Télécharger Imprimer la page

CubCadet Ultima ZTS Serie Manuel De L'utilisateur

Tondeuse à rayon de braquage zéro avec volant de direction

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English ............................................................................................................................Page 1
Spanish (Español) ..........................................................................................................Page 33
French (Français) ...........................................................................................................Page 68
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment,
please locate the model plate on the equipment and
record the information in the provided area to the right.
You can locate the model plate by lifting up the seat
and looking under the seat pan. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web
site or with your local authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
www.p65warnings.ca.gov
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Product Care
O
peratOr
Steering Wheel
Zero-Turn Tractor
CALIFORNIA PROPOSITION 65
'
M
s
anual
Model Number
Serial Number
WARNING
WARNING
Form No. 769-26931
(December 18, 2023)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CubCadet Ultima ZTS Serie

  • Page 1 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Product Care ’ peratOr anual Steering Wheel Zero-Turn Tractor English ..........................Page 1 Spanish (Español) ......................Page 33 French (Français) ......................Page 68 Record Product Information Model Number Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right.
  • Page 2 SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
  • Page 3 SAFE OPERATION PRACTICES CHILDREN 7. Never leave a running tractor unattended. Always turn off blade(s), place drive control pedals in neutral, set parking 1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the brake, stop engine, and remove key before dismounting. presence of children.
  • Page 4 SAFE OPERATION PRACTICES 4. Do not mow up or down slopes, only mow across slopes 2. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources that are less than 20° (35%). Use low speeds and avoid of ignition. sudden turns. 3. Use only an approved gasoline container. 5.
  • Page 5 SAFE OPERATION PRACTICES 3. Raise the deck to the highest position for loading clearance. 7. Check the safety interlock system for proper function per the schedule shown on the Maintenance Schedule chart in the TOWING Product Care section of this manual. If the safety interlock system does not function properly, have the tractor serviced 1.
  • Page 6 SAFE OPERATION PRACTICES SPARK ARRESTOR If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the WARNING above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code).
  • Page 7 SAFE OPERATION PRACTICES Symbol Description WARNING - AVOID FIRES - Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than >10 in (25cm) 10 inches (25 cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g., pasture), or piles of dry leaves.
  • Page 8 SET-UP Reposition Upper Hoop (if necessary) NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are Upper hoop may be positioned down for shipping purposes: applicable to all tractor models and the tractor depicted may 1.
  • Page 9 SET-UP 3. If necessary, securely connect the seat switch wiring harness 3. Place the Belleville washer (c) with the cupped side facing (a) to the seat switch (b) (Figure 5). Secure excess wire away inward over the steering wheel and secure with the hex lock from pinch points before continuing.
  • Page 10 SET-UP ADJUSTING THE STEERING WHEEL 5. Secure the chute deflector in place with the flange lock nut 1. To tilt the steering wheel column (a) forward, lift the steering and hex screw removed in Step 2. Tighten to 102-124 in-lbs column adjustment lever (b), place the steering wheel (12-14 N-m).
  • Page 11 SET-UP Connecting Battery Cables 8. Note the index hole used on previously adjusted wheel. Repeat adjustment on opposite side to align both WARNING gauge wheels. Always connect the positive lead to the battery before BATTERY INFORMATION connecting the negative lead. This will prevent sparking WARNING or possible injury from an electrical short caused by contacting the tractor body with tools being used to...
  • Page 12 SET-UP Battery Storage • When storing the tractor for extended periods, disconnect the negative battery cable. It is not necessary to remove the battery. • All batteries discharge during storage. Keep the exterior of the battery clean, especially the top. A dirty battery will discharge more rapidly.
  • Page 13 SET-UP ADJUSTING THE SEAT MODELS WITH AGM BATTERY 1. Remove the hex screw and square nut securing the black 1. Push and hold the seat adjustment lever to the left to adjust negative battery lead to the negative battery post (marked the seat position.
