n'est affichée dans cette colonne. SUPREMATouch...
  • Page 28 Al. cours. Nombre de points de mesure dans ce groupe qui présentent une défaillance de signal Fail ou qui sont supprimés. Nombre de points de mesure dans ce groupe qui sont inhibés ou en mode de Inh. calibrage. SUPREMATouch...
  • Page 29: Entrée Des Paramètres Du Système

    Les champs de sélection contiennent une liste de valeurs possibles qui peuvent être sélection- nées. En effleurant un élément, un nouvelle fenêtre s'ouvre et affiche toutes les valeurs dispo- nibles. Pour sélectionner une nouvelle valeur, effleurez-la et appuyez sur le bouton OK. Fig. 11 Fenêtre de sélection SUPREMATouch...
  • Page 30 Fenêtre d'édition de texte Le nouveau caractère est toujours inséré à la position indiquée par le curseur. Pour changer la position du curseur, effleurez la nouvelle position souhaitée. Appuyer sur le bouton  permet de supprimer le caractère situé devant le curseur. SUPREMATouch...
  • Page 31 (haut/bas ou droite/gauche). Dans certaines listes (par ex. Liste d'événements du système), des informations supplémentaires sur l'élément sélectionné peuvent être affichées en tapant deux fois rapidement. SUPREMATouch...
  • Page 32: Menu "Setup

    (points de mesure) (confi- Switch Inputs gura- (entrées de tion) commutation) • Properties (propriétés) • Modules • Measuring Points (points de mesure) • Relay Outputs Configuration (sorties relais) • Switch Inputs (entrées de commutation) • Analog Outputs (sorties analo- giques) SUPREMATouch...
  • Page 33 Status Texts (textes de statut) System Setup (système) Lin. Tables (confi- (tableaux de gura- linéarisation) Sensors tion) (cellules) Gas Names (noms de gaz) Assignment (assignation) Ranges (plages) Allocation (affectation) SD Card (carte Logging (enregistre- ment) Printer (impri- mante) Status (statut) SUPREMATouch...
  • Page 34: Menu Inputs And Outputs

    été réglés. Si un numéro qui n'a pas encore été utilisé est saisi, une autorisation par mot de passe ou touche contact est requise. Information, Sensor Data, Appuyez sur ce bouton pour afficher la sous-fenêtre correspon- Bouton Alarms et dante. Properties SUPREMATouch...
  • Page 35: Dimensions

    Contient une liste de gaz "zéro" utilisés pour calibrer le point zéro des cellules de gaz. Sélection, vide Zero Gas par défaut Réglez le gaz zéro qui sera utilisé pour calibrer la cellule de gaz pour l'entrée sélectionnée. SUPREMATouch...
  • Page 36 Une valeur limite peut être réglée pour chaque alarme à déclencher au moment d'un signal d'entrée croissant ou décroissant. De plus, les sorties de relais peuvent être sélectionnées pour entrer en fonctionnement quand une alarme est déclenchée. Pour chaque alarme, les paramètres verrouillable ou non verrouillable peuvent être réglés. SUPREMATouch...
  • Page 37 Ce bouton permet de compléter certains champs avec les données détectées automatiquement (par ex. lecture via Auto Bouton HART). Le bouton Auto doit être actionné séparément dans chaque sous-fenêtre. SUPREMATouch...
  • Page 38 Appuyez sur ce bouton pour effacer le paramétrage de l'entrée sélectionnée. Les valeurs par défaut sont utilisées comme Clear Bouton réglages préliminaires. La fonction "effacer" ne fonctionnera pas si l'entrée est en cours de calibrage ou reliée à une sortie de relais. SUPREMATouch...
  • Page 39: Fenêtre D'assignation De Sortie Relais

    Lorsqu'il est ouvert pour la première fois, le champ contient la dernière sortie relais sélectionnée dans la fenêtre Measuring Point. Texte, 10 Saisissez une désignation spécifique au client pour la sortie caractères ; vide relais sélectionnée. par défaut SUPREMATouch...
  • Page 40 être satisfaites pour commuter la sortie relais. Lien logique : (n sur m) Si "m" conditions sont fixées et la valeur "n" est saisie comme étant la logique, la sortie relais sélectionnée sera commutée uniquement si "n" conditions sur "m" sont satis- faites. SUPREMATouch...
  • Page 41 En appuyant sur ce bouton, les réglages saisis pour la Cancel Bouton sortie relais sélectionnée sont annulés. En appuyant sur ce bouton, tous les paramètres de la sortie Clear Bouton relais sélectionnée sont effacés. La sortie repasse alors au statut qu'elle avait avant la première configuration. SUPREMATouch...
  • Page 42 Si une sortie qui n'a pas encore été configurée est affichée, les valeurs par défaut sont utilisées en tant que réglages préliminaires pour certains champs. Cela facilite la copie des paramètres d'une sortie à l'autre. SUPREMATouch...
  • Page 43 En effleurant ce bouton, tous les paramètres de la sortie relais sélectionnée sont effacés. La sortie repasse alors au statut qu'elle avait avant la Clear Bouton première configuration. Les valeurs par défaut sont utilisées comme réglages préliminaires pour l'entrée de certains champs. SUPREMATouch...
  • Page 44 Run en acquittant les conditions sélectionnées, même si elles sont toujours en cours. Nombre entier, Définit une temporisation entre l'apparition des conditions Delay plage de 0 à 10 ; de commutation pour cette sortie et la commutation effec- 0 par défaut tive de la sortie. SUPREMATouch...
  • Page 45 Chan.. Si cette condition est fixée, la sortie relais sélectionnée est Case, décochée Inhibit activée lorsque l'entrée indiquée dans la ligne spécifique de par défaut la colonne Chan. est inhibée. SUPREMATouch...
  • Page 46 "n" conditions sur "m" sont satis- faites. La complexité de la logique d'alarme est vérifiée après chaque modification des conditions de la logique. Si un niveau particulier est dépassé, un avertissement s'affiche ou les modifications peuvent être rejetées. SUPREMATouch...
  • Page 47 Appuyez sur ce bouton pour annuler les réglages effectués Cancel Bouton dans les deux sous-fenêtres pour le groupe sélectionné. Appuyez sur ce bouton pour effacer tous les paramètres du groupe sélectionné. Clear Bouton Le groupe repasse alors au statut qu'il avait avant la première configuration. SUPREMATouch...
  • Page 48 Cocher cette case permet d'utiliser ce groupe pour les Case, déco- calibrages de groupe. Un groupe peut uniquement être Calibratable chée par défini comme calibrable si les plages et dimensions du défaut point de mesure appartenant à ce groupe sont compa- tibles. SUPREMATouch...
  • Page 49: Masque Switch Inputs

    Cette liste indique tous les points de mesure faisant actuellement Liste Liste partie de ce groupe. 4.1.1.5 Masque Switch Inputs Les paramètres pour les entrées de commutation peuvent être visualisés et modifiés ici. Fig. 26 Fenêtre Switch Inputs SUPREMATouch...
  • Page 50: Masque Configuration

    Cette fenêtre sert à visualiser et modifier cette configura- tion. Chaque modification de la configuration nécessite un redémarrage du système pour être validée. Sous-fenêtre Properties Cette fenêtre contient un nom attribué au système et le mode de fonctionnement de base de ce système. Fig. 27 SUPREMATouch...
  • Page 51 Appuyer sur ce bouton permet de supprimer le module sélectionné de la configuration. Les modules E/S peuvent uniquement être Remove Bouton supprimés si aucune entrée ou sortie paramétrée n'est assignée à ce module. La fenêtre des détails contient des informations concernant chaque module. SUPREMATouch...
  • Page 52 également modifié pour tous les Battery autres modules du même rack. Si le type de module est modifié de MDA sur MAI30, le module MDA sera supprimé et tous les modules MAI classiques utilisés avec ce MDA seront remplacés par des modules MAI30. SUPREMATouch...
  • Page 53 Appuyer sur ce bouton permet de supprimer l'assignation pour le Remove Bouton point de mesure sélectionné. Sous-fenêtre Relay Outputs Cette fenêtre présente une liste de toutes les sorties relais du système et leur assignation aux canaux des modules de sortie relais. Fig. 32 SUPREMATouch...
  • Page 54 Appuyer sur ce bouton permet de supprimer l'assignation pour Remove Bouton l'entrée de commutation sélectionnée. Les assignations peuvent uniquement être supprimées si la cible n'est pas paramétrée. SUPREMATouch...
  • Page 55: Installation Area

    Saisissez le numéro de série du dispositif d'entrée de l'entrée caractères ; vide Serial No. sélectionnée. par défaut Texte, 20 Installation Saisissez une description spécifique au client de l'endroit caractères ; vide Area d'installation du dispositif d'entrée de l'entrée sélectionnée. par défaut SUPREMATouch...
  • Page 56: Système

