Page 1
Manuel d’utilisation SUPREMATouch Unité d’alerte d’incendie et de gaz Réf. : 10121863/07 MSAsafety.com...
Page 2
Ces documents sont valides dans les pays au sein desquels le produit est utilisé. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : https://MSAsafety.com/DoC. MSA est une marque déposée de MSA Technology, LLC aux États-Unis, en Europe et dans d’autres pays. Pour toutes les autres marques déposées, consultez https://us.msasafety.com/Trademarks.
Page 3
Le manuel d'utilisation fait référence aux versions suivantes du logiciel : Module Version du logiciel Flash ou EPROM MCP 20 3.03.03 MDO 20 3.03.03 MDA 20 2.01.02 MGO 20 3.01.02 MAO 20 3.01.02 MAI30/MAR30 1.02.05 MGI30/MGR30 1.02.05 Statut du logiciel ATEX et TÜV SIL 3 SUPREMATouch...
Page 4
Remplacement des cellules Sélection manuelle du type de dispositif d’entrée (MAI30 uniquement) Service Modules enfichables – LED de statut Remplacement des modules 6.2.1 Remplacement des modules MCP et MDO par des modules enfichables Fonctions de diagnostic Messages de défaillance du système SUPREMATouch...
Page 5
Affichage + Fonctionnement/Module MDO (module d’affichage et de fonctionnement) 11.4 Sortie numérique + analogique 11.5 Alimentation électrique, connexions des bus, technique de connexion 11.5.1 Module MSP (module d’alimentation du système) 11.5.2 Module MIB (panneau d’interconnexion) 11.5.3 Module MST (bornes de système) SUPREMATouch...
Page 6
12.6.13 Configuration du module MDO20 12.6.14 Configuration du module MDC20 12.6.17 Configuration du module MHS30 12.6.18 Configuration du module MBC20 12.6.19 Configuration du module MBT20 12.6.20 Configuration dans le menu SUPREMATouch 12.6.21 Relais fictif du MRD 12.7 Configuration du système (matériel) 12.7.1 Encoches avant : 12.7.2 Sites de raccordement arrière...
Page 7
Module MBC : communication de bus 17.6 Module MCP : unité centrale de traitement 17.7 Module MDC : connexion de l’affichage 17.8 Module MDO : affichage + unité de fonctionnement 17.9 Module MGO : unité de sortie générale 17.10 Module MHD TS : pilote supérieur modulaire SUPREMATouch...
Page 8
17.21 MRO10 16 TS SSR 17.22 Module MSP : unité d’alimentation du système 17.23 Module MST20 : bornes de système 17.24 Données de contact du relais (MRO10) Dimensions 18.1 Rack 18.2 Modules montés sur rail Références de commande 19.1 Modules et accessoires SUPREMATouch...
Page 9
Instructions d’utilisation SUPREMATouch Unité d’alerte d’incendie et de gaz MSAsafety.com...
Page 10
SUPREMATouch. Le SUPREMATouch peut prendre en charge les sorties de courant et de tension standardisées de plusieurs types de cellules. Cela signifie que le système peut afficher et évaluer non seulement les valeurs de gaz, mais aussi d’autres variables de mesure (par ex.
Page 11
Informations concernant la responsabilité MSA se dégage de toute responsabilité en cas de problème causé par une mauvaise utilisation de l’appareil ou pour un usage non prévu dans ce manuel. Le choix et l’utilisation de l’appareil sont placés sous l’entière responsabilité de l’opérateur individuel.
Page 12
• Messages d'erreur explicites • Configuration et paramétrage du système via ordinateur portable en option (interface utilisateur Windows) • Le SUPREMATouch peut être connecté via une connexion bus au réseau de communication de la société (évaluation des données, affichage des données, etc.) •...
Page 13
Les cellules doivent répondre au type de protection contre les incendies prescrit pour le site d'installation. La connexion entre le module d’entrée du SUPREMATouch et les cellules est établie par un câble de mesure à distance blindé de type 2, 3, 4 ou 5 fils.
Page 14
2 Conception du système Figure 1 Schéma bloc du circuit de la topologie d’un système (redondant) SUPREMATouch...
Page 15
L'écran TFT est un affichage graphique complet doté d'un écran tactile résistif. La hauteur de caractère est d'environ 4 mm. Figure 2 Module d'affichage et de fonctionnement (MDO) AVIS Évitez de toucher l'écran tactile avec des objets pointus pour ne pas l'endommager. Utilisez uniquement vos doigts ou le stylet pour écran tactile fourni. SUPREMATouch...
Page 16
RESET. Pour les alarmes non verrouillables ou si le signal dépasse toujours le seuil d'alarme, la touche RESET n'a pas d'effet. Voyants LED Les 8 voyants LED fournissent des informations sur le système et le statut du signal. SUPREMATouch...
Page 17
Protocole du bus Le SUPREMATouch utilise le protocole du bus CAN. Sur le panneau d’interconnexion (module MIB), l’interrupteur DIL peut être utilisé pour régler la vitesse de transfert sur 10, 20, 50, 125, 250, 500 ou 1 000 kbit/s pour tous les modules connectés.
Page 18
Cette variante est utilisée lorsque la redondance de l'alimentation électrique n'est pas requise et lorsque la puissance qui peut être fournie par l'unité installée dans le rack (250 W) est suffisante pour alimenter tous les modules du rack et toutes les cellules connectées. SUPREMATouch...
Page 19
Un message de défaillance du système indique un dysfonctionnement du SUPREMATouch et un entretien immédiat est donc requis. La connexion des sorties de commutation des relais de défaillance du système doit activer un message de déclenchement immédiat.
Page 20
à une vérification avec des instruments de test portatifs) que l’atmosphère ambiante à contrôler au moyen des cellules est exempte de gaz combustibles avant la mise en marche des cellules et du système ou la réinitialisation des indications hors plage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. SUPREMATouch...
Page 21
SUPREMA. Voir le manuel d’utilisation SUPREMA Manager séparé pour des informations détaillées. Le programme pour PC et le système SUPREMATouch utilisent des interfaces utilisateur graphiques (GUI). Les champs de saisie de données sont configurés comme des champs de sélection lorsque cela est possible, avec toutes les entrées connues affichées.
Page 22
MDO. Le système est livré avec le mot de passe par défaut AUER pour les trois niveaux de mot de passe. MSA recommande de changer les mots de passe lors du premier accès au SUPREMATouch. Dans les sous-menus Measure et Diagnosis, les données sont seulement affichées, et aucun contrôle d’accès par mot de passe n’est requis.
Page 23
• Groups (groupes) Les valeurs de mesure et de statut affichées sont actualisées toutes les secondes. À la différence des LED d'alarme communes sur le panneau avant du MDO, l'affichage sur écran tactile des alarmes et des défaillances ne clignote pas. SUPREMATouch...
Page 24
Figure 5 Indicateur d'alimentation électrique En touchant l'indicateur d'alimentation électrique, une fenêtre contenant des informations sur les valeurs de mesure de tous les nœuds d'entrée de transmetteur/détecteur apparaît. Les 3 alimentations électriques différentes sont indiquées par 3 symboles différents. Alimentation électrique Symbole Externe SUPREMATouch...
Page 25
Le bouton de réinitialisation permet de réinitialiser les alarmes localement. Si le détecteur connecté permet la réinitialisation à distance, le système demande si cette requête de réinitialisation doit être transférée au détecteur. Fenêtre de liste Dans cette fenêtre, les données d'entrée actuelles sont affichées sous la forme d'une liste à texte. SUPREMATouch...
Page 26
• Pour certains types de cellule, il est possible de définir un texte pour des statuts spéciaux. Ils sont étiquetés avec F : (par exemple F:OpticErr). • suppressed (alarme supprimée pendant la période de stabilisation de types spécifiques de cellule) • Alarmes 1, 2, 3 et 4 • Free (le point de mesure n'a pas été paramétré) SUPREMATouch...
Page 27
Cet écran affiche les valeurs mesurées sous forme de barres verticales, où chaque barre représente la valeur de mesure relative d'une entrée par rapport à la plage de pleine échelle. La plage de valeur pouvant être affichée est 0– 100 % de la pleine échelle. Le numéro de l'entrée correspondante est indiqué dans chaque barre. SUPREMATouch...
Page 28
évidence en bleu. En tapant deux fois rapidement sur un élément, une fenêtre s'ouvre et affiche des informations supplémentaires concernant l'élément sélectionné et offre la possibilité de désinhiber, d'acquitter ou de réinitialiser tous les points de mesure de ce groupe. SUPREMATouch...
Page 29
Nombre de points de mesure dans ce groupe pour lesquels la n-ème alarme est en cours. Échec Nombre de points de mesure dans ce groupe qui présentent une défaillance de signal ou qui sont supprimés. Inh. Nombre de points de mesure dans ce groupe qui sont inhibés ou en mode de calibrage. SUPREMATouch...
Page 30
Les champs de sélection contiennent une liste de valeurs possibles qui peuvent être sélectionnées. En effleurant un élément, un nouvelle fenêtre s'ouvre et affiche toutes les valeurs disponibles. Pour sélectionner une nouvelle valeur, effleurez-la et appuyez sur le bouton OK. SUPREMATouch...
Page 31
OK. Il est impossible d’enregistrer une valeur si elle ne se trouve pas dans la plage définie par les valeurs min et max. Figure 12 Entrée numérique Appuyez sur le bouton CLEAR pour supprimer le nombre entré. Appuyez sur le bouton Õ pour supprimer le dernier chiffre. SUPREMATouch...
Page 32
Les cases à cocher représentent les options pouvant être activées ou désactivées. Effleurer la case permet de commuter entre le statut activé et désactivé. Une case à cocher activée est marquée par une croix. Une case à cocher désactivée est vide. SUPREMATouch...
Page 33
Bien que les données puissent être récupérées et affichées, la modification et l'activation des actions sont seulement possibles après avoir saisi le mot de passe de paramétrage ou en actionnant la touche contact. Le menu est structuré de la manière suivante : SUPREMATouch...