  • Page 14 OPERATION Figure 17 B. STEERING COLUMN ADJUSTMENT LEVER NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are The steering column adjustment lever is located on applicable to all tractor models and the tractor depicted may the left side of the steering column.
  • Page 15 OPERATION C. FORWARD DRIVE PEDAL G. POWER TAKE-OFF (PTO) The forward drive pedal is located on the right The PTO switch is located on the RH side of the tractor, along the running board. console to the left of the hour meter/ Press the forward drive pedal forward to cause indicator panel.
  • Page 16 OPERATION L. CUP HOLDER Low Oil The cup holder is located on the top of the console. NOTE: The low oil pressure function only works if the engine is equipped with an oil pressure switch. M. STORAGE TRAY The LCD screen will alternate the letters “LO” followed by “OIL”, The storage tray is located to the rear of the console.
  • Page 17 OPERATION OPERATION 2. Throttle Control (if equipped) - Push the throttle control lever forward to increase the engine speed. The Before Operating Your Tractor tractor is designed to operate with the throttle control • Before operation, refer to the Maintenance Schedule chart lever at full throttle (FAST) when the tractor is being located in this manual for regularly scheduled service items.
  • Page 18 OPERATION 3. With both drive pedals in the neutral position and the CAUTION parking brake engaged, engage the PTO. Lift upward from Do not hold the key in the START position for longer than the operator’s seat; the engine should stop. ten seconds at a time.
  • Page 19 OPERATION 4. Have the tractor’s electrical system checked and repaired as CAUTION soon as possible to eliminate the need for jump starting. Do not attempt to change the direction of travel when Stopping the Engine the tractor is in motion. Always bring the tractor to a 1.
  • Page 20 OPERATION • Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit or 6. The REVERSE CAUTION MODE (b) will remain activated grass collector is installed. until (Figure 21 on page 19): • Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed a.
  • Page 21 PRODUCT CARE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the Maintenance Schedule given below. This chart describes service guidelines only. WARNING Refer to the Engine Operator’s Manual for engine maintenance Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain items listed in the table below. the blade(s) and all moving parts have stopped. Turn NOTE: Maintenance Schedule continues onto the next page.
  • Page 22 PRODUCT CARE After Every Every Every Every Every Before Prior to First 5 Engine Each Use Storing Hours Hours Hours Hours Hours Hours Manual Check Engine Mounting Bolt Torque (Tighten to 325-450 in-lbs (37-50 N-m)) Check Blade Mount Nut Torque (Tighten to 70-90 ft-lbs (95-122 N-m)) Check Spark Plug Condition &...
  • Page 23 PRODUCT CARE CLEANING THE TRACTOR • Clean the top of the mower deck, under the spindle covers and belt area (Figure 24). WARNING If the tractor has been recently run, the engine, muffler, and surrounding metal surfaces will be very hot and can cause burns to the skin.
  • Page 24 PRODUCT CARE STORING THE TRACTOR Engine WARNING • Allow the machine to cool in an open area for at least five minutes before storing. Allow machine to cool in an open area for at least five • Do not park the tractor near any flammable materials (wood, minutes before storing or refueling.
  • Page 25 PRODUCT CARE 6. Replace the oil filter (d) and refill the engine with new oil STEERING JOINT as instructed in the Engine Operator’s Manual (Figure 27 on The steering joint is equipped with two grease fittings (Figure page 24). 29). Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease applied with a grease gun after every 25 hours of tractor operation.
  • Page 26 PRODUCT CARE REMOVING THE TRACTOR FROM STORAGE WARNING 1. Check the engine oil. Never store the tractor with fuel in the tank indoors or in poorly ventilated enclosures, where fuel fumes may 2. Fully charge the battery and inflate the tires to the reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, recommended pressure.