    Si non, un avertissement est émis. Cancel Bouton Effleurez ce bouton pour annuler les paramètres saisis. 4.1.3.2 Masque Display Cette fenêtre affiche les paramètres qui affectent le système dans son ensemble. Fig. 36 Display SUPREMATouch...
  • Page 57 Bouton fiés pour voir s'ils sont valides. Si les paramètres sont valides, ils sont alors intégrés au réglage des paramètres du système. Si non, un avertissement est émis. Cancel Bouton Effleurez ce bouton pour annuler les paramètres saisis. SUPREMATouch...
  • Page 58 Bouton fiés pour voir s'ils sont valides. Si les paramètres sont valides, ils sont alors intégrés au réglage des paramètres du système. Si non, un avertissement est émis. Cancel Bouton Effleurez ce bouton pour annuler les paramètres saisis. SUPREMATouch...
  • Page 59 Si les paramètres sont valides, ils sont alors intégrés au réglage des paramètres du système. Si non, un avertissement est émis. Appuyez sur ce bouton pour annuler les réglages saisis pour Cancel Bouton les paramètres TCP/IP. SUPREMATouch...
  • Page 60 SUPREMATouch vérifie en continu le signal de sortie du détecteur envoyé vers le SUPREMATouch. Si le signal de sortie du détecteur tombe en dessous de UA une indication d'inhibition sera réglée pour ce point de mesure, et en dessous de UA...
  • Page 61 Cette valeur peut uniquement être réglée pour les trois fichiers modifiables par l'utilisateur. En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont appliqués Bouton pour la tête sélectionnée. En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont annulés Cancel Bouton pour la tête sélectionnée. SUPREMATouch...
  • Page 62: Dimensions

    Texte, 5 Text (local) Le texte de dimension dans la langue locale peut être saisi ici. caractères Bouton En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont appliqués. Cancel Bouton En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont annulés. SUPREMATouch...
  • Page 63 0 à 400. En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont appliqués Bouton pour la tête sélectionnée. En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont annulés pour Cancel Bouton la tête sélectionnée. SUPREMATouch...
  • Page 64 Cette fenêtre permet de visualiser les noms de gaz protégés prévus et de régler certains noms de gaz modifiables prédéfinis. Il est possible d'entrer des textes définis par l'utilisateur. Des noms identiques ne sont pas permis et seront rejetés, accompagnés du message Error: Name not unique!. SUPREMATouch...
  • Page 65 être changées. Head (ID et assi- Affichage Affiche la cellule distante utilisée dans l'assignation sélectionnée. gnation de la tête) Gas (ID et assi- Affichage Affiche le nom de gaz utilisé dans l'assignation sélectionnée. gnation du gaz) SUPREMATouch...
  • Page 66 La valeur de cette plage de mesure est affichée ici en anglais. La valeur de cette plage de mesure est affichée ici dans la Text (local) Affichage langue locale. Bouton En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont appliqués. Cancel Bouton En effleurant ce bouton, les paramètres fixés sont annulés. SUPREMATouch...
  • Page 67: Enregistrement

    (Version of Predefinition). 4.1.4 Enregistrement 4.1.4.1 Fenêtre SD Card Les paramètres pour l'enregistrement des données de mesure sur une carte microSD peuvent être visualisés et modifiés ici. Utilisez uniquement les cartes microSD approuvées par MSA (réf. 10179005). Fig. 46 SUPREMATouch...
  • Page 68 Statut d'erreur du point de mesure sur le système partiel B (bus CAN B) Al(B) Statut d'alarme du point de mesure sur le système partiel B (bus CAN B) Le statut d'erreur est codé sous forme d'énumération comme suit : SUPREMATouch...
  • Page 69 4.1.4.2 Printer (imprimante) Cette fenêtre permet de changer le format d'alimentation du papier dans une imprimante connectée au port d'imprimante du SUPREMATouch. Il est possible d'activer et de formater un message de format conservé dans l'imprimante. Fig. 47 Fenêtre "Printer"...
  • Page 70: Masque Status

    Chaque modification apportée aux paramètres entraîne un changement sous Parameter Checksum, à l'exception des modifications suivantes : • Calibrage d'un point de mesure • Calibrage de l'écran tactile • Modification du champ Numéro de série d'un point de mesure • Modification de l'heure du système SUPREMATouch...
  • Page 71: Menu "Maintain

    Le menu est structuré de la manière suivante : Standard Remote Sous-fenêtres (distant) • Start (démar- Calibration rage) (calibrage) • Running Group (exécution) (groupe) Maintain Analog (mainte- (analogique) nance) Driver Output (sortie pilote) Interface Test (test d'interface) Serial (série) Display (affi- chage) SD Backup (sauvegarde SD) SUPREMATouch...
  • Page 72: Sous-Menu "Calibration

    Affiche le pont de courant mesuré actuel. measure value Status Affichage Affiche le statut de préréglage actuel de ce point de mesure. Start Bouton Le préréglage est démarré en effleurant ce bouton. Bouton Le préréglage est terminé en effleurant ce bouton. SUPREMATouch...
  • Page 73: Interface Tests

    End ou procédez au test d'une autre sortie pilote. Le statut normal de la sortie pilote précédente est restauré automatiquement. AVERTISSEMENT! Ce test peut déclencher les dispositifs d'alarme connectés au système ! Fig. 51 Test des interfaces pilotes numériques SUPREMATouch...
  • Page 74 Fig. 52 Test des interfaces de série Une interface peut être sélectionnée à partir de la liste d'interfaces du SUPREMATouch. Dès que cette interface a été sélectionnée, sa fonction normale est inhibée. Ce test ne peut donc pas être réalisé sur PC/ordinateur portable pour toutes les interfaces de série.
  • Page 75: Fenêtre Sd Backup

    Fig. 54 Écran de test 4.2.3 Fenêtre SD Backup Cette fenêtre permet de stocker la configuration du système ou les entrées du journal d'événe- ments sur une carte microSD. Utilisez uniquement les cartes microSD approuvées par MSA (réf. 10179005). SUPREMATouch...
  • Page 76 Ce champ indique la capacité de la carte microSD insérée. Ce champ indique l'espace disponible sur la carte microSD Free Statique insérée. Appuyez sur ce bouton pour désinstaller la carte microSD afin Unmount Bouton de pouvoir la retirer en toute sécurité. SUPREMATouch...
  • Page 77: Menu Diagnosis

    Brève description du type d'événement • Description hexadécimale supplémentaire de l'événement. (À utiliser par le personnel de maintenance de MSA.) Taper deux fois rapidement sur une entrée permet d'ouvrir une fenêtre contenant une description détaillée de l'erreur en texte clair.
  • Page 78 Les données enregistrées pour chaque entrée sont similaires aux données enregistrées dans le journal des événements d'historique de cellule, avec les extensions suivantes : • Point indique l'entrée qui a été calibrée (le suffixe R indique un calibrage à distance) • Status indique si le calibrage a réussi ou échoué SUPREMATouch...
  • Page 79 Signal de différence U pour les gaz zéro et de test (pertinent uniquement pour le calibrage) • Valeur de référence (pertinente uniquement pour les préréglages) • Temps de réponse jusqu'à ce que 90 % du signal final soit atteint SUPREMATouch...
  • Page 80: Menu "Modules

    Informations indiquant si la température est repassée dans la plage permise ou non. 4.3.2 Menu "Modules" À partir du menu Modules, l'utilisateur peut récupérer des informations concernant les modules du système. Fig. 57 Modules Les fonctions des champs individuels sont décrites ci-dessous : SUPREMATouch...
  • Page 81: Masque Measuring Points

    Lorsque des détecteurs passifs sont utilisés, le pont de courant est affiché comme valeur de tension (1 mV égale 1 mA) dans ces Signal U Affichage champs, séparé par bus. Lorsque des transmetteurs actifs sont utilisés, le courant d'appel est affiché de manière similaire. SUPREMATouch...
  • Page 82 Module d'entrée (MAI30) d'entrée. Relevé actuel, transféré numériquement par le Reading Détecteur détecteur. Valeur de pleine échelle utilisée par le détec- Range Détecteur teur. Dimension Détecteur Dimension utilisée par le détecteur. Measuring gas Détecteur Gaz mesuré par le détecteur. SUPREMATouch...
  • Page 83 Sensitivity Détecteur Réglage de sensibilité de la cellule. Sensor Self Test Détecteur Résultat de l'auto-test de la cellule. Result Sensor Error Détecteur Erreur identifiée par la cellule. Message Sensor Blockage Détecteur Niveau de blocage de la cellule. SUPREMATouch...
  • Page 84: Masque Switch Inputs

    Voir le manuel d'utilisation SUPREMA Manager séparé pour des informations détaillées. AVIS Il faut vérifier que tous les paramètres et la configuration effectués avec un PC sont corrects sur le SUPREMATouch, ou sur le PC après les avoir retransférés sur le PC. SUPREMATouch...
  • Page 85 Guide d'entretien et de maintenance SUPREMATouch Unité d'alerte d'incendie et de gaz MSAsafety.com...
  • Page 86 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suisse info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2018 Tous droits réservés...
  • Page 87: Entretien

    à l'industrie applicables. Modules de simulation de cellule Pour tester le fonctionnement des entrées de cellule du SUPREMATouch, des modules de simu- lation peuvent être utilisés en fonction du type de cellule. Le module de simulation de cellule ne doit être utilisé que pour la vérification et le préré- glage et non pour le calibrage.
  • Page 88: Remplacement Des Cellules