Page 34
• Information • Measuring Points (points de mesure) Switch Inputs (entrées – de commutation) Configuration • Properties (propriétés) • Modules • Measuring Points (points de mesure) • Sorties relais • Switch Inputs (entrées de commutation) • Analog Outputs (sorties analogiques) SUPREMATouch...
Page 35
Cette fenêtre indique tous les paramètres décrivant une entrée de cellule. Les paramètres d'entrée peuvent être visualisés et modifiés ici. La fenêtre Measuring Points est divisée en quatre sous-fenêtres : • Information • Sensor data (données des cellules) • Alarms (alarmes) • Properties (propriétés) SUPREMATouch...
Page 36
Appuyez sur ce bouton pour annuler les réglages effectués dans toutes les sous-fenêtres pour l’entrée sélectionnée. Auto Bouton Ce bouton permet de compléter certains champs avec les données détectées automatiquement (p. ex. lecture via HART). Le bouton Auto doit être actionné séparément dans chaque sous-fenêtre. SUPREMATouch...
Page 37
Contient une liste des sorties disponibles pouvant être utilisées comme sortie de vanne Valve No. vide par de gaz de test. Cette vanne sera utilisée pendant le calibrage de l'entrée. Si aucune défaut vanne ne doit être utilisée, sélectionnez free. SUPREMATouch...
Page 38
Pour chaque alarme, les paramètres verrouillable ou non verrouillable peuvent être réglés. Figure 17 Sous-fenêtre « Alarms » Champ Type de Fonction champ Upper (alarme Case, cochée Pour chaque alarme, cette case à cocher définit l'alarme à déclencher SUPREMATouch...
Page 39
Ce bouton permet de compléter certains champs avec les données détectées automatiquement (p. ex. lecture via HART). Le bouton Auto doit être actionné séparément dans chaque sous-fenêtre. Sous-fenêtre Properties La sous-fenêtre Properties contient des données relatives au comportement sur l’entrée sélectionnée. Figure 18 Sous-fenêtre « Properties » SUPREMATouch...
Page 40
Measure Point. Cette fenêtre a également la même fonction que la fenêtre Relay Output. Les trois rangs supérieurs du menu ne sont pas accessibles ici et sont illustrés uniquement à titre d'information. Le comportement d'une sortie relais dépend du réglage de ses paramètres et des réglages des points de mesure appropriés. SUPREMATouch...
Page 41
Clignote Case, décochée Si cette case est cochée, le relais clignote avec une fréquence d'environ 0,5 Hz lorsqu'il par défaut est activé, jusqu'à ce que l'alarme soit acquittée. Cette fonction est incompatible avec la SUPREMATouch...
Page 42
Si les paramètres sont valides, ils sont alors intégrés au réglage des paramètres du système. Si non, un avertissement est émis. Annuler Bouton En appuyant sur ce bouton, les réglages saisis pour la sortie relais sélectionnée sont annulés. SUPREMATouch...
Page 43
être configurée est la sortie nº 9. Après la sélection d’un numéro de sortie, le reste de la fenêtre est rempli si des réglages ont déjà été saisis pour cette sortie. Il est possible d’accéder à ce SUPREMATouch...
Page 44
En effleurant ce bouton, tous les paramètres de la sortie relais sélectionnée sont effacés. La sortie repasse alors au statut qu'elle avait avant la première configuration. Les valeurs par défaut sont utilisées comme réglages préliminaires pour l'entrée de certains champs. SUPREMATouch...
Page 45
Delay Nombre entier, Définit une temporisation entre l'apparition des conditions de commutation plage de 0 à pour cette sortie et la commutation effective de la sortie. 10 ; 0 par défaut SUPREMATouch...
Page 46
Lien « OU » : (1 sur m) De multiples conditions sont fixées et la valeur 1 est saisie comme étant la logique, c’est-à-dire si une ou plusieurs des conditions proposées sont satisfaites, la sortie relais sera commutée. Les paramètres pour une alarme globale ou les alarmes communes peuvent être réglés de cette façon. SUPREMATouch...
Page 47
Type de Fonction champ Channel Case, Si cette condition est fixée, la sortie relais sélectionnée est activée lorsque la condition de décochée commutation survient au niveau du relais indiqué dans la ligne spécifique de la colonne par défaut Channel. SUPREMATouch...
Page 48
Sous-fenêtre Information La sous-fenêtre Information contient les données générales du groupe sélectionné. Figure 24 Sous-fenêtre Information Champ Type de Fonction champ Texte, Saisissez une désignation spécifique au client pour le groupe sélectionné. 10 caractères ; SUPREMATouch...
Page 49
Ouvre une liste de tous les points de mesure. Le point de mesure sélectionné est ajouté au groupe avec OK. << Bouton En appuyant sur ce bouton, le point de mesure actuellement sélectionné dans la liste est effacé. Liste Liste Cette liste indique tous les points de mesure faisant actuellement partie de ce groupe. SUPREMATouch...
Page 50
Bouton Appuyez sur ce bouton pour annuler les réglages saisis pour l’entrée de commutation sélectionnée. Effacer Bouton Appuyez sur ce bouton pour effacer tous les paramètres de l’entrée de commutation sélectionnée. L'entrée de commutation repasse alors au statut inactif. SUPREMATouch...
Page 51
« GB16808‐2008 », qui est utilisé uniquement en Chine. Toutes les informations de ce manuel, y compris les informations d’homologation, concernent le mode de fonctionnement Standard. Sous-fenêtre Modules Cette fenêtre présente une liste des modules installés dans le système. Cette liste doit correspondre exactement à l'installation réelle. SUPREMATouch...
Page 52
Appuyer sur ce bouton permet de supprimer le module sélectionné de la configuration. Les modules E/S peuvent uniquement être supprimés si aucune entrée ou sortie paramétrée n'est assignée à ce module. La fenêtre des détails contient des informations concernant chaque module. Figure 29 Figure 30 SUPREMATouch...
Page 53
Champ Type de Fonction champ Liste Liste Cette liste indique tous les points de mesure et leurs assignations aux sorties analogiques configurées pour le système. Une entrée 0 pour le canal signifie que cette sortie analogique n'est pas assignée. SUPREMATouch...
Page 54
Appuyer sur ce bouton permet de supprimer l’assignation pour la sortie relais sélectionnée. Les assignations peuvent uniquement être supprimées si la cible n'est pas paramétrée. Sous-fenêtre Switch Inputs Cette fenêtre présente une liste de toutes les entrées de commutation du système et leur assignation aux canaux des modules d'entrée de commutation. SUPREMATouch...
Page 55
Les assignations peuvent uniquement être supprimées si la cible n'est pas paramétrée. Sous-fenêtre Analog Outputs Cette fenêtre présente une liste de tous les points de mesure du système et leur assignation aux canaux des modules de sortie analogique. SUPREMATouch...
Page 56
Saisissez le numéro de série du dispositif d'entrée de l'entrée sélectionnée. Serial No. vide par défaut Installation Texte, 20 caractères ; Saisissez une description spécifique au client de l'endroit d'installation du Area vide par défaut dispositif d'entrée de l'entrée sélectionnée. SUPREMATouch...
Page 57
Si non, un avertissement est émis. Annuler Bouton Effleurez ce bouton pour annuler les paramètres saisis. Masque Affichage Cette fenêtre affiche les paramètres qui affectent le système dans son ensemble. SUPREMATouch...
Page 58
Les alarmes sont signalées par un son permanent. Les défaillances du signal sont signalées par un son interrompu. L'activation de cette fonction entraîne l'activation d'un test automatique de l'avertisseur interne lors du démarrage. Pour réaliser un test manuel, consultez le chapitre 6.7 Test des LED et du sondeur. SUPREMATouch...
Page 59
Synchronization Case, Si ce champ est coché, la synchronisation automatique de décochée par l'heure est activée. défaut Update now Bouton Effleurez ce bouton pour lancer immédiatement une synchronisation de l’heure. SUPREMATouch...
Page 60
MDO pour accéder aux adresses IP hors de son propre sous-réseau. Entrée IP, vide Ce champ permet de visualiser et de modifier l'adresse IP par défaut d'un serveur de noms de domaine. Le serveur de noms de SUPREMATouch...
Page 61
Cette fenêtre affiche les paramètres importants pour les cellules distantes. Au cours d’un fonctionnement normal, le logiciel SUPREMATouch vérifie en continu le signal de sortie du détecteur envoyé vers le SUPREMATouch. Si le signal de sortie du détecteur tombe en dessous de UA une indication d’inhibition sera réglée pour ce point de mesure, et en...
Page 62
Plage de comme overflow. réglages : 2 000 à Cette valeur peut uniquement être réglée pour les trois 2 200 fichiers modifiables par l’utilisateur. (Warm-up Nombre Le temps de stabilisation en secondes peut être réglé ici. supp SUPREMATouch...
Page 63
Texte, 5 Le texte de dimension en anglais peut être saisi ici. caractères Text (local) Texte, 5 Le texte de dimension dans la langue locale peut être saisi ici. caractères Bouton En appuyant sur ce bouton, les paramètres fixés sont SUPREMATouch...
Page 64
Text Texte, Les textes affichés dans les listes de valeur de mesure peuvent 8 caractères être entrés ici. Ce texte sera affiché si la valeur mesurée se trouve dans la plage de signal spécifiée. SUPREMATouch...
Page 65
être changées et que les champs données) d'entrée suivants sont de simples champs d'affichage. Node Entrée Les nœuds sont définis pour chaque incrément de 5 % le long numérique de l'axe X. La courbe de linéarité est illustrée dans le schéma à (verrouillé) droite. SUPREMATouch...
Page 66
Le nom de gaz dans la langue locale est saisi ici. caractères Bouton En appuyant sur ce bouton, les paramètres fixés sont appliqués pour le nom de gaz sélectionné. Annuler Bouton En appuyant sur ce bouton, les paramètres fixés sont annulés pour le nom de gaz sélectionné. SUPREMATouch...