  • Page 27 PRODUCT CARE Deck Leveling LEVELING THE DECK (PITCH/FRONT-TO-REAR) The front of the deck should be between 1⁄16-1⁄4 inch (2-6 mm) If the cutting deck appears to be mowing unevenly, leveling lower than the rear of the deck. Adjust if necessary as follows: adjustments can be performed.
  • Page 28 PRODUCT CARE SERVICE 42” Decks 46/50/54/60” Decks Electrical System A fuse is installed to protect the tractor’s electrical system from damage caused by excessive amperage. Always use the same capacity fuse for replacement. If the electrical system does not function, check for a blown fuse. If you have a recurring problem with blown fuses, have the tractor’s electrical system checked by your authorized service dealer.
  • Page 29 PRODUCT CARE Deck Installation 5. Use the deck lift pedal and deck lift knob to place the deck in the lowest position and use the multi-tool (a) to lock the deck Install the deck on the tractor as follows: lift components in place (Figure 36). 1.
  • Page 30 PRODUCT CARE 3. Carefully remove the belt from around the idler pulleys (a and b) and the spindle pulleys (d). 4. Install the new belt pulleys as shown and re-install the belt covers. 5. Place the belt around the idler pulleys removed in Step 3 with the ‘V’...
  • Page 31 PRODUCT CARE CHANGING THE TRANSMISSION DRIVE BELT 3. When re-installing blades, be sure of the following (Figure 43 on page 30): Several components must be removed and special tools used a. Blades (b) are installed so wings are pointing upward in order to change the tractor’s transmission drive belt.
  • Page 32 PRODUCT CARE TROUBLESHOOTING WARNING Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade(s) and all moving parts have stopped. Turn off the engine, remove the key, disconnect the spark plug wire(s) and the negative battery cable to prevent unintended starting. Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an adjustment or repair to protect your eyes.
  • Page 33 Medidas de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Cuidado del producto anual del peradOr Volante Tractor de radio de giro cero Inglés (English) ......................Página 1 Español ........................Página 33 Francés (French) ......................Página 68 Registro de Información Número de modelo del Producto Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la Número de serie...
  • Page 34 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
  • Page 35 MEDIDAS DE SEGURIDAD 4. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos 16. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce caminos de gravilla, ocultos. El terreno desnivelado puede hacer que vuelque el senderos o caminos y cuando no esté cortando el césped. tractor.
  • Page 36 MEDIDAS DE SEGURIDAD 9. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en 10. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean el tractor. El tractor no es un juguete ni un carro de paseo. lentos y graduales. No realice cambios bruscos de velocidad o Adviértales a sus hijos que el tractor puede ser peligroso y dirección.
  • Page 37 MEDIDAS DE SEGURIDAD REMOLQUE 6. Nunca guarde el tractor o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, 1. No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de peso de arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
  • Page 38 MEDIDAS DE SEGURIDAD AVISO SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR 6. Controle para garantizar que las cuchillas se detengan completamente en no más de cinco segundos después de Los motores tienen la certificación de cumplimiento de las desactivar el control de desactivación de las cuchillas según reglamentaciones de California y federales para SORE (equipo el intervalo del Programa de mantenimiento.
  • Page 39 MEDIDAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta tabla representa y describe los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Símbolo Descripción ADVERTENCIA - LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR - Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor.
  • Page 40 MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolo Descripción ADVERTENCIA - EVITE INCENDIOS - Su tractor está diseñado para cortar césped residencial normal de una altura no superior a 10 pulgadas (25 cm). No >10 in (25cm) intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas.
  • Page 41 CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN NOTA: este manual de operación, corresponde a varios modelos. NOTA: el enganche y los tornillos de arandela hexagonal estarán Las características del tractor pueden variar según los modelos. en el paquete de herrajes. No todas las características que se incluyen en este manual se Reubique el aro superior (si es necesario) aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra Se puede ubicar el aro superior abajo para fines de envío:...