    MAT/MAT TS ou le câble de la cellule au module MGT40 Vérifiez le paramétrage des cellules dans le menu "Setup//Input and Outputs/Measuring Points". Suivez les instructions du manuel d'utilisation du transmetteur pour calibrer le transmetteur et exécuter toutes les autres étapes nécessaires. Levez l'inhibition du point de mesure. SUPREMATouch...
  • Page 89: Sélection Manuelle Du Type De Dispositif D'entrée

    Jaune clignotante 0,7 Hz Détecteurs de fumée et de chaleur Verte clignotante 1,6 Hz Transmetteurs (2 fils) Verte clignotante 1,0 Hz Transmetteurs (3 fils) Verte clignotante 0,7 Hz Transmetteurs (4 fils) Quittez le mode de sélection en appuyant sur le bouton MODE. SUPREMATouch...
  • Page 90 Entretien DOWN Fig. 61 Boutons du module MAI30 AVERTISSEMENT! Une sélection incorrecte peut entraîner une erreur de signal pour ce point de mesure. Si possible, la détection automatique doit être utilisée. SUPREMATouch...
  • Page 91: Réparation

    MAI30 / MGI30 MAR30 / MGR30 Fig. 62 LED de statut N° de Couleur Fonction vert ON : La tension d'alimentation externe est sélectionnée par le module. vert ON : La tension d'alimentation interne est sélectionnée par le module. SUPREMATouch...
  • Page 92: Remplacement Des Modules

    Si la LED de DÉFAILLANCE est allumée (LED n° 4), contactez un technicien de maintenance MSA. Si cela n'est pas possible immédiatement, le module peut être remplacé si une unité de rechange est disponible (→ 6.2 "Remplacement des modules"). La défaillance survenue est stockée dans le journal d'événements du SUPREMATouch et se trouve dans le menu "Diagnosis/...
  • Page 93: Fonctions De Diagnostic

    "Menu Diagnosis". Les fonctions de tous les moyens d'alarme et relais de défaillance du système doivent être contrôlées régulièrement (une fois par an). Pour des informations détaillées, voir le chapitre 9.1 "Conditions pour la configuration, l'installation, le fonctionnement et la maintenance". SUPREMATouch...
  • Page 94: Messages De Défaillance Du Système

    Erreur flash détectée (auto- Flash complète Défaut de error in configura- MCP, MDO, test de la testée sans hardware : Toujours 0 Toujours 0 tion memory mémoire de erreur (après remplacez le configuration et env. 24 h) module paramètres) SUPREMATouch...
  • Page 95 Communication communication Sorties court-circui- bloc de sortie SPI ou sorties à MGO : code SPI sur les tées ou ouvertes ou erroné nouveau de diagnostic sorties numé- défaut de module. correctes FF → défaut riques (MGO) de hardware SUPREMATouch...
  • Page 96: Assignation De L'id Du Rack En Chiffres Décimaux Et

    113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 déc. hex. Tab. 63 Assignation de l'ID du rack en chiffres décimaux et hexadécimaux L'encoche n° 16 d'un rack est réservée uniquement au MDO. Un seul MDO peut être installé dans un système. SUPREMATouch...
  • Page 97: Priorité Des Messages Numériques

    LED du panneau avant et un test acoustique du sondeur. Ce test peut être réalisé indé- pendamment du statut de fonctionnement actif du SUPREMATouch et n'affecte pas le mode de fonctionnement du SUPREMATouch. Pour réaliser ce test, appuyez sur le bouton montré dans l'illustration.
  • Page 98: Configuration Du Système

    Configuration du système Configuration pendant l'installation initiale S'il n'y a pas de configuration sauvegardée dans le SUPREMATouch pendant le transfert de la configuration et si le premier MCP n'est pas enfiché dans l'encoche 1 du rack, le programme pour PC "SUPREMA Manager" affiche le message d'erreur "transmission failed". Il est possible d'ignorer ce message.
  • Page 99: Calibrage

    Deux modes de calibrage sont disponibles : • Dans un mode, les calibrages requièrent l'intervention de deux personnes. La personne 1 fait fonctionner le SUPREMATouch et la personne 2 applique le gaz sur les cellules. Elles doivent impérativement pouvoir communiquer pendant le calibrage. •...
  • Page 100: First Calibration

    Toutes les autres fonctions sont identiques. Le temps affiché est la durée entre l'application détectée du gaz Time Affichage de calibrage et le moment où l'on atteint 90 % de la valeur finale. SUPREMATouch...
  • Page 101 Ce champ n'est pas affiché pour les transmetteurs actifs. Le statut de calibrage actuel est affiché brièvement dans ce Status Affichage champ. Pour obtenir plus d'informations détaillées, effleurez le bouton "i" à côté du champ "Status". SUPREMATouch...
  • Page 102: Calibrage Des Détecteurs Passifs

    AVIS MSA recommande d'utiliser un gaz de test ayant une concentration d'environ 50 % de la plage de mesure du point de mesure. La concentration de gaz de test ne doit en aucun cas être inférieure à...
  • Page 103 Lorsque le gaz zéro a été appliqué pendant une durée suffisante (barre d'affi- chage entièrement remplie), confirmez la valeur avec le bouton Store. Dans le mode de calibrage à une personne, cette étape est exécutée automatiquement. La valeur est maintenant indiquée sous CAL-ZERO. SUPREMATouch...
  • Page 104 : Signal = C / 100 * 1600 mV + 400 mV (pour les cellules avec un signal de sortie linéaire), C étant la concentration de gaz de test en % de la plage de mesure. La tolérance est approximativement égale à la valeur de signal en mV ± 100 mV. SUPREMATouch...
  • Page 105: Premier Calibrage Avec Préréglage

    Le premier calibrage des détecteurs passifs est réalisé selon la description du chapitre 7.2 "Calibrage des détecteurs passifs". L'exécution d'un premier calibrage supprime l'historique de calibrage de la cellule. Pendant un premier calibrage, il est impossible d'effectuer un calibrage du zéro séparé. SUPREMATouch...
  • Page 106: Actifs

    Comme valeurs par défaut, le système SUPREMATouch interprète un courant d'entrée de 4 mA comme 0 % de la plage de mesure et un courant d'entrée de 20 mA comme 100 % de la plage de mesure.
  • Page 107: Calibrage Des Transmetteurs Actifs

    4 mA et 100 % de la plage de mesure pour un courant de signal de 20 mA) n'apparaissent pas sur le SUPREMATouch, le calibrage apparaissant sur le SUPREMATouch doit être vérifié et corrigé si nécessaire.
  • Page 108: Calibrage À L'aide Du Transmetteur

    également être utilisée pour compenser les petites déviations dans le courant de sortie des cellules lors de la configuration du système du SUPREMATouch (4 mA = 0 % de la plage de mesure, 20 mA = 100 % de la plage de mesure). Les déviations de courant ne doivent cependant pas dépasser ±...
  • Page 109: Calibrage Avec Contrôle De Vanne Automatique

    Si le premier calibrage a été effectué, il est possible de régler le point zéro seulement lors du travail de maintenance. La valeur span appropriée est alors traitée par le SUPREMATouch sur la base des données du dernier calibrage effectué. Exécutez les étapes de réglage du zéro selon la description des sections précédentes.
  • Page 110: Réglage Du Pont De Courant

    Terminez la procédure avec End. Retirez le module de simulation de la cellule. Connectez la cellule souhaitée. Lorsque le pont de courant est réglé et que la cellule s'est stabilisée correctement, exécutez le premier calibrage du point de mesure. SUPREMATouch...
  • Page 111: Développements Du Système

    Développements du système Développements du système Jusqu'à 256 entrées peuvent être connectées à un système SUPREMATouch. Jusqu'à 512 sorties numériques sont disponibles. Un système complet pour 64 entrées peut être installé dans un rack de 19". Selon la taille du système actuel déjà en place, plusieurs modules supplémen- taires sont requis pour développer le système.
  • Page 112: Connexion De Sorties De Pilote Relais Supplémentaires

    Si nécessaire, installez une alimentation électrique qui répond aux nouvelles exigences. Un seul système SUPREMATouch peut fournir un maximum de 512 sorties de pilotes relais. Un seul module MGO permet 40 sorties de pilotes relais. Un maximum de 10 modules MGO peut être branché...
  • Page 113: Connexion De Sorties Analogiques Supplémentaires

    (→ chapitre 12 "Installation"). Connexion de sorties analogiques supplémentaires Un maximum de 256 sorties analogiques sont prévues par le SUPREMATouch, et correspondent au nombre maximum de cellules pouvant être connectées. 8 sorties analogiques sont disponibles par module MAO. Jusqu'à 10 modules MAO peuvent être branchés par rack.
  • Page 114 Manuel d'installation et de démarrage SUPREMATouch Unité d'alerte d'incendie et de gaz MSAsafety.com...
  • Page 115 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suisse info.ch@MSAsafety.com www.MSAsafety.com © MSA 2018 Tous droits réservés...
  • Page 116: Conditions Spéciales De Conformité Aux Exigences De La Norme Din En 61508 Pour Sil 1-3 Conformément Au Certificat Tüv