Page 67
Affiche la plage de mesure utilisée dans l’assignation assignation de sélectionnée. la plage) Dimension (ID Affichage Affiche la dimension utilisée dans l’assignation sélectionnée. et assignation de la dimension) Lin. tab. ID Affichage Affiche la courbe de linéarisation de l’assignation sélectionnée. SUPREMATouch...
Page 68
Text (local) Affichage La valeur de cette plage de mesure est affichée ici dans la langue locale. Bouton En appuyant sur ce bouton, les paramètres fixés sont appliqués. Annuler Bouton En appuyant sur ce bouton, les paramètres fixés sont annulés. SUPREMATouch...
Page 69
4.1.4 Logging (enregistrements) Fenêtre SD Card Les paramètres pour l’enregistrement des données de mesure sur une carte microSD peuvent être visualisés et modifiés ici. Utilisez uniquement les cartes microSD approuvées par MSA (réf. 10179005). Figure 46 Champ Type de champ Fonction...
Page 70
Valeur de concentration de gaz actuelle mesurée par le système partiel A (bus Value(A) CAN A) UA(A) Valeur UA actuelle mesurée par le système partiel A (bus CAN A) Err(A) Statut d'erreur du point de mesure sur le système partiel A (bus CAN A) SUPREMATouch...
Page 71
4ème alarme en cours Printer (imprimante) Cette fenêtre permet de changer le format d’alimentation du papier dans une imprimante connectée au port d’imprimante du SUPREMATouch. Il est possible d’activer et de formater un message de format conservé dans l’imprimante. Figure 47 Fenêtre "Printer"...
Page 72
Dimension de mesure (longueur = 5) Gaz de mesure (longueur = 14) Repère de mesure (longueur = 11) Endroit de mesure (longueur = 21) Marquage de mesure (longueur = 21) Numéro de série de mesure (longueur = 11) Valeur de mesure (longueur = 6) SUPREMATouch...
Page 73
L’accès aux champs du menu de maintenance est restreint. Les données peuvent être affichées, mais les modifications et les effacements sont uniquement possibles après avoir saisi le mot de passe de maintenance (ou supérieur) ou en actionnant une touche contact. Le menu est structuré de la manière suivante : SUPREMATouch...
Page 74
Cette fenêtre permet le réglage automatique du pont de courant de la cellule (IBR). Pour des informations détaillées, voir le chapitre 7.9 Réglage du pont de courant. Un réglage qui a été commencé ou effectué ne peut pas être annulé ou rejeté. SUPREMATouch...
Page 75
Affiche le courant du pont de courant mesuré actuel. mesure du courant État Écran Affiche le statut de préréglage actuel de ce point de mesure. Démarrage Bouton Le préréglage est démarré en effleurant ce bouton. Finir Bouton Le préréglage est terminé en effleurant ce bouton. SUPREMATouch...
Page 76
À la fin du test, appuyez sur le bouton End ou procédez au test d’une autre sortie pilote. Le statut normal de la sortie pilote précédente est restauré automatiquement. AVERTISSEMENT ! Ce test peut déclencher les dispositifs d'alarme connectés au système ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. SUPREMATouch...
Page 77
Figure 52 Test des interfaces de série Une interface peut être sélectionnée à partir de la liste d’interfaces du SUPREMATouch. Dès que cette interface a été sélectionnée, sa fonction normale est inhibée. Ce test ne peut donc pas être réalisé sur PC/ordinateur portable pour toutes les interfaces de série.
Page 78
3ème écran de test. Le premier écran de test doit être identique à la fig. 54, le 2e écran de test doit être complètement noir et le 3e écran de test doit être complètement blanc. SUPREMATouch...
Page 79
Figure 54 Écran de test 4.2.3 Fenêtre SD Backup Cette fenêtre permet de stocker la configuration du système ou les entrées du journal d'événements sur une carte microSD. Utilisez uniquement les cartes microSD approuvées par MSA (réf. 10179005). Champ Type de Fonction champ...
Page 80
Sensor History (historique – de cellule) Calibrations (calibrages) – Supply Voltage (tension – d’alimentation) Temperatures – (températures) Modules (modules) Display (affichage) – Measuring Points (points de Subwindows (sous- mesure) fenêtres) • Signal • Diagnosis (diagnostic) Switch Inputs (entrées de – commutation) SUPREMATouch...
Page 81
• Date/heure à laquelle l'événement s'est produit • Brève description du type d'événement • Description hexadécimale supplémentaire de l'événement. (À utiliser par le personnel de maintenance de MSA.) Taper deux fois rapidement sur une entrée permet d'ouvrir une fenêtre contenant une description détaillée de l'erreur en texte clair.
Page 82
Préréglage du point zéro (ZERO) Préréglage de la sensibilité (SPAN) Premier calibrage Numéro n Dernier calibrage n Chaque entrée inclut les données suivantes (si applicable, faites défiler pour tout voir) : • Date/heure d'acceptation et de fermeture du menu de calibrage SUPREMATouch...
Page 83
• Valeur de température (0 - 55 °C) • Informations indiquant si la température est repassée dans la plage permise ou non. 4.3.2 Menu Modules À partir du menu Modules, l’utilisateur peut récupérer des informations concernant les modules du système. SUPREMATouch...
Page 84
Champ Type de Fonction champ Measuring Sélection Après la sélection d'un numéro de point de mesure, les signaux Point No. actuels du point sélectionné sont affichés. Signal U Display Le signal de cellule amplifié est affiché dans ces champs, SUPREMATouch...
Page 85
L'actualisation peut prendre plusieurs minutes. En fonction du module d'entrée utilisé et du détecteur, les entrées suivantes sont disponibles pour les informations de diagnostic. Entrée Source Description Node Configuration du système Rack Configuration du système SUPREMATouch...
Page 86
System (Système) Pour les cellules passives, cette valeur est calculée par le MDO en fonction de la sensibilité du premier calibrage, de la sensibilité du dernier calibrage et de la sensibilité minimale requise par le type de cellule utilisé. SUPREMATouch...
Page 87
Voir le manuel d'utilisation SUPREMA Manager séparé pour des informations détaillées. AVIS Il faut vérifier que tous les paramètres et la configuration effectués avec un PC sont corrects sur le système SUPREMATouch, ou sur le PC après les avoir retransférés sur le PC. SUPREMATouch...
Page 88
Guide d’entretien et de maintenance SUPREMATouch Unité d’alerte d’incendie et de gaz MSAsafety.com...
Page 89
Service. Modules de simulation de cellule Pour tester le fonctionnement des entrées de cellule du SUPREMATouch, des modules de simulation peuvent être utilisés en fonction du type de cellule. Le module de simulation de cellule ne doit être utilisé que pour la vérification et le préréglage et non pour le calibrage.
Page 90
Procédure de remplacement des transmetteurs Il ne s'agit ici que d'un aperçu, veuillez toujours suivre la procédure de remplacement décrite dans le manuel du transmetteur. 1. Inhibez le point de mesure correspondant dans le menu « Setup/Input and Outputs/Measuring Points ». SUPREMATouch...
Page 91
Jaune clignotante 0,7 Hz Détecteurs de fumée et de chaleur Verte clignotante 1,6 Hz Transmetteurs (2 fils) Verte clignotante 1,0 Hz Transmetteurs (3 fils) Verte clignotante 0,7 Hz Transmetteurs (4 fils) 5. Quittez le mode de sélection en appuyant sur le bouton MODE. SUPREMATouch...
Page 92
Figure 61 Boutons du module MAI30 AVERTISSEMENT ! Une sélection incorrecte peut entraîner une erreur de signal pour ce point de mesure. Si possible, la détection automatique doit être utilisée. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. SUPREMATouch...
Page 93
Modules enfichables – LED de statut Pour les modules conçus en tant que modules enfichables, les LED de statut se trouvent dans l’angle supérieur gauche. Position des LED de statut pour les modules MCP, MDC, MBC, MDA, MGO, MAO Figure 62 LED d’état SUPREMATouch...
Page 94
Remplacement des modules Lorsqu'un module est défectueux, il doit être remplacé. MSA recommande de contacter un technicien de maintenance MSA pour qu’il apporte son aide dans la procédure de diagnostic et qu’il aide à déterminer si le module doit être remplacé.
Page 95
Menu Diagnosis. Les fonctions de tous les moyens d'alarme et relais de défaillance du système doivent être contrôlées régulièrement (une fois par an). Pour des informations détaillées, voir le chapitre 9.1 Conditions de configuration, d’installation, d’exploitation et de maintenance. SUPREMATouch...
Page 96
10 ou 15. error in MCP, MDO, Erreur flash détectée Flash complète Toujours 0 Toujours 0 Défaut de hardware : configuration (auto-test de la testée sans remplacez le module memory mémoire de erreur (après env. configuration et 24 h) SUPREMATouch...
Page 97
Communication 1-5 → numéro MGO : code de Sorties court-circuitées communication SPI SPI ou sorties à diagnostic ou ouvertes ou défaut du bloc de sur les sorties nouveau de module. sortie erroné numériques (MGO) correctes FF → défaut de hardware SUPREMATouch...
Page 98
LED/Relais Alarme 1 Statut des points de mesure 1ère alarme Signal AL 1 allumé Alarme 2 Statut des points de mesure 2e alarme Signal AL 2 allumé Alarme 3 Statut des points de mesure 3e alarme Signal AL 3 allumé SUPREMATouch...
Page 99
Ce test peut être réalisé indépendamment du statut de fonctionnement actif du SUPREMATouch et n’affecte pas le mode de fonctionnement du SUPREMATouch. Pour réaliser ce test, appuyez sur le bouton montré dans l’illustration. Les LED du panneau avant devraient s'allumer (Système –...
Page 100
Configuration pendant l'installation initiale S’il n’y a pas de configuration sauvegardée dans le SUPREMATouch pendant le transfert de la configuration et si le premier MCP n’est pas enfiché dans l’encoche 1 du rack, le programme pour PC « SUPREMA Manager » affiche le message d’erreur « transmission failed ».