  • Page 42 CONFIGURACIÓN 3. Si es necesario, conecte el arnés de cables del interruptor del 5. Con el ajuste adecuado de la columna de la dirección y el asiento (a) al interruptor del asiento (b) (Figura 5). Sujete asiento se producirá lo siguiente (para reajustar el asiento, el cable sobrante alejado de los puntos de apriete antes consulte Ajuste del Asiento): de continuar.
  • Page 43 CONFIGURACIÓN AJUSTE DEL VOLANTE 4. Deslice el deflector del canal hacia la parte posterior del 1. Para inclinar la columna del volante (a) hacia delante, levante tractor hasta que el orificio del perno que está en el deflector la palanca de ajuste de la columna del volante de dirección del canal quede alineado con el orificio de la plataforma (b), coloque la columna del volante (a) en la posición deseada (Figura 9).
  • Page 44 CONFIGURACIÓN 6. Extraiga la tuerca e seguridad (a) rueda de calibración (b) y el PRECAUCIÓN tornillo con reborde (c) de la plataforma (Figura 11). Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
  • Page 45 CONFIGURACIÓN MODELOS CON BATERÍA AGM • Algunos modelos vienen equipados con una batería que 1. Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal (a) y las tuercas contiene un electrolito líquido. Manipule la batería con cuadradas (b) situados en el extremo del mazo de cables o en cuidado y evite inclinarla para evitar fugas.
  • Page 46 CONFIGURACIÓN MODELOS CON BATERÍA AGM MODELOS CON BATERÍA AGM 1. Extraiga el tornillo de cabeza hexagonal y la tuerca cuadrada • Debe utilizarse un cargador de batería AGM. La tasa que fijan el conductor negativo negro de la batería al recomendada de carga es 1.1A/14.8V.
  • Page 47 FUNCIONAMIENTO Figura 17 B. PALANCA DE AJUSTE DE LA COLUMNA NOTA: este manual de operación corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. DE DIRECCIÓN No todas las características que se incluyen en este manual se La palanca de ajuste de la columna de dirección aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra está...
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO C. PEDAL DE MARCHA ADELANTE G. TOMA DE FUERZA (PTO) El pedal de marcha adelante está ubicado El interruptor de la PTO está ubicado del lado derecho del tractor, sobre el estribo. en la consola del lado derecho, a Presione el pedal de marcha adelante hacia la izquierda del medidor horario/ adelante para que el tractor se mueva en esa...
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO K. PERILLA DE ELEVACIÓN DE Cambio de aceite LA PLATAFORMA La pantalla LCD alternará las letras “CHG” (cambiar), seguidas de las letras “OIL” (aceite), seguidas de las letras “SOON” (pronto), y La perilla de elevación de la plataforma se usa junto con el pedal luego finalmente seguidas por el tiempo acumulado del medidor.
  • Page 50 FUNCIONAMIENTO T. HERRAMIENTA PARA USOS MÚLTIPLES 1. Palanca de control del acelerador/cebador (si se incluye) - Empuje la palanca de control del acelerador/ La herramienta para usos múltiples (a) está ubicada en el frente estrangulador hacia adelante para aumentar la velocidad de la consola derecha.
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO • El sistema de interbloqueo de seguridad impide que el 2. Active el freno de mano colocando los pedales de control motor arranque o se encienda a menos que esté colocado el de la transmisión en punto muerto, empujando la palanca freno de mano, y la PTO esté...
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 1. Asegúrese de que la batería se encuentre en buen estado. Una batería caliente tiene una capacidad de arranque mucho ADVERTENCIA mayor que una batería fría. Evite los arranques súbitos, los excesos de velocidad y las 2.
  • Page 53 FUNCIONAMIENTO 4. Una vez activada (luz indicadora ENCENDIDA), el tractor ADVERTENCIA podrá operar en marcha atrás con las cuchillas de corte No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la (PTO) engranadas. perilla de la PTO en la posición desactivada OFF (apagado) 5.