    (18) Pendant l'installation du système d'alerte d'incendie et de gaz SUPREMATouch, les régle- mentations et les normes nationales doivent être satisfaites. (19) L'installation du système d'alerte d'incendie et de gaz SUPREMATouch doit être réalisée de telle sorte qu'un niveau maximum de pollution de 1 (EN 60664-1) soit assuré (inexistante ou seulement sèche, pas de pollution conductrice.
  • Page 117: Conditions Supplémentaires Pour Remplir Les Exigences De Cei 61508 Relatives À Certains Sil

    97 % 347 fit 4897 fit SIL3) (1,0 % de SIL3) Sauf niveau analogique des modules d'entrée MAI et MGI pour lesquels HFT = 0 ! MTBF = 16 ans pour la fonction de sécurité (pour toutes les configurations) SUPREMATouch...
  • Page 118: Configurations

    Configurations Configuration 1 SUPREMA — Fire- and Gas Warning System (Single-Channel-Configuartion) Measure SUPREMA — CAN Point Sensor System Fail System Fail Fig. 68 Dans le cas d'une configuration à canal unique, les modules MLE ne peuvent pas être utilisés SUPREMATouch...
  • Page 119 Conditions spéciales de conformité aux exigences de la norme DIN EN 61508 pour SIL 1-3 con- Configuration 2 Fig. 69 Configuration sans modules MLE10 Fig. 70 Configuration avec modules MLE10 SUPREMATouch...
  • Page 120 Conditions spéciales de conformité aux exigences de la norme DIN EN 61508 pour SIL 1-3 con- Configuration 3 Fig. 71 Configuration sans modules MLE10 Fig. 72 Configuration avec modules MLE10 SUPREMATouch...
  • Page 121: Développements Du Système Par Bus Can

    Liste des modules hardware et des versions de programme admis Modules hardware admis Module Version de la topologie Signification MIB20 Panneau d'interconnexion MCP20 Unité centrale de traitement MDO20 3, 4, 5 Affichage et fonctionnement MDA20 Acquisition de données MGO20 Sortie générale MAI30 Module d'entrée analogique SUPREMATouch...
  • Page 122 Convertisseur CAN-LWL SUPREMA - Convertisseur à fibre optique MDC20 Module de connexion d'affichage Pour les applications qui ne sont pas relatives à la sécurité (par ex. sortie analogique, communi- cation de données vers un PLS), les composants suivants peuvent également être utilisés : SUPREMATouch...
  • Page 123: Versions De Logiciel Admises

    MAR10 MAR MA01 CPLD 2.02.01 Contrôleur MAO10 MAO MA01 CPLD MLE10 MLE 10_4_XXX_YYY_ZZ (XXX_YYY_ZZ : n° d'identification de l'application spécifique au client, pour laquelle une qualification pertinente séparée doit être vérifiée.) Certificat TÜV Numéro de certificat : 968/EZ 163.24/16 SUPREMATouch...
  • Page 124: Conditions Spéciales De Conformité Aux Exigences Atex

    Conditions spéciales de conformité aux exigences ATEX Conditions spéciales de conformité aux exigences ATEX MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 Fabricant : 8645 Rapperswil-Jona Suisse Produit : SUPREMATouch voir Cellule à distance, le système de contrôle doit être installé à l'exté-...
  • Page 125 Le taux d'augmentation maximum possible de la concentration de gaz doit être pris en compte pour déterminer la temporisation. • Toutes les commandes, y compris les entrées numériques et les entrées via les interfaces de communication, doivent être protégées contre toute interférence ou opération non autorisée ou accidentelle. SUPREMATouch...
  • Page 126 Borne universelle PONT CAN CBM SUPREMA 10034641 Convertisseur CAN LWL SUPREMA 10052948 SUPREMATouch à rack (Avec ou sans alimentation interne de 250 W) *Ne fait pas partie du test de fonctionnement. Détecteurs conformes à DMT 03 ATEX G 003 X •...
  • Page 127: Normes

    Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/élec- CEI 61508 troniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité. Documentation technique pour l'évaluation des 2011/65/UE EN 50581 produits électriques et électroniques par rapport à la restriction des substances dangereuses SUPREMATouch...
  • Page 128: Modules

    Modules Modules Le SUPREMATouch est un système modulaire. Toutes les fonctions des modules sont décrites ci-après en détails. 11.1 Entrée de valeur de mesure Les valeurs de mesure sont acquises par les unités suivantes Modules d'entrée de valeur de mesure module d'ENTRÉE analogique...
  • Page 129: Affichage + Fonctionnement/Module Mdo (Module D'affichage Et De Fonctionnement)

    (200 entrées) et température de processeur (200 entrées) pour diagnostic Connexion d'affichage/module MDC Le module de connexion d'affichage (module MDC) sert à connecter le module MDO au système. Ses seules fonctions sont la connexion physique et la sélection de l'alimentation électrique. SUPREMATouch...
  • Page 130: Sortie Numérique + Analogique

    Relais verrouillés par le module MST/MRC (LOCK) • Affichage du statut de commutation (LED verte allumée = ON) • Connexion en série de 2 contacts pour les versions redondantes • Connexion par 2 bornes • Jusqu'à 2 contacts de basculement par relais SUPREMATouch...
  • Page 131: Alimentation Électrique, Connexions Des Bus, Technique De Connexion

    Tension de sortie, 24 VCC 11.5.2 Module MIB (panneau d'interconnexion) Cette carte à circuit imprimé assure le système de câblage du rack. Il y a 15 encoches pour modules. Certaines de ces encoches sont réservées uniquement pour certains types de modules. SUPREMATouch...
  • Page 132: Module Mst (Bornes De Système)

    (pour applications de commutation à très faible courant) Module MRO16 TS 16 relais, topologie redondante, installés sur rail de fixation En option 16 relais à l'état solide, topologie redondante, installés MRO16 SSR TS sur le rail de fixation (pour applications de commutation à très faible courant) SUPREMATouch...
  • Page 133: Module Mro8 (Module De Sortie Relais : Alarmes Communes)

    Ce module est prévu lorsque les alarmes communes sont requises mais également d'autres messages. Chaque relais dispose d'un contact de basculement (230 VCA/3 A). Le module rend 8 relais disponibles, avec chacun son propre contact de basculement. Les relais sont contrôlés par un module MGO, fonctionnant avec le module MRC TS. SUPREMATouch...
  • Page 134: Module Mro8 Ts : Fonction Du Module

    CENTRAL DE TRAITEMENT supplémentaire (module MCP), un double équipement de modules appropriés d'acquisition de données (MAR) et de contrôle d'alarme (MGO), un second bus CAN et une deuxième ou troisième tension d'alimentation. (→ Chapitre 15 "Systèmes redon- dants"). SUPREMATouch...
  • Page 135: Installation

    être évité. AVIS Le site d'installation du SUPREMATouch doit se trouver à l'extérieur des zones de danger 0, 1 et 2 et être exempt de gaz combustibles, explosifs ou corrosifs. 12.2 Instructions d'installation pour la conformité aux directives CEM Les dispositifs de MSA ont été...
  • Page 136: Instructions De Conformité Aux Exigences Cem Sur Le Système De Contrôle Suprematouch

    12.2.1 Instructions de conformité aux exigences CEM sur le système de contrôle SUPREMATouch Pour répondre à la norme de produit CEM EN 50270 (Compatibilité électromagnétique. Appareils de détection et de mesure de gaz combustible, de gaz toxique et d'oxygène), les points suivants doivent être observés :...
  • Page 137 à la borne de blindage prévue. Module MRC TS connecté au module MRO16 (8) TS Les câbles blindés ne sont pas requis pour connecter les modules de relais individuels. Fig. 76 Concept de blindage et de mise à la terre du SUPREMATouch SUPREMATouch...
  • Page 138: Installation, Étape Par Étape

    Dans le cas de systèmes avec extension avec plus d'un rack de fixation 19", connectez le bus CAN ou vérifiez la connexion si celle-ci a déjà été réalisée. Installez les cellules et connectez le câblage au SUPREMATouch. Si possible, fixez les modules à l'arrière avec des vis (couple : 1 Nm).
  • Page 139 FlameGard 5 Voir le manuel spéci- 3 x 1,5 mm Y(C)Y Boucle 20 ohms 700 m UV/IR fique au transmetteur. FlameGard 5 Voir le manuel spéci- 3 x 1,5 mm Y(C)Y Boucle 20 ohms 700 m UV/IR-E fique au transmetteur. SUPREMATouch...
  • Page 140 Débit binaire en kBit/s 1000 Bus maximal en m 5000 2500 1000 500 AVIS Suivez les instructions relatives aux pièces pouvant être endommagées par l’électricité statique ! Le câble doit être placé conformément aux instructions et réglementations CEM précédemment mentionnées. SUPREMATouch...
  • Page 141: Configuration De Module