Page 101
3. Appuyez sur OK pour copier la configuration sélectionnée aux autres modules MDO et/ou MCP. Si une configuration est transférée vers le SUPREMATouch avec le « SUPREMA Manager », cette configuration est toujours sauvegardée dans le MDO. S’il est incertain que la configuration a été distribuée vers le système, choisissez MDO comme configuration du système.
Page 102
Deux modes de calibrage sont disponibles : • Dans un mode, les calibrages requièrent l'intervention de deux personnes. La personne 1 fait fonctionner le SUPREMATouch et la personne 2 applique le gaz sur les cellules. Elles doivent impérativement pouvoir communiquer pendant le calibrage.
Page 103
Si un premier calibrage est réalisé, les entrées de l'historique de calibrage seront effacées pour le point de mesure sélectionné. Si aucun calibrage préalable n'a été réalisé, un premier calibrage est toujours effectué, indépendamment de ce réglage. SUPREMATouch...
Page 104
Si non, un avertissement est émis. Lorsque le calibrage est lancé en mode « One man », le SUPREMATouch copie automatiquement les valeurs de gaz zéro et span dans le masque de fin du calibrage. Toutes les autres fonctions sont identiques.
Page 105
AVIS MSA recommande d'utiliser un gaz de test ayant une concentration d'environ 50 % de la plage de mesure du point de mesure. La concentration de gaz de test ne doit en aucun cas être inférieure à 25 % de la plage de mesure. Le gaz de calibrage (utilisé...
Page 106
La valeur est maintenant indiquée sous CAL-ZERO. 10. Lorsque la personne 1 a confirmé que le calibrage du point zéro a été réalisé de façon satisfaisante, coupez l'alimentation en gaz zéro et lancez l'alimentation en gaz de test. SUPREMATouch...
Page 107
4. Saisissez la concentration de gaz de test dans le champ Test Gas. 5. Si le gaz de test utilisé diffère du gaz de référence saisi dans le menu Setup/Inputs&Outputs/Measuring points, modifiez l’entrée dans le champ Test Gas du sous-menu Calibration. 6. Démarrez le calibrage avec le bouton Start 1-Man. SUPREMATouch...
Page 108
200 mV la valeur du champ du gaz zéro. Transmetteurs actifs Un premier calibrage sur le système SUPREMATouch n’est pas requis pour les transmetteurs actifs (cellules avec une sortie de 4 à 20 mA). Le premier calibrage doit être réalisé directement sur la cellule, conformément aux consignes d’utilisation et de maintenance de la cellule.
Page 109
Comme valeurs par défaut, le système SUPREMATouch interprète un courant d’entrée de 4 mA comme 0 % de la plage de mesure et un courant d’entrée de 20 mA comme 100 % de la plage de mesure.
Page 110
SUPREMATouch (4 mA = 0 % de la plage de mesure, 20 mA = 100 % de la plage de mesure). Les déviations de courant ne doivent cependant pas dépasser ±...
Page 111
Si le premier calibrage a été effectué, il est possible de régler le point zéro seulement lors du travail de maintenance. La valeur span appropriée est alors traitée par le SUPREMATouch sur la base des données du dernier calibrage effectué.
Page 112
5. Terminez la procédure avec End. 6. Retirez le module de simulation de la cellule. 7. Connectez la cellule souhaitée. Lorsque le pont de courant est réglé et que la cellule s'est stabilisée correctement, exécutez le premier calibrage du point de mesure. SUPREMATouch...
Page 113
8 Extensions du système Extensions du système Jusqu’à 256 entrées peuvent être connectées à un système SUPREMATouch. Jusqu’à 512 sorties numériques sont disponibles. Un système complet pour 64 entrées peut être installé dans un rack de 19". Selon la taille du système actuel déjà en place, plusieurs modules supplémentaires sont requis pour développer le système. Connecter des modules, entrées et relais supplémentaires augmente les exigences de puissance du système et peut nécessiter une...
Page 114
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Un seul système SUPREMATouch peut fournir un maximum de 512 sorties de pilotes relais. Un seul module MGO permet 40 sorties de pilotes relais. Un maximum de 10 modules MGO peut être branché dans un rack.
Page 115
à connecter. Aucune encoche libre pour les modules MAO supplémentaires n’est disponible dans les racks existants. Dans ce cas, les modules MAO supplémentaires sont requis selon le nombre de nouvelles sorties analogiques à connecter. Des modules MAT/MAT TS/MUT supplémentaires sont aussi requis. SUPREMATouch...
Page 116
La connexion des racks et les changements de configuration nécessaires (module MIB) sont décrits aux parties → Installation et → 13 Démarrage Vérifiez que le débit en bauds du bus CAN et le numéro de nœud CAN corrects ont été sélectionnés. SUPREMATouch...
Page 117
Manuel d’installation et de démarrage SUPREMATouch Unité d’alerte d’incendie et de gaz MSAsafety.com...
Page 118
18. Pendant l’installation du système d’alerte d’incendie et de gaz SUPREMATouch, il convient de satisfaire aux réglementations et normes nationales. 19. L’installation du système d’alerte d’incendie et de gaz SUPREMATouch doit être réalisée de telle sorte qu’un niveau maximum de pollution de 1 (EN 60664-1) soit assuré (inexistante ou seulement sèche, pas de pollution conductrice.
Page 119
(7,6 % de SIL3) 9,78*10 97 % 347 fit 4897 fit (1,0% de SIL3) 1) Sauf niveau analogique des modules d’entrée MAI et MGI pour lesquels HFT = 0 ! MTBF = 16 ans pour la fonction de sécurité (pour toutes les configurations) SUPREMATouch...
Page 120
à l'égard du niveau d'intégrité de sécurité (SIL) doit être testée séparément. Configurations Configuration 1 Figure 68 Dans le cas d'une configuration à canal unique, les modules MLE ne peuvent pas être utilisés SUPREMATouch...
Page 121
9 Conditions spéciales de conformité aux exigences de la norme DIN EN 61508 pour SIL 1-3 conformément au certificat TÜV Configuration 2 Figure 69 Configuration sans modules MLE10 Figure 70 Configuration avec modules MLE10 SUPREMATouch...
Page 122
9 Conditions spéciales de conformité aux exigences de la norme DIN EN 61508 pour SIL 1-3 conformément au certificat TÜV Configuration 3 Figure 71 Configuration sans modules MLE10 Figure 72 Configuration avec modules MLE10 SUPREMATouch...
Page 123
SUPREMA central SUPREMA satellite CAN A CAN bridge CAN B SUPREMA central SUPREMA satellite CAN A Fibre Optic CAN bridge CAN/Fibre Optic CAN/Fibre Optic CAN B Fibre Optic Figure 74 Développements du système avec bus CAN et configuration redondante SUPREMATouch...
Page 124
MRO10 16 TS Sortie de relais (16 relais) MRO20 8 TS Sortie de relais (8 relais) MRO20 16 TS Sortie de relais (16 relais) MRO10 16 TS SSR Sortie relais à l’état solide (16 relais) MRO20 8 TS SSR Sortie relais à l’état solide (8 relais) SUPREMATouch...
Page 125
MAI MA01 CPLD MAR10 MAR MA01 CPLD MAO10 2.02.01 Contrôleur MAO MA01 CPLD MLE10 MLE 10_4_XXX_YYY_ZZ MBC20 1.04.01 Contrôleur MAO20 3.01.02 Contrôleur (XXX_YYY_ZZ : nº d’identification de l’application propre au client, pour laquelle une qualification pertinente séparée doit être vérifiée.) SUPREMATouch...
Page 126
9 Conditions spéciales de conformité aux exigences de la norme DIN EN 61508 pour SIL 1-3 conformément au certificat TÜV Certificat TÜV Numéro de certificat : 968/EZ 163.24/16 SUPREMATouch...
Page 127
Schlüsselstrasse 12 Fabricant : 8645 Rapperswil-Jona Suisse SUPREMATouch (en liaison avec le capteur passif S47K-PRP ou l’interface du Produit : transmetteur linéaire 4-20 mA) voir Cellule à distance, le système de contrôle doit être installé à l'extérieur de la zone Type de protection : dangereuse EN 60079-29-1:2016...
Page 128
MRO10 8 TS* Sortie de relais (8 relais) MRO10 16 TS* Sortie de relais (16 relais) MRO10 16 TS SSR* Sortie relais à l’état solide (16 relais) MRO20 8 TS Sortie de relais (8 relais) MRO20 8 TS SSR Sortie relais à l’état solide (8 relais) SUPREMATouch...
Page 129
PONT CAN CBM SUPREMA 10034641 Convertisseur CAN LWL SUPREMA 10052948 SUPREMATouch à rack (Avec ou sans alimentation interne de 250 W) * Ne fait pas partie des essais de performance EN 60079-29-1:2016, EN 50104:2019 et EN 50271:2018 Détecteurs conformes à DMT 03 ATEX G 003 X •...
Page 130
également être certifiés CSA. 10.4 Conditions spéciales de conformité aux exigences pour les applications marines 1. Pour les applications marines, une alimentation externe approuvée par DNV doit être utilisée. 2. Des câbles non halogènes doivent être utilisés pour les câbles-rubans plats > 1,5 m. SUPREMATouch...
Page 131
11 Modules (modules) Modules (modules) Le SUPREMATouch est un système modulaire. Toutes les fonctions des modules sont décrites ci-après en détail. 11.1 Entrée de valeur de mesure Les valeurs de mesure sont acquises par les unités suivantes Modules d'entrée de valeur de mesure Module MAI module d’ENTRÉE analogique...
Page 132
• Le relais de défaillance du système est activé lorsque se produit un dysfonctionnement du système • Journal à mémoire flash, composé de calibrage (4 entrées de calibrage et 3 préréglages par point de mesure), événements du système (10 000 entrées), événements d'alarme (50 000 entrées), événements de signal (50 000 SUPREMATouch...