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO CORTE DE CÉSPED • Empuje el pedal de control de marcha de avance lentamente y de forma pareja hacia adelante para que el tractor avance ADVERTENCIA hacia adelante, y mantenga la orientación del tractor en línea Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una recta hacia el punto de alineación.
  • Page 55 CUIDADO DEL PRODUCTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el Programa de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de revisión. ADVERTENCIA Consulte el Manual del operador del motor para obtener Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, compruebe información sobre las tareas de mantenimiento del motor que se que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas móviles se hayan enumeran en la siguiente tabla.
  • Page 56 CUIDADO DEL PRODUCTO Antes Después Cada Cada Cada Cada Cada Consulte de las Antes de el Manual cada primeras almacenar horas horas horas horas horas del Motor 5 horas Inspeccione y lubrique el conjunto de dirección Verifique el nivel/inclinación de la plataforma Verifique las correas y poleas para ver si están dañadas/desgastadas...
  • Page 57 CUIDADO DEL PRODUCTO 3. Tire del collarín de ajuste (a) del adaptador del pico (b) hacia • Mantenga ambos lados de las ranuras de refrigeración atrás y empuje el adaptador del pico sobre el pico de lavado de la transmisión, el colector de escape, alrededor de los de la plataforma (c).
  • Page 58 CUIDADO DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO • Limpie alrededor y cerca de la transmisión, eje y área de ventiladores (Figura 25). Extracción del panel de piso ADVERTENCIA No se muestra el volante para mayor claridad No opere el tractor si se extrajo el panel del piso. El panel de piso se puede quitar para realizar tareas de mantenimiento, revisión y limpieza.
  • Page 59 CUIDADO DEL PRODUCTO Cambio de aceite del motor NOTA: el mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los dispositivos y de los sistemas de control de emisiones que se ADVERTENCIA estén realizando pueden ser llevados a cabo por cualquier Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente, individuo o establecimiento especializado en reparación de el motor, el silenciador y las superficies metálicas motores.
  • Page 60 CUIDADO DEL PRODUCTO CONJUNTO DE DIRECCIÓN ADVERTENCIA El conjunto de dirección está equipado con dos engrasadores Nunca guarde el tractor con combustible en el depósito (Figura 29). Lubrique con una grasa multiuso No. 2 aplicada en un lugar cerrado o con escasa ventilación, donde los con una pistola de engrase cada 25 horas de funcionamiento gases del combustible pueden alcanzar llamas abiertas, del tractor.
  • Page 61 CUIDADO DEL PRODUCTO NOTA: retire la batería si está expuesta a períodos 4. Reinstale los elementos de herrajes extraídos anteriormente prolongados de temperaturas inferiores al congelamiento. y ajuste la tuerca a 28-35 pies-libras (38-47 N-m) (Figura 30). Guarde en un lugar fresco y seco, donde las temperaturas Nivelación de la plataforma estén por encima del punto de congelamiento.
  • Page 62 CUIDADO DEL PRODUCTO Ajuste de las ruedas de la plataforma NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (INCLINACIÓN/DE ADELANTE HACIA ATRÁS) ADVERTENCIA El frente de la plataforma debe estar entre 1⁄16-1⁄4 pulgada Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de (2-6 mm) más abajo que la parte trasera de la plataforma.
  • Page 63 CUIDADO DEL PRODUCTO 3. Para aflojar la tensión de la correa con la polea loca: a. Usando la manija de elevación de la plataforma o el pedal y la perilla de elevación de la plataforma, levante la plataforma a la posición que le ofrece mayor recorrido horizontal de la correa entre las poleas locas de la plataforma y la polea de la PTO en la base del motor (Figura 34).
  • Page 64 CUIDADO DEL PRODUCTO a. Extraiga los dos pasadores con unión curva (a) de los NOTA: para que los soportes se alineen adecuadamente pasadores de horquilla (b) que sujetan los soportes puede ser necesario colocar un bloque de madera pequeño del varillaje de elevación (c) a los soportes traseros de debajo de cada lado de la plataforma.