    Débit binaire = 125 Kbit OFF ON Débit binaire = 250 Kbit Réglage standard pour 256 MP OFF ON maximum Débit binaire = 500 Kbit OFF OFF ON Débit binaire = 1 Mbit OFF OFF OFF = n'importe quel interrupteur SUPREMATouch...
  • Page 142 = n'importe quel interrupteur Résistances d'extrémité du bus CAN Les deux systèmes de bus CAN (CAN-A + CAN-B) du SUPREMATouch doivent disposer d'une résistance d'extrémité à chaque bout du bus. Une extrémité du bus est placée sur le module MDO.
  • Page 143 Dernier statut maintenu. OFF ON 2 mA. Toutes les sorties Toutes les sorties analo- analogiques à giques à 0 mA après 0 mA. 2 min. Toutes les sorties analogiques sont à Dernier statut maintenu. 0 mA. = n'importe quel interrupteur SUPREMATouch...
  • Page 144: Configuration Du Module Mat

    Sur la partie supérieure de la carte de circuits imprimés, à côté de la fiche du câble-ruban, 2 ponts de soudure sont prévus pour chaque sortie, pour le fonctionnement à 3 ou 5 fils des cellules : Pont de soudure OUVERT = fonctionnement à 5 fils Pont de soudure FERMÉ = fonctionnement à 3 fils SUPREMATouch...
  • Page 145: Configuration Du Module Mro8

    (chapitre 12.13 "Ports du système (module MST)") : Pont de soudure BR1 = OUVERT = relais activés lorsque l'inhibition du relais est activée Pont de soudure BR1 = FERMÉ = relais désactivés lorsque l'inhibition du relais est activée SUPREMATouch...
  • Page 146: Configuration Du Module Mrc Ts

    (chapitre 12.10 "Connexion des sorties relais") pour les modules de relais connectés : Pont de soudure BR1 = OUVERT relais activés lorsque l'inhibition du relais est activée Pont de soudure BR1 = FERMÉ = relais désactivés lorsque l'inhibition du relais est activée Fig. 81 Configuration du module MRC TS SUPREMATouch...
  • Page 147: Configuration Du Module Mro8 Ts

    Dernier statut maintenu giques à 2 mA Toutes les sorties analo- Toutes les sorties analogiques giques à 0 mA à 2 mA après 2 min Toutes les sorties analo- Dernier statut maintenu giques à 0 mA X : n'importe quel interrupteur SUPREMATouch...
  • Page 148 ATTENTION! La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! La configuration du comportement à la mise sous tension et du comportement défaillant du module MGO est effectuée par l'interrupteur DIL sur le module MIB (A LIBRE + B LIBRE).
  • Page 149: Interrupteur

    Dernier statut maintenu Désactivé * Pour le fonctionnement de SIL 3, la fonction de désactivation est réglée sur 72 h. Réglages CAN-A/B Interrupteur S4 Fonction Contrôle du module MGO par bus CAN-A Contrôle du module MGO par bus CAN-B SUPREMATouch...
  • Page 150: Configuration Du Module Mcp20

    Le module MCP-20 est fourni avec un chargeur d'amorçage servant à installer le nouveau micro- programme. AVIS La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! Fig. 84 Module MCP, configuration standard 12.6.13 Configuration du module MDO20 Le module MDO20 est déjà...
  • Page 151: Configuration Du Module Mdc20

    AVIS La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! 12.6.14 Configuration du module MDC20 Pas de configuration 12.6.15 Configuration du module MAI30/MGI30 Le module MAI30/MGI30 est déjà...
  • Page 152: Configuration Du Module Mar30/Mgr30

    Fig. 86 La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! 12.6.16 Configuration du module MAR30/MGR30 Le module MAR30/MGR30 est déjà configuré en usine lors de son expédition. Aucun changement de configuration n'est prévu.
  • Page 153: Configuration Du Module Mhs30

    Installation Fig. 87 La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! 12.6.17 Configuration du module MHS30 Pas de configuration 12.6.18 Configuration du module MBC20 Le module MBC20 est déjà...
  • Page 154: Configuration Du Module Mbt20

    Installation Fig. 88 Configuration du module MBC20 12.6.19 Configuration du module MBT20 Pas de configuration 12.6.20 Configuration dans le menu SUPREMATouch Settings/Measuring points/Sensor data Cellule Plage de mesure 0–100 % Unités toutes 12.6.21 Relais fictif du MRD Application du module/fonction Jusqu'à...
  • Page 155 = relais désactivé Fig. 90 Vue du module MRD LED 1–8 = canal A des sorties pilote LED 9–16 = canal B des sorties pilote AVIS Notez la polarité correcte des modules, voir illustration Fig. 90 "Vue du module MRD". SUPREMATouch...
  • Page 156: Configuration Du Système [Hardware]

    Encoches du rack Encoches 1–3 : encoches réservées aux modules MCP et/ou MDC Encoches 4–5 : encoches réservées aux modules MDA (obsolète) Encoches 6–13 : encoches pour les modules ENTRÉE/SORTIE Encoches 14–15 : encoches réservées aux modules ENTRÉE/SORTIE (mais pas MAI) SUPREMATouch...
  • Page 157: Configuration Requise

    Les modules enfichés à l'arrière doivent être situés dans les mêmes encoches que les modules aux fonctions associées enfichés à l'avant. Un module MAT couvre 2 encoches ; un module MRO8 couvre 3 encoches. Les combinaisons suivantes de modules installés à l'avant et à l'arrière sont possibles, voire requises : SUPREMATouch...
  • Page 158: Charges Maximales

    (chaque module MGO dispose de 5 circuits intégrés pilotes avec 8 sorties 4,0 A (8 x 0,5 A) pilotes) Courant total maximal de toutes les charges de courant d'un module MGO 12 A (40 x 0,3 A) (un module MGO dispose de 40 sorties pilotes) SUPREMATouch...
  • Page 159: Exemples De Configuration

    Système standard à 32 entrées/8 relais d'alarmes communes Fig. 94 Exemple de configuration 2 Système standard à 64 entrées/8 relais d'alarmes communes Fig. 95 Exemple de configuration 3 Système standard à 32 endroits de mesure, conception redondante Fig. 96 Exemple de configuration 4 SUPREMATouch...
  • Page 160: Systèmes À Plusieurs Racks

    Un seul bus CAN est décrit, le bus CAN secondaire en option est connecté de la même façon. Pour les connexions et l'assignation des bornes, reportez-vous au chapitre 12.13 "Ports du système (module MST)". AVIS Le relais de défaillance du système doit être connecté et contrôlé pour tous les racks ! SUPREMATouch...
  • Page 161 être connecté. AVIS À des distances >20 m, un pont CAN doit être utilisé. Exemples d'applications satellites : Avec un satellite SUPREMA central SUPREMA satellite CAN bridge Fig. 98 Système avec un satellite et pont CAN SUPREMATouch...
  • Page 162: Informations De Connexion

    2 et 4, NET 0, de la connexion CAN. Une résistance de 120 ohms pour Net 1 doit être connectée sous la borne (2 à 4) NET1 de la connexion CAN. La résistance d'extrémité CAN du rack 2 doit être placée. SUPREMATouch...
  • Page 163 32 filtres max. peuvent être placés, c'est-à-dire 15 modules MGO/MAO ou 10 modules MAI max. peuvent être intégrés dans un satellite. Réglage du débit en bauds du rack central Points de mesure Réglage du débit binaire en kbit/s Simplex/Duplex 1–256 SUPREMATouch...
  • Page 164 électriques. Une topologie de réseau en étoile est obligatoire afin d'éviter des valeurs critiques relatives à la capacité du bus CAN. Exemples d'applications satellites Avec un satellite et un convertisseur LWL : ≤ Fig. 102 Système avec un satellite et convertisseur LWL SUPREMATouch...
  • Page 165 Le débit en bauds du CAN doit correspondre à celui du SUPREMA (ou pont CAN). • La longueur de ligne doit être alignée avec le débit en bauds (max. 2000 m). • Prêtez attention à la traversée de la ligne de la fibre optique entre TD et RD. SUPREMATouch...
  • Page 166: Bornes/Led Du Convertisseur Lwl

    LED : Activité du bus LED : Erreur du bus Champ de LED : Qualité du signal LWL LED : Erreur du LWL Connexion du LWL : Chemin d'envoi Connexion du LWL : Chemin de réception Fond de panier SUPREMATouch...
  • Page 167: Connecteur

    AVERTISSEMENT! Coupez toujours l'alimentation électrique du système avant de connecter les cellules. ATTENTION! Une connexion incorrecte des cellules peut endommager le SUPREMATouch et la cellule elle- même. • Assurez-vous que les modules adaptateurs correspondants aux cellules sont enfichés dans le module MAI approprié...
  • Page 168 Ces nuisances à l'encontre de la cellule sont par exemple : la silicone, les agents du silane, le sulfure d'hydrogène, les agents soufrés. En cas de doute, contactez immé- diatement un employé de MSA pour qu'il détermine la présence éventuelle de substances nuisibles à la cellule et suggère des procédures de mesure alternatives.
  • Page 169 Si des fils de liaison ne peuvent pas être installés aux bornes, ils peuvent être placés à l'arrière du module MAT sous la forme de ponts de soudure (près de la fiche pour câble-ruban du module MAT TS). (Chapitre 12.6 "Configuration de module") SUPREMATouch...
  • Page 170 D (jaune) D (jaune) terre -H (jaune) D’ (gris) K’ (blanc) signal signal +M (blanc) K’ (marron) K (marron) +24 V +24 V +H (vert) 0 (vert) 0 (vert) -M (marron) D (jaune) D (jaune) terre -H (jaune) D’ (gris) SUPREMATouch...
  • Page 171 Installation Module MGT40 TS/Assignations des connexions MAT–MGT Module MAI N° de point de mesure N° de borne MAT N° de borne Module MGT40 TS SUPREMATouch...
  • Page 172: Connexion Des Sorties Relais