Page 133
• 40 sorties pilotes relais pour relais, contacteurs, vannes magnétiques, lampes ou LED (24 V/0,3 A) • Les données sont transmises via le bus CAN à partir du module MCP • Le relais de défaillance du système est activé lorsque survient une erreur de système • Eurocarte avec connecteur à 96 pôles SUPREMATouch...
Page 134
Module de borne analogique (bornes pour cellules sur le rack) Module MAT TS Module de BORNE analogique (bornes pour cellules sur rail de fixation) Module MIB Panneau d’interconnexion (rack, carte de circuit imprimé du bus) Module MSP Module d’alimentation du système (module d’alimentation électrique, 85–265 VCA/24 VCC) SUPREMATouch...
Page 135
11.5.5 Module MAT TS (module de borne analogique) Similaire au module MAT mais pour l'installation sur rail de type C ou oméga séparé du rack Un câble-ruban à 40 pôles et un module MUT sont requis pour le connecter au rack. SUPREMATouch...
Page 136
• Conception personnalisée : (interdite pour les applications de sécurité) relais désactivé = pas d’alarme. Le relais est activé lorsqu’une alarme est déclenchée à un ou plusieurs points de mesure (normalement désactivé) • Les relais peuvent être inhibés par le module MST (pour empêcher les alarmes) SUPREMATouch...
Page 137
2 relais sont connectés en série et connectés à 2 bornes. Les relais sont contrôlés par différent modules MGO et sont configurés de telle sorte que le relais est désactivé lorsqu'une alarme est déclenchée (normalement activé). SUPREMATouch...
Page 138
CENTRAL DE TRAITEMENT supplémentaire (module MCP), un double équipement de modules appropriés d’acquisition de données (MAR) et de contrôle d’alarme (MGO), un second bus CAN et une deuxième ou troisième tension d’alimentation. (→ Chapitre 15 Systèmes redondants). SUPREMATouch...
Page 139
à l'humidité doivent être satisfaites et un contact avec des substances corrosives doit être évité. AVIS Le site d’installation du SUPREMATouch doit se trouver à l’extérieur des zones de danger 0, 1 et 2 et être exempt de gaz combustibles, explosifs ou corrosifs. 12.2 Instructions d’installation pour la conformité...
Page 140
Module MUT connecté au module MRC TS Le câble-ruban doit être blindé. Le blindage du câble doit être connecté directement, sur la distance la plus courte possible, à la borne de blindage prévue. Module MRC TS connecté au module MRO16 (8) TS SUPREMATouch...
Page 141
12 Installation Les câbles blindés ne sont pas requis pour connecter les modules de relais individuels. Figure 76 Concept de blindage et de mise à la terre du SUPREMATouch 12.3 Déballage Dès réception de la livraison, exécutez les étapes suivantes :...
Page 142
7. Dans le cas de systèmes avec extension avec plus d’un rack de fixation 19", connectez le bus CAN ou vérifiez la connexion si celle-ci a déjà été réalisée. 8. Installez les cellules et connectez le câblage au SUPREMATouch. 9. Connectez les sorties de relais et de courant aux dispositifs externes à activer.
Page 143
A TEX) Ultima X 2 Y(C)Y 2000 m Un câble blindé est requis. fils 0,5 mm Ultima X 3 Y(C)Y 300 m Un câble blindé est requis. fils 0,5 mm Y(C)Y 750 m 3 x 1,0 Y(C)Y 1250 m 3 x 1,5 SUPREMATouch...
Page 144
Si aucune information n’est disponible sur la charge maximale, seule la longueur maximale spécifiée peut être appliquée. La longueur maximale admissible du bus CAN est indiquée dans le tableau suivant. Les distances peuvent être augmentées en réduisant le débit binaire à l'aide d'un pont CAN. SUPREMATouch...
Page 145
Le débit binaire du bus CAN doit être réglé en tenant compte de la taille du système et de la longueur de câble. Le débit binaire minimum pour le rack central (rack contenant les modules MCP et MDO) est de 125 kbit/s. Réglage du débit binaire du bus CAN LIBRE Baud Rack Nº d’interrupteur En cas d’assemblage alternatif SUPREMATouch...
Page 146
CAN tout faits. Pour un système "multi‐rack", les contacts 1 et 2 de l'interrupteur DIL (CAN‐A, CAN‐B) du dernier rack – par lesquels finit le bus CAN ‐ doivent être placés sur la position la plus basse, et tous les SUPREMATouch...
Page 147
LIBREA / LIBREB sur le module MIB doivent être placés sur la position ON. Module MAO, configuration du comportement à la mise sous tension et du comportement défaillant LIBRE Baud Rack Comportement à la Comportement lors d'une SUPREMATouch...
Page 150
(chapitre 12.13 Ports du système (module MST)) : Pont de soudure BR1 = OUVERT = relais activés lorsque l'inhibition du relais est activée Pont de soudure BR1 = FERMÉ = relais désactivés lorsque l'inhibition du relais est activée Figure 81 Configuration du module MRO8 SUPREMATouch...
Page 151
La fonction d'inhibition du relais est déterminée par le pont de soudure BR1 sur le module MRC TS. 12.6.7 Configuration du module MRO16 TS La fonction d'inhibition du relais est déterminée par le pont de soudure BR1 sur le module MRC TS. 12.6.8 Configuration du module MUT Pas de configuration SUPREMATouch...
Page 152
Toutes les sorties analogiques à 2 mA après 2 min Toutes les sorties analogiques à 0 mA Dernier statut maintenu X : n’importe quel interrupteur Réglages CAN‐A/B Interrupteur S4 Fonction Contrôle du module MAO par bus CAN-A (également pour les applications redondantes) SUPREMATouch...
Page 153
ATTENTION ! La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures légères ou modérées.
Page 154
Activé après 72 h Activé OFF* OFF* OFF* Désactivé après 72 h* Désactivé* Dernier statut maintenu Activé Dernier statut maintenu Désactivé * Pour le fonctionnement de SIL 3, la fonction de désactivation est réglée sur 72 h. Réglages CAN‐A/B Interrupteur S4 Fonction SUPREMATouch...
Page 155
Le module MCP-20 est fourni avec un chargeur d'amorçage servant à installer le nouveau microprogramme. AVIS La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! Figure 85 Module MCP, configuration standard SUPREMATouch...
Page 156
Le module MDO20 est fourni avec un chargeur d'amorçage servant à installer le nouveau microprogramme. AVIS La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! 12.6.14Configuration du module MDC20 Pas de configuration 12.6.15Configuration du module MAI30/MGI30...
Page 157
Figure 87 La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! 12.6.16Configuration du module MAR30/MGR30 Le module MAR30/MGR30 est déjà configuré en usine lors de son expédition. Aucun changement de configuration n'est prévu.
Page 158
12 Installation Figure 88 La fonction normale du module est désactivée en mode chargeur d'amorçage. Ce mode doit donc être utilisé uniquement par le personnel de maintenance de MSA ! 12.6.17Configuration du module MHS30 Pas de configuration 12.6.18Configuration du module MBC20 Le module MBC20 est déjà...
Page 159
12 Installation Figure 89 Configuration du module MBC20 12.6.19Configuration du module MBT20 Pas de configuration 12.6.20Configuration dans le menu SUPREMATouch Settings/Measuring points/Sensor data Cellule Plage de mesure 0-100 % Unités toutes 12.6.21Relais fictif du MRD Application du module/fonction Jusqu’à 5 modules relais peuvent être connectés (MRO8/MRO16) au module MRC. Si les 5 modules relais ne sont pas tous connectés, un module MRD doit être enfiché...
Page 160
= sortie pilote sous courant = relais activé LED ÉTEINTE = sortie pilote pas sous courant = relais désactivé Figure 91 Vue du module MRD LED 1-8 = canal A des sorties pilote LED 9-16 = canal B des sorties pilote SUPREMATouch...
Page 161
MST sont déjà installés par défaut sur les racks ; seules les positions 1 à 10 sont donc susceptibles d'être configurées. Position 1–10 : Les positions 1 à 10 peuvent être utilisées pour les modules MAT, MUT, MRO ou MBT. SUPREMATouch...
Page 162
Exactement un module MCP, un module MDC et un module MDO sont requis pour un système (jusqu'à 8 racks) (conception non redondante). Le module MDC doit être correctement connecté au moyen du câble-ruban au module MDO monté sur le panneau avant. SUPREMATouch...
Page 163
La tension de fonctionnement peut varier entre 19,2 VCC et 32 VCC. Les valeurs spécifiées ci-dessous s'appliquent à une tension de fonctionnement de 24 VCC. Configuration du système/Charges maximales Courant de sortie maximal d’une entrée 400 mA Puissance de sortie maximale d’une entrée (cellule et câble) 5 W Puissance de sortie maximale pour un module MAI 40 W SUPREMATouch...
Page 164
Un ventilateur de refroidissement doit être installé et mis en marche pour empêcher la surchauffe du système d'installation si plus de 32 points de mesure sont utilisés avec des détecteurs passifs. 12.7.5 Exemples de configuration Système standard à 8 entrées/8 relais d'alarmes communes Figure 94 Exemple de configuration 1 SUPREMATouch...
Page 165
• Pour un système "multi‐rack", les contacts 1 et 2 (CAN‐A, CAN‐B) de l'interrupteur DIL sur le module MIB dans le dernier rack – c'est-à-dire celui par lequel finit le bus CAN – doivent être fermés. Tous les contacts 1 et 2 de l'interrupteur DIL (CAN‐A, CAN‐B) sur les racks intermédiaires doivent être ouverts (chapitre 12.6 Configuration module). SUPREMATouch...
Page 166
Cela signifie qu'au lieu de 64 câbles de cellule maximum, seul un câble de bus CAN (ou 2 pour un système redondant) doit être connecté et le relais de défaillance du système de tous les racks doit être connecté. SUPREMATouch...
Page 167
2 et 4, NET 0, de la connexion CAN. Une résistance de 120 ohms pour Net 1 doit être connectée sous la borne (2 à 4) NET1 de la connexion CAN. La résistance d'extrémité CAN du rack 2 doit être placée. SUPREMATouch...