  • Page 65 CUIDADO DEL PRODUCTO 4. Instale las nuevas poleas de la correa como se muestra y reinstale las plataformas de la correa. 5. Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo en el paso 3 con el lado ‘V’ orientado hacia adentro. Una vez que todo esté...
  • Page 66 CUIDADO DEL PRODUCTO CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN 3. Cuando reinstale las cuchillas, asegúrese de lo siguiente (Figura 43 en la página 65): Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben retirar a. Las cuchillas (b) se instalan de modo que las aletas varios componentes y se requieren herramientas especiales.
  • Page 67 CUIDADO DEL PRODUCTO Problema Causa Solución El motor funciona de 1. La unidad está funcionando con el 1. Compruebe el ajuste del cable del acelerador/ manera errática cebador activado. cebador. Acuda a un distribuidor de servicio autorizado. 2. El cable de la bujía está flojo. 2.
  • Page 68 Consignes de sécurité • Mise en place • Utilisation • Entretien ’ anuel de l utilisateur Tondeuse à rayon de braquage zéro avec volant de direction Anglais (English) ......................Page 1 Espagnol (Spanish) ......................Page 33 Français .........................Page 68 Identification du produit Numéro de modèle Avant d’utiliser votre appareil, notez ci-contre les numéros de modèle et de série.
  • Page 69 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire et respecter toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LA CONSIGNE ! DANGER Cet appareil doit être utilisé...
  • Page 70 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter 19. N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes sous l’empire de les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. la boisson ou d’un médicament. Attention, les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres 20.
  • Page 71 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES RELATIVES AUX PENTES PAR MESURE DE SÉCURITÉ, MESUREZ TOUTE PENTE À TONDRE AVEC L’INCLINOMÈTRE À LA DERNIÈRE PAGE DE CE MANUEL POUR 1. Le risque de perdre le contrôle et de se renverser dans une ÉTABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE ! pente est beaucoup plus élevé...
  • Page 72 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN 10. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l’essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d’environ un demi- 1. Gardez la tondeuse en bon état de fonctionnement. Vous pouce (13 mm) sous le col de remplissage. devez remplacer les pièces usées ou endommagées avant de 11.
  • Page 73 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARE-ÉTINCELLES 11. Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et en bon état. Consultez le Programme AVERTISSEMENT d’entretien pour plus d’informations concernant l’entretien de l’appareil. Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion 12.
  • Page 74 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Symbole Description AVERTISSEMENT - LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR - Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure.
  • Page 75 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symbole Description AVERTISSEMENT - RISQUE D’AMPUTATION - N’approchez pas les pieds ou les mains ni des pièces rotatives, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation. Maintenez les dispositifs de sécurité...
  • Page 76 MISE EN PLACE NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les NOTE : L’attache et les boulons sont dans le sac de quincaillerie. caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines Mise en place de l’arceau supérieur (le caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas cas échéant) s’appliquer à...
  • Page 77 MISE EN PLACE 3. Si nécessaire, connectez le faisceau de l’interrupteur du siège 5. Le siège et la colonne de direction doivent être réglés de (a) à l’interrupteur (b) (Figure 5). Placez l’excédent de fil loin façon à ce que la position de l’utilisateur soit comme suit des points de pincement.
  • Page 78 MISE EN PLACE RÉGLAGE DU VOLANT DE DIRECTION 5. Fixez le déflecteur d'éjection avec l'écrou autobloquant à 1. Pour faire incliner la colonne du volant de direction (a) vers bride et le boulon hexagonal retirés à l'étape 2. Serrez-le à un l’avant, tournez le levier de réglage (b), placez la colonne couple de 12-14 N m (102-124 po-lb).
  • Page 79 MISE EN PLACE Branchement des câbles de la batterie 7. Insérez le boulon (c) dans un des quatre trous du support de roue. Il faut un dégagement de 6,35 mm (1/4 po) à 12,7 mm AVERTISSEMENT (1/2 po) entre la roue et le sol (Figure 11 à la page 78). Branchez toujours le câble positif (rouge) à...