    Tension de commutation maximale 300 VCC Puissance de commutation maximale, CA : 1500 VA Courant nominal 3 ACC 24 VCC/3 A Puissance de commutation maximale, CC : 50 VCC/0,3 A (à partir de la courbe de limite de charge) 100 VCC/0,1 A SUPREMATouch...
  • Page 173 Installation AVIS Pour assurer l'utilisation sûre de chaque relais, les relais d'alarme et de défaillance du système SUPREMATouch doivent être utilisés dans les conditions suivantes : 1. Relais sous tension 2. Le contact d'alarme ou de défaillance est fermé Cela garantit que les contacts de relais émettront un signal de sécurité en cas de défaillance de l'alimentation ou de déconnexion de la ligne.
  • Page 174 Installation Assignation des bornes de relais du module MRO8 N° de relais Nº de borne Contact Fig. 109 Module MRO8, assignation des bornes SUPREMATouch...
  • Page 175 La terre des connexions Bat, Int et Ext du module MRC TS doit être connectée à la terre de la tension d'alimentation du SUPREMATouch. Le module MRC TS est connecté via le connecteur A au moyen d'un câble-ruban blindé à 40 pôles au module MUT enfiché...
  • Page 176 AVIS Si le principe d'activation normale est sélectionné pour l'inhibition, alors, pour assurer la tension d'alimentation des relais, après que la tension d'alimentation du SUPREMATouch ait été coupée, une tension d'alimentation externe indépendante doit être connectée aux bornes appropriées du module MRC TS (EXT/BAT, 24 VCC).
  • Page 177 Installation Module MRO10 8 TS Les bornes sont assignées de la façon suivante : N° de relais Nº de borne Contact SUPREMATouch...
  • Page 178 Installation Module MRO20 8 TS Les bornes sont assignées de la façon suivante : Numéro de relais Borne Contact SUPREMATouch...
  • Page 179 Les bornes sont assignées de la façon suivante : Numéro de relais Borne Contact NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 NO 5 NO 6 NO 7 NO 8 NO 9 NO 10 NO 11 NO 12 NO 13 NO 14 NO 15 NO 16 SUPREMATouch...
  • Page 180 Il existe deux relais de défaillance du système sur le module MIB, conçus en tant que contacts de basculement. Ils fonctionnent selon le principe d'activation normale. Les deux relais sont désac- tivés lorsqu'une défaillance se produit. Les contacts des bornes sont placés directement à côté des relais du module MIB. SUPREMATouch...
  • Page 181: Connexion Des Sorties De Commutation

    être configurées librement (chapitre 12.7 "Configuration du système [Hardware]"). Les sorties de commutation peuvent être acceptées par un module MGT40 TS installé sur un rail de fixation. Le module MGT40 TS doit être connecté au module MUT assigné au module MGO au moyen d'un câble-ruban à 40 pôles. SUPREMATouch...
  • Page 182 Les sorties de ce module (maximum +24 VCC/300 mA) sont référencées à la terre du SUPREMATouch. De ce fait, la terre de la tension d'alimentation du module doit être connectée à la terre du SUPREMATouch (terre de la borne d'alimentation électrique au module MIB).
  • Page 183 Installation Assignation des bornes des sorties de commutation Sortie pilote MGO (sortie de commutation) N° de borne (MGT40 TS) SUPREMATouch...
  • Page 184 Connexion par câble-ruban à 40 pôles au MUT (de MGO). • Alimentation de 24 V et connexions de charge (20 A maximum) • Fixation sur rail C ou standard • Sorties à l'épreuve des courts-circuits L'alimentation redondante doit être réalisée de façon externe. SUPREMATouch...
  • Page 185: Connexion Des Sorties Analogiques

    L'assignation entre les entrées de signal et les sorties analogiques est configurable librement. Le système assigne automatiquement les numéros de canaux 1–8 et les valeurs de mesure associées au premier module MAO enfiché (les numéros de canaux de mesure 9–16 étant assignés au deuxième module MAO, etc.). SUPREMATouch...
  • Page 186 Lorsqu'une résistance de 100 ohms est utilisée, une plage de tension de 0–2 V est obtenue pour un signal de 0–20 mA. AVIS Charge maximale de 500 ohms. L'exactitude de la tension mesurée dépend de la tolérance de la résistance qui est utilisée. SUPREMATouch...
  • Page 187: Ports Du Système (Module Mst)

    Dans des systèmes sans redondance, les racks individuels sont connectés entre eux au moyen de câbles de bus CAN tout faits via le port du bus CAN-A (chapitre 12.7 "Configuration du système [Hardware]"). SUPREMATouch...
  • Page 188 Un PC ou un ordinateur portable peut être connecté à ce port. En utilisant le programme d'exécu- tion SUPREMATouch, le système peut être exploité par une interface Windows. Cela est particu- lièrement recommandé pour la configuration initiale d'un nouveau système avec un nombre d'entrées moyen, voire important (chapitre 14.1 "Connexion d'un PC/ordinateur portable").
  • Page 189 Le statut actuel de l'entrée est imprimé confor- mément à la structure des données indiquée dans la figure 124. AVIS Ce format peut être modifié par l'utilisateur ! Voir la section Operation -> Menu -> Settings -> Printer SUPREMATouch...
  • Page 190: Connexion De L'alimentation Électrique Du Système

    Borne 6 du MST : HACK Borne 5 du MST : terre AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité, le SUPREMATouch et les dispositifs d'accès entrant/sortant doivent être utilisés dans un réseau séparé bien distinct ! Borne LOCR L'inhibition du relais pour le module MRO8 (alarmes communes) à l'arrière du rack peut être activée par les bornes 3 et 4 en fermant un contact (touche, etc.).
  • Page 191 Après avoir ajouté la consommation d'énergie des cellules, les valeurs de puissance suivantes peuvent être données pour les modules individuels : Exigences de puissance des modules du système Type de module Puissance (VA)/Module Module MCP Module MDO Module MDA Module MGO Module MAI/MAR SUPREMATouch...
  • Page 192 Fig. 125 Module MIB, bornes d'alimentation électrique Lorsqu'une alimentation électrique externe ou une batterie est utilisée, les tensions d'alimentation doivent être exploitées par un filtre CEM approprié. Les exigences des directives CEM et de basse tension doivent être appliquées. SUPREMATouch...
  • Page 193 Unité d'alimentation électrique - Désigna- Fonction tion de la borne + 24 V Sortie : +24 VCC Connexion sensorielle + 24 V Sortie : +24 VCC Terre Sortie : terre Terre Sortie : terre Connexion sensorielle Connexion du fil de terre Ligne Neutre SUPREMATouch...
  • Page 194: Concept De Numérotage

    Elle est ainsi immédiatement visible dès que le panneau avant du rack est abaissé. Le type de module est inscrit sur la partie inférieure. La partie supérieure est prévue pour permettre au client d'inscrire ses repères. Un exemple de système de numérotage est proposé ci-après. SUPREMATouch...
  • Page 195 Une zone de numérotage libre est prévue pour les modules enfichés à l'arrière du rack (modules MRO 8, MAT et MUT). Exemple de système de numérotage : Assignation : Avant : Arrière : Encoche 1  Module MST Encoche 2–4  libre Encoche 5–15  Positions 1–10 SUPREMATouch...
  • Page 196 Rack: No. of the rack on which the MAT (TS) module is mounted Position: No. of the slot of the MAT (TS) module on the rack Nos. of the connected inputs and outputs Fig. 131 Numérotage de la fiche de connexion du MAT (TS) SUPREMATouch...
  • Page 197: Démarrage

    MAI enfichés est affiché dans le menu Measure/List. AVIS Si cette procédure n'est pas terminée après plus de 5 minutes, vérifiez à nouveau l'installation et, si nécessaire, contactez un technicien MSA pour corriger le problème. SUPREMATouch...
  • Page 198: Préréglage Des Détecteurs Passifs

    Consultez le chapitre 7.3 "Premier calibrage avec préréglage" pour plus de détails. 13.6 Finalisation du démarrage Pour vérifier si tous les réglages sont corrects, MSA recommande de tester toutes les entrées en utilisant un gaz de test. Vérifiez que l'alarme correcte se déclenche et que la sortie du pilote relais est activée.
  • Page 199: Connexion Des Périphériques