Page 168
CAN du logiciel SUPREMA Manager doit être utilisée pour calculer la réduction nécessaire du débit en bauds en fonction de la distance en mètres. 32 filtres max. peuvent être placés, c’est-à-dire 15 modules MGO/MAO ou 10 modules MAI max. peuvent être intégrés dans un satellite. SUPREMATouch...
Page 169
être utilisé. Dans ce cas, il n'y aura aucune égalisation de potentiel entre la station de base et le satellite. Le convertisseur LWL change les signaux électriques en signaux optiques, qui ne sont pas perturbés par d'autres signaux électriques. Une topologie de réseau en étoile est obligatoire afin d'éviter des valeurs critiques relatives à la capacité du bus CAN. SUPREMATouch...
Page 170
(2 à 4) NET 0 de la connexion CAN. Pour Net 1, une résistance de 120 ohms doit être également placée sous la borne (2 à 4) NET 1 de la connexion CAN. Les terminateurs des deux convertisseurs LWL doivent être activés (S5), tout comme le terminateur du satellite. SUPREMATouch...
Page 171
• La longueur de ligne doit être alignée avec le débit en bauds (max. 2 000 m). • Prêtez attention à la traversée de la ligne de la fibre optique entre TD et RD. Figure 106 Assignation de connecteur Convertisseur LWL SUPREMATouch...
Page 172
Connexion CAN : C_Low (seulement pour le module de base) LED : prêt à fonctionner/fonctionnement en redondance ‐ veille LED : activité du bus LED : erreur du bus Champ de LED : qualité du signal LWL LED : erreur LWL Connexion LWL : chemin d’envoi Connexion LWL : chemin de réception Fond de panier SUPREMATouch...
Page 173
* Autres longueurs de ligne disponibles sur consultation de MSA. Pour l’utilisation avec le SUPREMATouch, des fibres multi-mode sont nécessaires. Pour obtenir plus de détails sur les caractéristiques techniques et les conditions de fonctionnement, reportez-vous au manuel du convertisseur LWL.
Page 174
En cas de doute, contactez immédiatement un employé de MSA pour qu'il détermine la présence éventuelle de substances nuisibles à la cellule et suggère des procédures de mesure alternatives.
Page 175
Si des fils de liaison ne peuvent pas être installés aux bornes, ils peuvent être placés à l’arrière du module MAT sous la forme de ponts de soudure (près de la fiche pour câble-ruban du module MAT TS). (Chapitre 12.6 Configuration du module) SUPREMATouch...
Page 176
-M (marron) D (jaune) D (jaune) Terre -H (jaune) D’ (gris) K’ (blanc) signal signal +M (blanc) K’ (marron) K (marron) +24 V +24 V +H (vert) 0 (vert) 0 (vert) -M (marron) D (jaune) D (jaune) Terre -H (jaune) D’ (gris) SUPREMATouch...
Page 177
-M (marron) D (jaune) D (jaune) Terre -H (jaune) D’ (gris) K’ (blanc) signal signal +M (blanc) K’ (marron) K (marron) +24 V +24 V +H (vert) 0 (vert) 0 (vert) -M (marron) D (jaune) D (jaune) Terre -H (jaune) D’ (gris) SUPREMATouch...
Page 178
12 Installation Module MGT40 TS/Assignations des connexions MAT–MGT Module MAI N° de point de mesure N° de borne MAT N° de borne Module MGT40 TS SUPREMATouch...
Page 179
Les 8 premières sorties de commutation du premier module MGO dans le système sont assignées de façon permanente aux alarmes communes, tandis que les autres sorties peuvent être configurées librement (voir section Configuration des sorties pilotes de relais). SUPREMATouch...
Page 180
50 VCC/0,3 A 100 VCC/0,1 A AVIS Pour assurer l’utilisation sûre de chaque relais, les relais d’alarme et de défaillance du système SUPREMATouch doivent être utilisés dans les conditions suivantes : 1. Relais sous tension 2. Le contact d'alarme ou de défaillance est fermé...
Page 181
12 Installation Assignation des bornes de relais du module MRO8 N° de relais Nº de borne Contact SUPREMATouch...
Page 182
Systèmes redondants. Figure 111 Schéma de connexion des modules MRC TS et MRO8 TS AVIS La terre des connexions Bat, Int et Ext du module MRC TS doit être connectée à la terre de la tension d’alimentation du SUPREMATouch. SUPREMATouch...
Page 183
Si le principe d’activation normale est sélectionné pour l’inhibition, alors, pour assurer la tension d’alimentation des relais, après que la tension d’alimentation du SUPREMATouch ait été coupée, une tension d’alimentation externe indépendante doit être connectée aux bornes appropriées du module MRC TS (EXT/BAT, 24 VCC).
Page 184
être assignées à n'importe quel message de votre choix. Pour l'assignation des relais, reportez-vous au chapitre 11.5 Alimentation électrique, connexions des bus, technique de connexion. Module MRO10 8 TS Les bornes sont assignées de la façon suivante : N° de relais Nº de borne Contact SUPREMATouch...
Page 185
12 Installation Module MRO20 8 TS Les bornes sont assignées de la façon suivante : Numéro de relais Borne Contact SUPREMATouch...
Page 186
12 Installation Numéro de relais Borne Contact SUPREMATouch...
Page 187
12 Installation Module MRO10/MRO20 16 TS Les bornes sont assignées de la façon suivante : Numéro de relais Borne Contact NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 NO 5 NO 6 NO 7 NO 8 NO 9 NO 10 NO 11 NO 12 NO 13 NO 14 NO 15 NO 16 SUPREMATouch...
Page 188
Les deux relais sont désactivés lorsqu'une défaillance se produit. Les contacts des bornes sont placés directement à côté des relais du module MIB. c 1 a X 15 X601 Figure 113 Module MIB, bornes de connexion du relais de défaillance du système SUPREMATouch...
Page 189
Les sorties de ce module (maximum +24 VCC/300 mA) sont référencées à la terre du SUPREMATouch. De ce fait, la terre de la tension d’alimentation du module doit être connectée à la terre du SUPREMATouch (terre de la borne d’alimentation électrique au module MIB).
Page 190
Les sorties de commutation fonctionnent telles des sorties « collecteur ouvert », ce qui signifie qu’un transistor interne du SUPREMATouch commute la connexion négative de la demande tandis que la connexion positive de la charge doit être connectée directement à l’alimentation de 24 V.
Page 191
12 Installation Assignation des bornes des sorties de commutation Sortie pilote MGO (sortie de commutation) Nº de borne (MGT40 TS) SUPREMATouch...
Page 192
Connexion par câble-ruban à 40 pôles au MUT (de MGO). • Alimentation de 24 V et connexions de charge (20 A maximum) • Fixation sur rail C ou standard • Sorties à l'épreuve des courts-circuits L'alimentation redondante doit être réalisée de façon externe. SUPREMATouch...
Page 193
MAO qui fournit un courant de sortie électriquement isolé de 0–20 mA. Chaque module MAO présente 8 sorties analogiques qui suivent le niveau du signal de la cellule. L'assignation entre les entrées de signal et les sorties analogiques est configurable librement. Le système assigne automatiquement les numéros de canaux 1–8 et SUPREMATouch...
Page 194
(par ex. un appareil enregistreur, PC avec carte DAQ) peut être connecté aux sorties analogiques en connectant une résistance dans les bornes d'entrée de l'appareil enregistreur. Lorsqu'une résistance de 100 ohms est utilisée, une plage de tension de 0–2 V est obtenue pour un signal de 0–20 mA. SUPREMATouch...
Page 195
Charge maximale de 500 ohms. L'exactitude de la tension mesurée dépend de la tolérance de la résistance qui est utilisée. 12.13 Ports du système (module MST) Les extensions de système et les connexions de système décrites ci-après peuvent être réalisées au moyen d'un module MST, enfiché à l'arrière du rack. Figure 120 Connexions du module MST SUPREMATouch...
Page 196
Port PC/ordinateur portable (fonctionnement du système, RS232A/USB) Un PC ou un ordinateur portable peut être connecté à ce port. En utilisant le programme d’exécution SUPREMATouch, le système peut être exploité par une interface Windows. Cela est particulièrement recommandé pour la configuration initiale d’un nouveau système avec un nombre d’entrées moyen, voire important (chapitre 14.1 « Connexion d’un...
Page 197
L’assignation des broches du port RS232B est donnée dans le tableau suivant (voir aussi la Figure 121 Assignation de la broche SUB-D). Connectez le blindage au logement de la broche. N° de prise Assignment (assignation) Terre Table 124 RS232B, assignation des broches SUPREMATouch...
Page 198
Borne 6 du MST : HACK Borne 5 du MST : terre AVERTISSEMENT ! Pour des raisons de sécurité, le SUPREMATouch et les dispositifs d’accès entrant/sortant doivent être utilisés dans un réseau séparé bien distinct ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 199
électrique doivent être protégées par des fusibles appropriés. Calcul de l'alimentation électrique requise La consommation d'énergie pour alimenter les cellules est basée sur le nombre et les types de cellules connectées et sur la résistance des câbles utilisés. SUPREMATouch...
Page 200
Voir le manuel spécifique au transmetteur * La valeur s’applique à un pont de courant de Ibr = 300 mA ** Uniquement pour un détecteur et une source supérieurs à 6 W. Les deux (détecteur et source) doivent être alimentés par la source de tension externe. SUPREMATouch...
Page 201
INT, 3e = BAT. Le basculement d’une source d’électricité à l’autre se fait au niveau des modules du système. AVERTISSEMENT ! La plage de tension d'entrée (19,2–32 VCC) ne doit pas être dépassée ! Des valeurs de tension plus hautes peuvent causer la destruction de l'appareil ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. SUPREMATouch...
Page 202
Connexion BAT (alimentation électrique continue par batterie) • Alimentation électrique continue par batterie pour toutes les unités d'un rack (21–28 VCC). • Si l'unité d'alimentation électrique interne et/ou externe est défaillante, le système est alimenté par cette source. • Courant d'alimentation maximum de 20 A. SUPREMATouch...
