Page 1
KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN KIDS‘ TABLE & CHAIRS SET TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN KIDS‘ TABLE & CHAIRS SET Aufbauanleitung Assembly instructions TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT KINDERTAFEL MET 2 STOELEN Notice de montage Montagehandleiding STOLIK DZIECIĘCY Z 2 DĚTSKÝ...
Page 6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
Page 7
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
Page 8
Herzlichen Glückwunsch! • WARNUNG. Sitzmöbel für Kinder, die unter Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- einem Fenster stehen, können dem Kind als tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Stufe dienen und dazu führen, dass das Kind ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Page 9
Hinweise zur Garantie und 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und legen Sie die Einzelteile auf einen sauberen Serviceabwicklung und weichen Untergrund (Achtung: Harte Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter Untergründe können zu Verkratzungen des ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Artikels führen!).
Page 10
IAN: 425698_2301 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 11
Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Danger to life! product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. • Never leave children unsupervised with the Read the following assembly packaging material. Risk of suffocation. instructions and the safety •...
Page 12
2. Assemble the chairs as shown in fig. B-D. The guarantee does not cover parts subject to Note: Be sure to align the cross nut bolts normal wear and tear that are thus considered correctly (14). wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such as switches, rechargeable batteries, or parts 3.
Page 13
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais des enfants manipuler le Pour cela, veuillez lire attentive- matériau d’emballage sans surveillance. ment la notice de montage Danger d’étouffement.
Page 14
Montage Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux à Remarque : Vous avez besoin d’un tournevis retourner dans le cycle de recyclage. Ce adapté (non fourni avec l’article). code se compose du symbole de recyclage, IMPORTANT ! Ne vous servez en aucun cas représentant le cycle de recyclage ainsi que d’une visseuse/perceuse sans fil afin de ne pas d’un numéro identifiant le matériau.
Page 15
Vos droits légaux, en particulier les droits de 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas d‘un commun accord par les parties ou être limités par cette garantie. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté...
Page 16
Gefeliciteerd! • WAARSCHUWING. Zitmeubelen voor kinde- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig ren, die onder een raam staan, kunnen voor artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het kind als opstapje dienen en ervoor zorgen eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. dat het kind uit het raam valt.
Page 17
Opmerkingen over garantie 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal en leg de onderdelen op een schone en zachte en serviceafhandeling ondergrond (waarschuwing: harde onder- Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid gronden kunnen tot het bekrassen van het en onder permanent toezicht geproduceerd. De artikel leiden!).
Page 18
IAN: 425698_2301 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
Page 19
Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Zagrożenie dla życia! Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem Należy uważnie przeczytać opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie- następującą...
Page 20
Montaż Kod recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów nadających się do Wskazówka: Potrzebny jest odpowiedni ponownego przetworzenia (recyklingu). śrubokręt (nie wchodzi w zakres dostawy). Kod taki składa się z symbolu recyklingu WAŻNE! Nigdy nie używać wkrętarki/ odzwierciedlającego obieg materiałów do wiertarki akumulatorowej, aby nie uszkodzić...
Page 21
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 425698_2301 Serwis Polska Tel.:...
Page 22
Srdečně blahopřejeme! • VAROVÁNÍ. Dejte pozor na riziko otevřeného Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- ohně a jiných silných zdrojů tepla, jako např. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte topného zářiče, plynových topení atd., v s tímto výrobkem. bezprostřední...
Page 23
5. Výrobek postavte na rovný podklad (obr. G). Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Uskladnění, čištění ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy žuje případnými opravami na základě...
Page 24
Blahoželáme! • VAROVANIE. Berte do úvahy nebezpečenstvo Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný spôsobené otvoreným oknom a inými zdrojmi výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom tepla (napr. tepelné žiariče, plynové ohrie- dôkladne oboznámte. vače atď.) v bezprostrednej blízkosti nábytku. Pozorne si prečítajte tento montáž- •...
Page 25
4. Aby ste ochránili podlahu pred prípadnými Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok škrabancami, nalepte pod nohy plstené pod- používal neodborne alebo nesprávne, mimo ložky (17), (18) (obr. F). určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny 5.
Page 26
Instrucciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo ¡Peligro de muerte! de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. • No deje a los niños en ningún momento sin Para ello, lea detenidamente las vigilancia con el material de embalaje.
Page 27
Montaje Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de Nota: necesitará un destornillador adecuado (no incluido en el contenido de suministro). servicios ¡IMPORTANTE! Para evitar daños en el El artículo ha sido fabricado con gran esmero y artículo, no utilice bajo ningún concepto un sometido a controles constantes.
Page 28
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 425698_2301 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
Page 29
Hjertelig tillykke! • ADVARSEL. Siddemøbler til børn, der står Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær under et vindue, kan fungere som trin for bar- produktet at kende, inden du bruger det første net og medføre, at barnet falder ud af vinduet. gang.
Page 30
4. Klæb filtdupperne (17), (18) under benene Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen for i givet fald at beskytte gulvet mod ridser er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller (afb. F). til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang.
Page 31
Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Pericolo di morte! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. • Non lasciare mai i bambini incustoditi con il Leggere attentamente le seguenti materiale di imballaggio. Rischio di soffoca- istruzioni di montaggio e le mento.
Page 32
Montaggio Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di Indicazione: È necessario un adeguato cac- ciavite (non fornito in dotazione). assistenza IMPORTANTE! Non utilizzare mai un avvita- L’articolo è stato prodotto con la massima cura tore o un trapano, altrimenti l’articolo potrebbe e sotto un continuo controllo.
Page 33
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
Page 34
Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minő- • FIGYELMEZTETÉS. az ablak alá helyezett, ségű terméket választott. Használatba vétele gyermekek számára készült ülőalkalmatossá- előtt ismerkedjen meg a termékkel. gokat a gyermekek lépcsőként használhatják, Figyelmesen olvassa el az alábbi ami ahhoz vezethet, hogy a gyermek kiesik az szerelési útmutatót, valamint a ablakon.
Page 35
A garanciával és a szerviz 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot, és helyezze a termék elemeit egy tiszta és puha felületre lebonyolításával kapcsolatos (figyelmeztetés: a kemény felületek a termék útmutató megrongálódását okozhatják!). 2. Szerelje össze a székeket a B-D ábrán látható A termék nagy gondossággal és állandó...
Page 36
Pensez à donner ou recycler. Associa�on Magasin Déchèterie https://quefairedemesdechets.fr DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 06/2023 Delta-Sport-Nr.: KT-12982 IAN 425698_2301...