  • Page 80 MISE EN PLACE 4. Retirez le protecteur en plastique (c), si présent, de la borne • La batterie doit être complètement chargée avant d’être négative de la batterie (f) et fixez le câble noir (g) à la borne remisée. Une batterie déchargée gèle plus rapidement qu’une négative (f) avec l’autre boulon (a) et l’autre écrou (b) batterie chargée.
  • Page 81 MISE EN PLACE MODÈLES DOTÉS D’UNE BATTERIE AGM Modèles dotés d’une batterie AGM 1. Retirez la vis d'assemblage et l'écrou carré qui fixent le câble • Vous devez utiliser un chargeur pour batterie AGM. Le niveau négatif (noir) à la borne négative de la batterie (NEG (-)). de charge recommandé...
  • Page 82 UTILISATION Figure 17 B. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA COLONNE NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines DE DIRECTION caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas Le levier de réglage de la colonne du volant de s’appliquer à...
  • Page 83 UTILISATION C. PÉDALE DE MARCHE AVANT G. BOUTON DE LA PRISE DE FORCE La pédale de marche avant est située sur le Le bouton de la prise de force est situé sur côté droit de la tondeuse, sur le marchepied. l’aile droite, à...
  • Page 84 UTILISATION L. PORTE-GOBELET fonctionné à plein régime pendant quelques minutes et le témoin demeure allumé, arrêtez l'appareil immédiatement. Le porte-gobelet est placé sur la partie supérieure de l’aile. Vérifiez le niveau d’huile à moteur selon les instructions dans la notice d’utilisation du moteur. Si le témoin demeure allumé et le M.
  • Page 85 UTILISATION 3. Commande d’accélérateur électronique (le cas • N’utilisez pas de l’essence de la saison précédente afin de réduire la formation de dépôts dans le échéant) - Le régime du moteur sera maintenu selon système d’alimentation. le réglage choisi. Pour augmenter le nombre de tours par minute (RPM) du moteur, tourner le bouton dans le •...
  • Page 86 UTILISATION Démarrage du moteur NOTE : Assurez-vous que l’étrangleur n’est pas engagé pendant que vous utilisez l’appareil car cela peut créer AVERTISSEMENT un mélange de carburant trop riche et ainsi diminuer la performance du moteur. Cet appareil est équipé d’un système de verrouillage de sécurité...
  • Page 87 UTILISATION 3. Placez le levier d’accélération à la position LENTE et faites AVERTISSEMENT tourner le moteur au ralenti pendant une minute. Ne quittez pas le poste de conduite sans avoir débrayé 4. Tournez la clé de contact à la position ARRÊT (STOP) et retirez la prise de force et engagé...
  • Page 88 UTILISATION • Tondez perpendiculairement la pente, et non en remontant 6. Le mode de tonte en marche arrière (b) demeure et en descendant la pente. Lorsque vous tondez une pente, activé jusqu’à ce que (Figure 21 à la page 87) : commencez au pied de la pente et travaillez en remontant a.
  • Page 89 ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN Respectez le Programme d’entretien. Ce tableau décrit seulement des directives générales d’entretien. AVERTISSEMENT Consultez la notice d'utilisation du moteur pour toutes les Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner votre instructions sur l'entretien des éléments du moteur ci-dessous. tondeuse, vérifiez que les lames et autres pièces mobiles NOTE : Le Programme d’entretien se trouve sur cette page et sont à...
  • Page 90 ENTRETIEN Voir la Avant Après les 5 Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Avant le notice chaque premières les 10 les 25 les 50 les 100 les 200 remisage utilisation heures heures heures heures heures heures moteur Inspecter et lubrifier les roues du plateau Inspecter et lubrifier les boulons de la commande de direction Vérifier si le plateau est de niveau...