Page 203
MIB. L’alimentation réseau passe par les bornes « L » et « N » du module MSP. AVIS Ne branchez pas l'alimentation réseau au module MIB. Cela endommagerait le système SUPREMA. Le fil de terre est connecté à la borne PE du module MSP. SUPREMATouch...
Page 204
Les numéros d’entrée sont assignés de façon permanente aux encoches du rack ; 8 entrées peuvent être connectées par module MAI. Par exemple, si le premier module MAI a été enfiché dans la 7e encoche du premier rack, les 8 premières entrées reçoivent les n° 9-16. SUPREMATouch...
Page 205
Connexion et modules bornes dans une installation montée sur rail Une zone de numérotage libre est prévue pour les modules montés sur rails (modules MRO 8 TS, MAT TS, MRC TS et MGT 40 TS). La Figure 131 propose un exemple de système de numérotage. SUPREMATouch...
Page 206
Rack: No. of the rack on which the MAT (TS) module is mounted Position: No. of the slot of the MAT (TS) module on the rack Nos. of the connected inputs and outputs Figure 132 Numérotage de la fiche de connexion du MAT (TS) SUPREMATouch...
Page 207
MAI enfichés est affiché dans le menu Measure/List. AVIS Si cette procédure n'est pas terminée après plus de 5 minutes, vérifiez à nouveau l'installation et, si nécessaire, contactez un technicien MSA pour corriger le problème. 13.3 Configuration/paramétrage du système La configuration ou le paramétrage requis peut être effectué via le MDO (voir chapitre 4 Saisie des paramètres du...
Page 208
Finalisation du démarrage Pour vérifier si tous les réglages sont corrects, MSA recommande de tester toutes les entrées en utilisant un gaz de test. Vérifiez que l’alarme correcte est déclenchée et que toutes les sorties associées (c’est-à-dire l’écran, la sortie correcte du pilote de relais) sont actionnées.
Page 209
Pour cette connexion, il est possible d’utiliser le port RS232-A ou USB sur le module MST20 ou le port RS232/USB sur le module MDO-20. AVERTISSEMENT ! Un seul PC/ordinateur portable peut être connecté au système SUPREMATouch à la fois, même si plusieurs ports USB/RS232 sont disponibles. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 210
Programme d’exploitation Le programme d’exploitation du PC « SUPREMA Manager » est disponible en option pour améliorer la commodité de fonctionnement et de configuration du système SUPREMATouch. Programme d’affichage Sur demande, un programme d'affichage personnalisé selon les caractéristiques requises par le client peut être fourni.
Page 211
14 Connexion des périphériques Figure 135 Module MST, port RS232-B L’assignation des bornes de la connexion RS232-B est décrite au chapitre 12.13 Ports du système (module MST). SUPREMATouch...
Page 212
• Modbus (TCP et RTU) • Profibus DP Autres systèmes de bus de données disponibles sur demande. Passerelle CAN/Modbus SUPREMA Reportez-vous au manuel MBC20-Modbus. Passerelle CAN/Profibus DP SUPREMA Non incluse dans le certificat d’examen de type UE DMT 03 ATEX G 003 X. SUPREMATouch...
Page 213
X400 (conception Combicon, MSTB2.5/5.08 5 broches) - CAN ou DeviceNet Plage de températures 0–50 °C température ambiante Humidité max. 90 %, sans condensation Dimensions de l’armoire Largeur : 40 mm, hauteur : 85 mm, profondeur : 83 mm (L x l x H) (y compris rail de fixation et connecteur saillant DSUB9, sans fiche CAN/DeviceNet) Poids env. 200 g SUPREMATouch...
Page 214
(SIL - Safety Integrity Level) de 1 à 4. Le système doit être conçu pour répondre au niveau de sécurité requis. Pour le niveau d’intégrité de sécurité SIL 3 conformément à la norme EN 61508, le SUPREMATouch doit être fourni avec une alimentation électrique redondante. L’alimentation électrique redondante pour le système ainsi que le module MRC TS doit avoir un taux de défaillance inférieur à...
Page 215
15 Systèmes redondants Figure 139 Schéma de circuit du système à rack (non redondant) SUPREMATouch...
Page 216
La mise en place des modules de rattrapage nécessaires pour une conception redondante doit uniquement être réalisée hors tension, c’est-à-dire que le système SUPREMATouch dans son ensemble doit être éteint. Le redémarrage qui suit doit être réalisé en tenant compte de la configuration nécessaire et des étapes de réglage des paramètres. Lors du rattrapage, les réglementations relatives à...
Page 217
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Installation du module MGO Avant d’enficher les modules, le système SUPREMA doit être mis hors tension. Le module doit être configuré avec les interrupteurs pour le bus CAN B, voir chapitre 12.6 Configuration du module. SUPREMATouch...
Page 218
MRC TS de la fiche A au moyen d’un câble-ruban à 40 pôles par le module MUT approprié à l’arrière du rack. Les 40 sorties pilotes du module MGO du canal B sont connectées aux modules MRC TS de la fiche B au moyen d’un câble-ruban à 40 pôles par le module MUT approprié à l’arrière du rack. SUPREMATouch...
Page 219
Extension logique MLE10 (avec certificats SIL-3) Ce module peut être inséré dans des systèmes redondants pour mettre en place des fonctions de logique spéciales, des délais de commutation, etc. pour les 40 sorties de commutation d'un module MGO. L'extension logique MLE10 est SUPREMATouch...
Page 220
Si la configuration ne correspond pas au statut du système, SYSTEM fail sera affiché après le démarrage. Après la connexion des modules, la configuration stockée dans la mémoire du SUPREMATouch doit être actualisée selon le statut du système. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le chapitre 12.6 Configuration du...
Page 221
Après un démarrage et un réglage satisfaisants des paramètres du système, une vérification du fonctionnement doit être effectuée : • Déclenchez les alarmes en appliquant du gaz de test. • Testez les fonctions de sortie de commutation selon la configuration du relais. SUPREMATouch...
Page 222
16 Sensor Data (données des cellules) Sensor Data (données des cellules) Les types de transmetteurs et de détecteurs suivants peuvent être connectés au système SUPREMATouch : Désignation Type de module Principe de mesure Utilisation Actif Passif D-7010** MAI30 catalytique D-7100** MAI30 catalytique...
Page 223
MSA. Les connexions de cellules individuelles sont décrites dans les chapitres suivantes. Les détecteurs et transmetteurs passifs sont supervisés par SUPREMATouch pour les circuits ouverts ou les courts- circuits et ces défaillances sont reportées comme indiqué. Pour les transmetteurs actifs, le signal de courant d’entrée est supervisé de sorte que chaque défaillance soit détectée et reportée par le système SUPREMATouch.
Page 224
4-20 mA (3 fils) Figure 145 Le blindage du câble est connecté uniquement au SUPREMA. Module de connexion MAI30 (actif ; 3 fils ; 4–20 mA ; source de courant) Module de simulation de cellule 4–20 mA (réf. : 10030262) Données de connexion Tension d'alimentation 19-30 VCC SUPREMATouch...
Page 225
Fil -X1/1/- Fil -X1/2/- câble X1/2 X1/4 X1/4 Indication de défaillance 16.3 4-20 mA avec alimentation électrique ext. Figure 146 Le blindage du câble est connecté uniquement au SUPREMA. Module de connexion MAI30 (actif ; 2 fils ; 4–20 mA ; alimentation de courant) SUPREMATouch...
Page 226
Indication de défaillance Court‐circuit au module MAT (TS) Fil -X1/1/-X1/4 Indication de défaillance Court-circuit à la longueur max. de câble Fil -X1/1/-X1/4 Indication de défaillance 16.4 Série 47K-ST, -PRP (3 fils) Figure 147 Schéma de connexion Série 47K (3 fils) SUPREMATouch...
Page 227
-40 °C à +60 °C (T5) / -40 °C à +40 °C (T6) Humidité 5-95% humidité relative ; sans condensation Pression 47 K-ST/47 K-PRP 800–1200 hPa Pour plus de détails, voir le manuel d'utilisation. (Réf. : 10052472) Démarrage Préréglage requis avant le premier calibrage et lors du changement de cellule SUPREMATouch...
Page 228
X1/2/- X1/3/- X1/3 X1/4 X1/4 Indication de défaillance Court-circuit à la longueur max. Fil - Fil - Fil - de câble X1/2/- X1/2/- X1/3/- X1/3 X1/4 X1/4 Indication de défaillance XXXX À la résistance du conducteur 0–1,7 ohm par broche SUPREMATouch...
Page 229
Boîte de jonction Ex d 2 x 3/4“ NPT Réf. : 10051080 Boîte de jonction Ex e 2 x M25 x 1,5 mm Réf. : 10051091 Conditions d’utilisation : Montage Fixation murale Protection contre les explosions/cellule II 2G Ex d IIC T4 (-40 °C à +90 °C)–ST SUPREMATouch...
Page 230
LED d’alarme, signal dépassé, défaillance du signal (LED de DÉFAILLANCE) XXX= uniquement les alarmes XXXX= aucune influence sur le fonctionnement Circuit ouvert au module MAT (TS) Fil - Fil - Fil - Fil - Fil - Connecteur mâle-femelle du MAT SUPREMATouch...
Page 231
Le blindage du câble est connecté uniquement au SUPREMA. De manière alternative, les ponts -X1/1 -X1/2 et -X1/4 - X1/5 peuvent éventuellement faire office de ponts de soudure sur le module MAT10 TS. Module de connexion MAI30/passif/3 fils/courant constant/préréglage requis Module de simulation de cellule WT (= combustion catalytique) (réf. : 10030263) SUPREMATouch...
Page 232
Ua (mV) = C/100 * 1 600 + 400 C = Concentration de gaz span en % de la plage de mesure Période de 15 minutes pour le pré-réglage, 2 heures pour le calibrage stabilisation Test de Application de gaz span via : fonctionnement SUPREMATouch...