    RS232/USB sur le module MDO-20. AVERTISSEMENT! Un seul PC/ordinateur portable peut être connecté au système SUPREMATouch à la fois, même si plusieurs ports USB/RS232 sont disponibles. Câble de connexion : extension RS232, connecteur SUB-D à 9 broches, fiche (ne pas utiliser de câble de simulateur de modem !) ou miniUSB (MDO) / USB-B (MST) d'une longueur maximale...
  • Page 200 Programme d'exploitation Le programme d'exploitation du PC "SUPREMA Manager" est disponible en option pour améliorer la commodité de fonctionnement et de configuration du système SUPREMATouch. Programme d'affichage Sur demande, un programme d'affichage personnalisé selon les caractéristiques requises par le client peut être fourni.
  • Page 201: Connexion D'une Imprimante Sous Protocole

    Le statut actuel du point d'échantillonnage avec la structure des données indi- quée dans la figure ci-dessus est imprimé avec la date et l'heure du changement de statut le plus récent. Ce format peut être modifié par l'utilisateur ! SUPREMATouch...
  • Page 202: Connexion De Bus

    Les 2 manuels d'installation, de paramétrage et d'utilisation suivants sont inclus avec la passerelle : • Manuel de hardware de passerelle CAN-CBM-DP PROFIBUS-DP/CAN • Manuel de programme de passerelle CAN-CBM-DP PROFIBUS-DP/CAN avec micropro- gramme CANopen SUPREMA Connexion au SUPREMA : Fig. 137 Passerelle de connexion CAN/Profibus DP Suprema SUPREMATouch...
  • Page 203 90 %, pas de condensation Largeur : 40 mm, Hauteur : 85 mm, Profondeur : 83 mm Dimensions de l'armoire (y compris rail de fixation et connecteur saillant DSUB9, sans fiche électrique (L x l x H) CAN/DeviceNet) Poids env. 200 g SUPREMATouch...
  • Page 204: Systèmes Redondants

    Pour le niveau d'intégrité de sécurité SIL 3 conformément à la norme EN 61508, le SUPREMATouch doit être fourni avec une alimentation électrique redondante. L'alimentation électrique redondante pour le système ainsi que le module MRC TS doit avoir un taux de défail- lances inférieur à...
  • Page 205 Systèmes redondants Fig. 138 Schéma de circuit du système à rack (non redondant) SUPREMATouch...
  • Page 206: Conception Du Système Redondant

    La mise en place des modules de rattrapage nécessaires pour une conception redondante doit uniquement être réalisée hors tension, c'est-à-dire que le système SUPREMATouch dans son ensemble doit être éteint. Le redémarrage qui suit doit être réalisé en tenant compte de la confi- guration nécessaire et des étapes de réglage des paramètres.
  • Page 207 Le module doit être configuré avec les interrupteurs pour le bus CAN B, voir chapitre 12.6 "Confi- guration de module". Connexion du module MRO8 TS Sur les systèmes redondants, les sorties des 2 modules MGO doivent toujours être connectées (canal A + B). SUPREMATouch...
  • Page 208 A au moyen d'un câble-ruban à 40 pôles par le module MUT approprié à l'arrière du rack. Les 40 sorties pilotes du module MGO du canal B sont connectées aux modules MRC TS de la fiche B au moyen d'un câble-ruban à 40 pôles par le module MUT approprié à l'arrière du rack. SUPREMATouch...
  • Page 209 Par défaut, il est fourni configuré avec les interrupteurs pour le CAN A. Extension logique MLE10 (avec certificats SIL-3) Ce module peut être inséré dans des systèmes redondants pour mettre en place des fonctions de logique spéciales, des délais de commutation, etc. pour les 40 sorties de commutation d'un SUPREMATouch...
  • Page 210: Démarrage

    Si la configuration ne correspond pas au statut du système, SYSTEM fail sera affiché après le démarrage. Après la connexion des modules, la configuration stockée dans la mémoire du SUPREMATouch doit être actualisée selon le statut du système. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le chapitre 12.6 "Configuration de module".
  • Page 211 Après un démarrage et un réglage satisfaisants des paramètres du système, une vérification du fonctionnement doit être effectuée : • Déclenchez les alarmes en appliquant du gaz de test. • Testez les fonctions de sortie de commutation selon la configuration du relais. SUPREMATouch...
  • Page 212: Caractéristiques Des Cellules

    Caractéristiques des cellules Caractéristiques des cellules Les types de transmetteurs et de détecteurs suivants peuvent être connectés au système SUPREMATouch : Type de Principe de Désignation Utilisation Actif Passif module mesure D-7010 MAI30 catalytique D-7100 MAI30 catalytique DF-7010 MAI30 catalytique...
  • Page 213: Ma (2 Fils)

    Caractéristiques des cellules AVIS D'autres types de cellules peuvent être utilisés en combinaison avec le SUPREMATouch unique- ment après consultation de MSA. Les connexions de cellules individuelles sont décrites dans les chapitres suivantes. Les détecteurs et transmetteurs passifs sont supervisés par SUPREMATouch pour les circuits ouverts ou les courts-circuits et ces défaillances sont reportées comme indiqué.
  • Page 214: Ma (3 Fils)

    Diamètre de câble 9–17 mm Section transversale par fil admissible 0,75–2,5 mm Conditions d'utilisation Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation du transmetteur. Indication de défaut ; circuit ouvert ou court-circuit : Défaillance du signal (LED de DÉFAILLANCE) SUPREMATouch...
  • Page 215: Ma Avec Alimentation Électrique Ext

    Diamètre de câble 9–17 mm Section transversale par fil admissible 0,75–2,5 mm Conditions d'utilisation Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation du transmetteur. Indication de défaut ; circuit ouvert ou court-circuit : Défaillance du signal (LED de DÉFAILLANCE) SUPREMATouch...
  • Page 216: Série 47K-St, -Prp (3 Fils)

    Pont de courant 310 mA Courant nominal maximal 350 mA Consommation électrique Normale, 1,0 W (sans longueur de câble) Type de câble 3 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 36 ohms (3,4 ohms pour applications ATEX) SUPREMATouch...
  • Page 217 Pour les types de gaz, les plages de mesure, les niveaux d'alarme inférieurs Calibrage et les conditions autorisés pour le calibrage, reportez-vous à la liste des composants (réf. : D0792420) Autres types de gaz et plages de mesure possibles sur demande. SUPREMATouch...
  • Page 218: Série 47K-St, -Prp (5 Fils)

    Court-circuit à la longueur -X1/2/-X1/ -X1/2/-X1/ -X1/3/-X1/ max. de câble Indication de XXXX défaillance À la résis- tance du conducteur 0–1,7 ohm par broche 16.5 Série 47K-ST, -PRP (5 fils) Fig. 147 Schéma de connexion Série 47K (5 fils) SUPREMATouch...
  • Page 219 Température -40 °C à +55 °C (T5) / -40 °C à +40 °C (T6) Humidité 5–95 % d'humidité rel. ; sans condensation Pression 47 K-ST/47 K-PRP 800–1200 hPa Pour plus de détails, voir le manuel d'utilisation. (Réf. : 10052472) SUPREMATouch...
  • Page 220 X1/4 X1/5 X1/5 Indication de défaillance Court-circuit à la longueur -X1/1/- -X1/1/- -X1/1/- -X1/1/- -X1/2/- -X1/2/- -X1/2/- -X1/3/- -X1/3/- -X1/4/- max. de X1/2 X1/3 X1/4 X1/5 X1/3 X1/4 X1/5 X1/4 X1/5 X1/5 câble Indication de XXXX XX XXXX défaillance SUPREMATouch...
  • Page 221: Séries 47K-Ht/-Ht (3 Fils)

    Réf. : 10048829 tion de potentiel Longueur de câble constante de la cellule 2,0 m Conditions d'utilisation Montage Fixation murale Protection contre les explosions/cellule II 2 G Ex d IIC T3 (-40 °C à +160 °C)–HT Certificat/cellule INERIS 03 ATEX 0208 SUPREMATouch...
  • Page 222 Circuit ouvert Connecteur Pont Pont au module mâle-femelle du -X1/2 -X1/2 -X1/4 -X1/1/-X1/2 -X1/4/-X1/5 MAT (TS) MAT (TS) Indication de défaillance Circuit ouvert à la longueur -X1/2 -X1/3 -X1/4 max. de câble Indication de défaillance SUPREMATouch...
  • Page 223: Séries 47K-Ht/-Ht (5 Fils)

    Type de câble 35 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 36 ohms Longueur maximale de câble 1500 m (section transversale de 1,5 mm par fil) Diamètre de câble 6–12 mm Section transversale par fil admissible 1,0–2,5 mm SUPREMATouch...
  • Page 224 Autres types de gaz et plages de mesure possibles sur demande. Indication de défaut ; circuit ouvert ou court-circuit : Défaillance du signal (LED de DÉFAILLANCE) LED d'alarme, signal dépassé, défaillance du signal (LED de DÉFAILLANCE) XXX= uniquement les alarmes XXXX= aucune influence sur le fonctionnement SUPREMATouch...
  • Page 225: Détecteur D'incendie Apollo Série 65 (Sans Protection Contre Les Explosions) (Sans Barrière De Sécurité)