  • Page 91 ENTRETIEN Utilisez le système de nettoyage du plateau de coupe pour • Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes enlever les débris d'herbe coupée sous le plateau de coupe dans une aire ouverte avant de le nettoyer. et empêcher l'accumulation de produits chimiques corrosifs. NOTE : Il n'est pas conseillé...
  • Page 92 ENTRETIEN • Gardez l’essieu ainsi que la partie autour de la transmission et 1. Avec l’outil multifonction ou une douille de 1/2 po, retirez le du ventilateur propres (Figure 25). boulon (a) qui retient le panneau du plancher (Figure 26). Roue non illustrée Figure 25 •...
  • Page 93 ENTRETIEN Entretien du pare-étincelles (selon les modèles) Procédez comme suit pour effectuer un changement d’huile : Le pare-étincelles doit être retiré, inspecté et nettoyé 1. Repérez le boyau de vidange d'huile (a) qui se trouve sur le régulièrement. Consultez le Programme d’entretien à cet effet. côté...
  • Page 94 ENTRETIEN Suivez les conseils ci-dessous : c. Vidangez le système d’alimentation si l’appareil est remisé pour plus de 90 jours : • Ne gonflez pas un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le flanc du pneu. • Avant de remiser l’appareil, videz le réservoir. •...
  • Page 95 ENTRETIEN 3. Placez la pédale à la position appropriée (Figure 31). Figure 32 NOTE : Vérifiez le niveau de l'avant à l'arrière lorsque vous effectuez le réglage latéral car ce réglage peut affecter le Figure 31 niveau de l'avant à l'arrière. Si nécessaire, faites la mise à 4.
  • Page 96 ENTRETIEN 6. Pour abaisser l'avant du plateau de coupe, retirez le 2. Il y a deux méthodes pour enlever la courroie. Passez à l’étape capuchon, desserrez le contre-écrou supérieur (a), puis 3 pour la retirer en réduisant la tension ou passez à l’étape 4 desserrez l'écrou inférieur (b) (dans le sens anti-horaire) pour la retirer en la faisant sortir de sa poulie.
  • Page 97 ENTRETIEN d. Tenez la courroie de la prise de force (a) vers le bas et continuez de tourner la poulie de la prise de force (b) jusqu’à ce que la courroie de la prise de force (a) soit complètement dégagée de la poulie de la prise de force (b) (Figure 35).
  • Page 98 ENTRETIEN 6. Assurez-vous que la courroie est placée sur les poulies de fusée et que le dos de la courroie s’appuie contre la poulie fixe et la poulie mobile. 7. Placez-vous à l’arrière de l’appareil en faisant face vers l’avant. Vérifiez que la courroie n’est pas entortillée. Tendez le bras pour saisir la courroie, puis tirez la courroie vers la poulie de la prise de force.
  • Page 99 ENTRETIEN ENTRETIEN DES LAMES 3. Lorsque vous réinstallez la lame, assurez-vous de suivre les étapes ci-dessous (Figure 43) : AVERTISSEMENT a. Assurez-vous que les ailettes de la lame (b) pointent vers Les lames sont très tranchantes et doivent être le haut du plateau de coupe. manipulées prudemment.
  • Page 100 ENTRETIEN DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner votre tondeuse, vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l’arrêt. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et le câble négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel.
  • Page 101 ENTRETIEN Problème Cause Solution Le moteur surchauffe. 1. Le niveau d’huile à moteur est bas. 1. Ajoutez le type et la quantité appropriée d'huile à moteur dans le moteur. 2. Le débit d'air est restreint. 2. Nettoyez autour des ailettes de refroidissement et autour du boîtier du ventilateur.
  • Page 102 NOTES/ NOTAS/ NOTES...
  • Page 103 NOTES/ NOTAS/ NOTES...
  • Page 104 SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE)

Ce manuel est également adapté pour:

Ultima zts1 46Ultima zts2 54Ultima zts1 42