Page 233
Court-circuit à la longueur max. Fil - Fil - Fil - de câble X1/2/- X1/2/- X1/3/- X1/3 X1/4 X1/4 Indication de défaillance XXXX À la résistance du conducteur 0– 1,7 ohm par broche 16.7 Séries 47K-HT/-HT (5 fils) Réf. : selon les informations de commande SUPREMATouch...
Page 234
Boîte de jonction II 2 G Ex e II/PTB 00 ATEX 1063 Réf. : 10062674 Support d’angle avec connexion d’égalisation de potentiel Réf. : 10048829 Longueur de câble constante de la cellule 2,0 m Conditions d’utilisation Montage Fixation murale Protection contre les explosions/cellule II 2 G Ex d IIC T3 (-40 °C à +160 °C)–HT SUPREMATouch...
Page 236
Procédez à la connexion selon le schéma de connexion du support de fixation 45681-200 de l'Apollo Série 60/65 Valeur 20 détecteurs d’incendie Résistance de fin de ligne 2K2/0,5 W selon le schéma de connexion de l’Apollo 45681-200 Résistance de mesure 120 ohms. Module de connexion : MAI30 SUPREMATouch...
Page 237
Connectez un fil de liaison entre les bornes 3 et 4 Circuit ouvert de la ligne Message de défaillance Résistance FIN DE LIGNE 2K2 déconnectée Court-circuit de la ligne Un message de défaillance apparaît après 45 secondes maximum. Résistance FIN DE LIGNE court-circuitée SUPREMATouch...
Page 238
Ø 1,5 W (longueur de câble comprise) Type de câble 2 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 10 ohms (résistance de câble) Longueur maximale de câble 400 m (section transversale de 1,5 mm par fil) Section transversale par fil admissible 0,5–2,5 mm Conditions d’utilisation Montage Fixation murale SUPREMATouch...
Page 239
45 secondes maximum. Connectez un fil de liaison entre les bornes 3 et 4 Circuit ouvert de la ligne Message de défaillance Résistance FIN DE LIGNE 2K2 déconnectée Court-circuit de la ligne Message de défaillance Résistance FIN DE LIGNE court-circuitée SUPREMATouch...
Page 240
≤ 1,5 W (longueur de câble comprise) Consommation électrique Type de câble 2 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 50 ohms (résistance de câble) Longueur maximale de câble 2000 m (section transversale de 1,5 mm par fil) Section transversale par fil 0,5–2,5 mm admissible SUPREMATouch...
Page 241
Résistance FIN DE LIGNE court-circuitée Interruption de la tension d'alimentation Message de défaillance après un maximum de 45 s Alimentation électrique externe 23–32 V déconnectée Résistance FIN DE LIGNE 2K2 connectée selon le schéma de circuit Courant de fuite Message de défaillance SUPREMATouch...
Page 242
Indication de courant de fuite. En cas de défaillance, le transistor à "COLLECTEUR OUVERT" achemine le courant vers la borne 5 Le blindage du câble est connecté uniquement au SUPREMA. Module de connexion : MAI30 Données de connexion Courant nominal maximal 42 mA Tension nominale maximale 22 V SUPREMATouch...
Page 243
Connectez une résistance 1,0 K 1 % 0,5 W entre les bornes 3 et 44 RESET Fonctionnement normal Connectez un fil de liaison entre les bornes 3 et 4 Un message de défaillance apparaît après 45 secondes maximum. Circuit ouvert de la ligne Message de défaillance SUPREMATouch...
Page 244
2K2 connectée selon le schéma de circuit Connectez une résistance 10 K 0,5 W entre les bornes 1 et 2. Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
Page 245
≤ 1,5 W (longueur de câble comprise) Type de câble 2 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 50 ohms (résistance de câble) Longueur maximale de câble 2000 m (section transversale de 1,5 mm par fil) Section transversale par fil admissible 0,5–2,5 mm SUPREMATouch...
Page 246
Message de défaillance Alimentation électrique externe 23–32 V connectée selon le schéma de circuit Résistance FIN DE LIGNE 2K2 déconnectée Court-circuit de la ligne Message de défaillance Alimentation électrique externe 23–32 V connectée selon le schéma de circuit Résistance FIN DE LIGNE court-circuitée SUPREMATouch...
Page 247
Résistance de fin de ligne 2K2 / 0,5 W à monter dans le dernier support de fixation du circuit de la zone de détection ou dans le détecteur portable selon les documents mentionnés en *1 Indication de courant de fuite. En cas de défaillance, le transistor à "COLLECTEUR OUVERT" achemine le courant vers la borne 5 SUPREMATouch...
Page 248
Alarme Message d’alarme Alimentation électrique externe 23–32 V connectée selon le schéma de circuit Résistance FIN DE LIGNE 2K2 connectée selon le schéma de circuit Connectez une résistance 1,0 K 1 % 0,5 W entre les bornes 3 et 4 RESET Fonctionnement normal SUPREMATouch...
Page 249
Résistance FIN DE LIGNE 2K2 connectée selon le schéma de circuit Connectez une résistance 10 K 0,5 W entre les bornes 1 et 2 Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
Page 250
≤ 1,5 W (longueur de câble comprise) Type de câble 2 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 50 ohms (résistance de câble) Longueur maximale de câble 2000 m (section transversale de 1,5 mm par fil) Section transversale par fil admissible 0,5–2,5 mm SUPREMATouch...
Page 251
Message de défaillance Alimentation électrique externe 23–32 V connectée selon le schéma de circuit Résistance FIN DE LIGNE 2K2 déconnectée Court-circuit de la ligne Message de défaillance Alimentation électrique externe 23–32 V connectée selon le schéma de circuit Résistance FIN DE LIGNE court-circuitée SUPREMATouch...
Page 252
Résistance FIN DE LIGNE 2K2 connectée selon le schéma de circuit Connectez une résistance 10 K 0,5 W entre les bornes 1 et 2 Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
Page 253
≤ 1,5 W (longueur de câble comprise) Type de câble 2 noyaux, blindé à 80 % Résistance de circuit maximale 50 ohms (résistance de câble) Longueur maximale de câble 2000 m (section transversale de 1,5 mm par fil) Section transversale par fil admissible 0,5–2,5 mm SUPREMATouch...
Page 254
Circuit ouvert de la ligne Message de défaillance Alimentation électrique externe 23–32 V connectée selon le schéma de circuit Résistance FIN DE LIGNE 2K2 déconnectée Court-circuit de la ligne Message de défaillance Alimentation électrique externe 23–32 V connectée selon le schéma de circuit SUPREMATouch...
Page 255
Résistance FIN DE LIGNE 2K2 connectée selon le schéma de circuit Connectez une résistance 10 K 0,5 W entre les bornes 1 et 2 Connectez une résistance 18 K entre les bornes 4 et 5, ou connectez une résistance 330R entre les bornes 3 et 5. SUPREMATouch...
Page 256
• courant de charge maximal du rack pour tous les modules MAI (+24 V) : 10 A • courant de charge maximal du rack pour tous les modules MGO (terre) : 12 A Cellules pouvant être connectées - active 4–20 mA, 2 fils - active 4–20 mA, 3 fils SUPREMATouch...
Page 257
Humidité 0–90 % d’humidité relative sans condensation Dimensions 95 x 24 mm Poids 30 g 17.3 Module MAT : unité de borne analogique Nombre de connexions des têtes de mesure Nombre de bornes par point d’échantillonnage Section transversale admissible de 1,5 mm câble SUPREMATouch...
Page 258
14-32 VCC fonctionnement (3 x 24 VCC) Courant de fonctionnement 125 mA Connecteur enfichable (contacts bornier VG à 96 pôles avancés pour l’alimentation électrique) Plage de températures 5 °C à 55 °C Humidité 0–90 % d’humidité relative sans condensation Dimensions 100 x 160 mm Poids 125 g SUPREMATouch...
Page 259
(8 sorties par pilote) Courant de sortie (toutes sorties ON, 500 mA par sortie) Courant de sortie (1 sortie ON) 1 A Courant total de toutes les sorties d’un 4 A pilote IC Connecteur enfichable bornier VG à 96 pôles (contacts avancés pour l'alimentation électrique) SUPREMATouch...
Page 260
- alimentation (+24 V) 20 A - (terre) 32 A Section transversale du connecteur 4 mm , flexible d’alimentation 6 mm , rigide Bornes d'alimentation électrique EXT, INT, BAT Éléments de réglage (n° de rack, débit interrupteur DIL à 10 pôles binaire du CAN) SUPREMATouch...
Page 261
Plage de températures 5 °C à 55 °C Humidité 0–90 % d’humidité relative sans condensation Dimensions 125 x 69 mm Poids 142 g 17.16 Module MRO10 8 TS : unité de sortie relais (installation montée sur rail) Tension de fonctionnement du relais 19-32 VCC Courant de fonctionnement du relais 7 mA SUPREMATouch...
Page 262
Capacité de charge du contact voir données du contact relais Plage de températures 5 °C à 55 °C Isolation galvanique Humidité 0–90 % d’humidité relative sans condensation Dimensions 103 x 60 x 90 mm Poids 140 g 17.20 MRO20 16 TS Tension de fonctionnement du relais 19-32 VCC SUPREMATouch...
Page 263
Tension de commutation maximale max. 32 VCC Courant nominal 0,3 A (1 A de crête / 80 ms) Sur la résistance max. 3,2 ohms Tension d’isolation E/S 2,000 V CA 17.22 Module MSP : unité d’alimentation du système Alimentation de tension de 85–264 VCA fonctionnement Courant de fonctionnement maximal 10,5 A SUPREMATouch...
Page 264
Tension de commutation maximale 250 VCA 250 VCC Courant nominal 3 A Puissance maximale de commutation - tension CA 1500 VA - tension CC (à partir de la courbe de limite 24 VCC/3 A de charge) 50 VCC/0,3 A 100 VCC/0,1 A Puissance minimale de commutation 6 VCC/1 A 12 VCC/100 mA 24 VCC/1 mA SUPREMATouch...