    Résistance de mesure 120 ohms. Module de connexion : MAI30 Données de connexion Courant nominal maximal 42 mA Tension nominale maximale 22 V Consommation électrique Ø 1,5 W (longueur de câble comprise) Type de câble 2 noyaux, blindé à 80 % SUPREMATouch...
  • Page 226: Simulation Fonctionnement Normal

    Connectez un fil de liaison entre les bornes 3 et 4 maximum. Circuit ouvert de la ligne Message de défaillance Résistance FIN DE LIGNE 2K2 déconnectée Court-circuit de la ligne Un message de défaillance apparaît après 45 secondes maximum. Résistance FIN DE LIGNE court-circuitée SUPREMATouch...
  • Page 227: Détecteur À Bouton-Poussoir (Sans Protection Contre Les Explosions)

    IP 42 selon DIN 400 50 Protection contre les explosions Certificat Température Humidité Pression Poids Dimensions 125 x 125 x 36 mm Matériau du boîtier Plastique Simulation de fonctionnement normal / Alarme / RESET / Indication de défaillance ; circuit ouvert ou court-circuit : SUPREMATouch...
  • Page 228: Détecteur À Bouton-Poussoir Avec Protection Contre Les Explosions Et Barrière Z 787

    Consommation électrique Type de câble 2 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 50 ohms (résistance de câble) Longueur maximale de câble 2000 m (section transversale de 1,5 mm par fil) Section transversale par fil admissible 0,5–2,5 mm SUPREMATouch...
  • Page 229 10 K 0,5 W entre les bornes 1 et 2 La tension des bornes 1–2 doit être >22 Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
  • Page 230: Détecteur D'incendie Antidéflagrant Apollo Série 60 Avec Barrières Z 787 Et Mtl 710 Et Résistant À La Pression

    IP 42 selon DIN 400 50 Protection contre les explosions BASEEFA EX97D2054 Certificat BAS02ATEX1288 Détecteur SMOKE -20 °C à +60 °C Détecteur HEAT -20 °C à Température +105 °C Humidité 0–95 % d'humidité rel. ; sans condensation Pression 950-1100 hPa SUPREMATouch...
  • Page 231 10 K 0,5 W La tension des bornes 1–2 doit être >22 entre les bornes 1 et 2 Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
  • Page 232: Détecteur D'incendie Antidéflagrant Cerberus Do1101Ex/Dt1101Ex Avec Barrière Z

    DO1101 : 0–95 % d'humidité rel. ; sans condensation DT1101 : Humidité 0–100 % hum. rel. ; condensation en surface Pression 950-1100 hPa Poids env. 130 g Dimensions Diamètre 115 mm x 55 mm support de fixation compris Matériau du boîtier Plastique SUPREMATouch...
  • Page 233 La tension aux bornes 1-2 doit être de 23–32 V de circuitConnectez une résistance 10 K 0,5 W entre les bornes 1 et 2Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
  • Page 234: Détecteur À Bouton-Poussoir Avec Protection Contre Les Explosions Et Barrières Mtl 728 Et

    IP 54 selon DIN 400 50 Protection contre les explosions Certificat BASEEFA 03ATEX0084X Température -20 °C à +55 °C Humidité Pression Poids env. 1100 g Dimensions 120 x 125 x 75 mm Matériau du boîtier Aluminium, résistant à la pression SUPREMATouch...
  • Page 235 La tension aux bornes 1-2 doit être de une résistance 10 K 0,5 W entre les bornes 1 et 2 23–32 V Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
  • Page 236: Détecteur D'incendie Apollo Série 60 Avec Protection Contre Les Explosions Et Barrière Mtl

    20 °C à +105 °C Humidité 0–95 % d'humidité rel. ; sans condensation Pression 950-1100 hPa Poids env. 153 g support de fixation compris Dimensions Diamètre 100 mm x 50 mm support de fixation compris Matériau du boîtier Plastique SUPREMATouch...
  • Page 237 La tension aux bornes 1-2 doit être de 23– Connectez une résistance 10 K 0,5 W entre les 32 V bornes 1 et 2Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
  • Page 238: Détecteur D'incendie Cerberus Do1101Ex/Dt1101Ex Avec Protection Contre Les Explo- Sions Et Barrières Mtl 728 Et Mtl

    DO1101 : 0–95 % d'humidité rel. ; sans condensation Humidité DT1101 : 0–100 % hum. rel. ; condensation en surface Pression 950-1100 hPa Poids env. 130 g Dimensions Diamètre 115 mm x 55 mm support de fixation compris Matériau du boîtier Plastique SUPREMATouch...
  • Page 239 10 K 0,5 W La tension aux bornes 1-2 doit être de 23–32 V entre les bornes 1 et 2Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
  • Page 240: Caractéristiques Techniques

    3 fils - passive 5 fils 4 fils (cellules semi-conduc- - passive trices) - interrupteurs - incendie Boîtier rack 19”, 3HE Température de stockage pour toutes les pièces du système (pièces de -25 °C à +55 °C rechange comprises) SUPREMATouch...
  • Page 241: Module Mai30/Mgi30 : Unité D'entrée Analogique

    Charge maximale 500 ohms Plage de courant de sortie 0–24 mA Signal d'inhibition 3,0 mA Signal de défaillance 3,2 mA Plage de signal de mesure 4–20 mA Signal hors plage 22 mA Dimensions 100 x 160 mm Poids 80 g SUPREMATouch...
  • Page 242: Module Mbc : Communication De Bus

    Durée de vie de la batterie de secours 10 ans du RTC Connecteur enfichable câble-ruban à 50 pôles Plage de température 5 °C à 55 °C Humidité 0–90 % d'humidité relative sans condensation Dimensions 213 x 108 mm Poids 470 g SUPREMATouch...
  • Page 243: Module Mgo : Unité De Sortie Générale

    17.11 Module MHS30 : support de module HART Alimentation du pilote relais INT, EXT, BAT 18,5–32 VCC Plage de température 5 °C à 55 °C 0–90 % d'humidité relative sans condensa- Humidité tion Dimensions 32 x 42 mm Poids 10 g SUPREMATouch...
  • Page 244: Module Mib : Panneau D'interconnexion

    (X3 à X7) du module de connexion relais (MRC) n'est pas connecté à un MRO ou un MRD. Tension de fonctionnement 18–32 VCC Plage de température 5 °C à 55 °C 0–90 % d'humidité relative sans condensa- Humidité tion Dimensions environ 29 x 30 x 8 mm Poids env. 5 g SUPREMATouch...
  • Page 245: Module Mro10 8 : Unité De Sortie Relais

    2 contacts de basculement Capacité de charge du contact voir données du contact relais Plage de température 5 °C à 55 °C 0–90 % d'humidité relative sans condensa- Humidité tion Dimensions 132 x 68 x 90 mm Poids 348 g SUPREMATouch...
  • Page 246: Mro20 8 Ts Ssr

    1 contact NO Capacité de charge du contact voir données du contact relais Plage de température 5 °C à 55 °C Isolation galvanique 0–90 % d'humidité relative sans condensa- Humidité tion Dimensions 103 x 60 x 90 mm Poids 150 g SUPREMATouch...
  • Page 247: Module Msp : Unité D'alimentation Du Système

    - tension CA 1500 VA - tension CC (à partir de la courbe de limite de 24 VCC/3 A charge) 50 VCC/0,3 A 100 VCC/0,1 A Puissance minimale de commutation 6 VCC/1 A 12 VCC/100 mA 24 VCC/1 mA SUPREMATouch...
  • Page 248: Dimensions

    Dimensions Dimensions 18.1 Rack SUPREMATouch...
  • Page 249: Modules Montés Sur Rail

    Dimensions 18.2 Modules montés sur rail Module MRO8 TS Module MRO16 TS SUPREMATouch...
  • Page 250 Dimensions Module MRO20 8 TS SSR Module MRO10 16 TS SSR SUPREMATouch...
  • Page 251 Dimensions Module MRO20 8 TS SUPREMATouch...
  • Page 252 Dimensions Module MRO20 16 TS SUPREMATouch...
  • Page 253 Dimensions Module MRC TS Module MGT40 TS SUPREMATouch...
  • Page 254 Dimensions Module MHD TS Module MAT TS SUPREMATouch...
  • Page 255: Références De Commande

    MRO20 8 TS SSR SUPREMA 10115115 Unité de sortie relais MRO8 SUPREMA 10018946 Unité de sortie relais MRO8 TS SUPREMA (installation montée sur rail) 10021674 Sortie de statut MSO SUPREMA 10069677 Borne du système MST20 SUPREMA 10104584 Borne universelle MUT SUPREMA 10019468 SUPREMATouch...
  • Page 256: Accessoires Des Cellules

    Rack SUPREMA Touch (ss alim. 250W, ni MDO) 10166235 Imprimante EPSON LX-300+ 10035191 SUPREMA Touch, carte microSD 10179005 Stylet tactile 10088569 19.2 Accessoires des cellules Description Réf. Capuchon de test S47k de 1,0 l/min 10049316 Pare-éclaboussures pour calibrage à distance PrimaX / S47k 10150921 SUPREMATouch...
  • Page 257 For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...

Table des Matières