Page 1
ILLUMINATED MAGNIFYING MIRROR ILLUMINATED MAGNIFYING MIRROR LED FORSTØRRELSESSPEJL Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger MIROIR GROSSISSANT À LED VERGROOTSPIEGEL MET LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-VERGRÖSSERUNGSSPIEGEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 353697_2010...
Page 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included in delivery ..........................Page 6 Safety notices ..........................Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Using the product for the first time ................Page 8 Inserting / replacing batteries ......................Page 9 Attach cosmetic mirror ........................Page 9...
Parts description List of pictograms used Main body Direct current / voltage LED frame 5 x magnification mirror ON / OFF switch Suction cup bracket Suction cup ON / OFF switch The product is only suitable for use Battery cover indoors.
CHILDREN! Never leave chil- Prevent fire and dren unsupervised with the pack- injury hazards aging materials. The packaging material poses a suffocation CAUTION! RISK OF hazard. Children frequently un- INJURY! Dispose of the derestimate dangers. Always product if the mirror is broken. keep children away from the CAUTION! RISK OF packaging material.
In the event of a leakage of bat- DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge teries / rechargeable batteries, immediately remove them from non-rechargeable batteries. Do the product to prevent damage. not short-circuit batteries / recharge- Only use the same type of bat- able batteries and / or open them.
Note: The product has a 5 x magnification mirror Note: The primary function of the product is mirror with 5x magnification. It is NOT intended to be used Inserting / replacing batteries as table lamp for household room illumination. Press the ON / OFF switch to switch on Remove the battery cover...
Should this product show any fault in materials or Contact your local refuse disposal au- thority for more details of how to dispose manufacture within 3 years from the date of purchase, of your worn-out product. we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
Beskrivelse af de enkelte dele Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm / -spænding Hoveddel LED-ramme ON- / OFF-kontakt (TÆND / SLUK) 5-gange forstørrelsesspejl Sugekopholder Produktet er kun egnet til indendørs Sugekop brug. ON- / OFF-kontakt (TÆND / SLUK) Batterirumslåg CE-mærket bekræfter overensstem- Batterirum melsen med de pågældende EU-retningslinjer for dette produkt.
med emballagen uden at være Undgå fare for brand under opsyn. Der består kvæl- og tilskadekomst ningsfare pga. emballagemateri- alet. Børn undervurderer hyppigt ADVARSEL! FARE FOR farerne. Hold altid børn væk fra TILSKADEKOMST! emballagematerialet. Bortskaf produktet når spejlet er Dette produkt kan benyttes af gået i stykker.
disse med det samme fra pro- EKSPLOSIONSFARE! duktet for at undgå beskadigelser. Genoplad aldrig ikkeop- Anvend kun batterier / akkuer af ladelige batterier igen. Kortslut samme type. Bland ikke gamle ikke batterier / akkuer og / eller batterier / akkuer med nye! åben disse ikke.
Fjern make-up spejl opmærksom på den korrekte polaritet, som vist i batterirummet (se figur C). Luk batterirumslåget efter isættelse / skift af Drej sugekopholderen mod uret, indtil den batterierne. stopper . Hold make-up spejlet fast med den anden hånd. Træk sugekoppens strop af monteringsfla- Placering af make-up spejl den (se afbildning D).
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer åbningstider hos deres ansvarlige for- valtning. som er fremstillet af glas. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges Afvikling af garantisager iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 21 Mise en service du produit ....................Page 22 Insérer / remplacer les piles ........................Page 22...
Descriptif des pièces Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Partie principale Bord LED Interrupteur ON / OFF Miroir grossissant 5 fois (MARCHE / ARRÊT) Support à ventouse Ventouse Le produit est uniquement conçu pour un usage en intérieur. Interrupteur ON / OFF (MARCHE / ARRÊT) Couvercle du compartiment à...
Page 20
des dangers et des risques impor- tants. Ne confiez les réparations qu’à des personnes qualifiées en la matière. DANGER DE MORT ET Les LED ne peuvent pas être D’ACCIDENT POUR LES EN- remplacées. FANTS EN BAS ÂGE ET LES Si les LED arrivent en fin de vie, ENFANTS ! Ne jamais laisser les l‘ensemble du produit doit être enfants sans surveillance avec le...
importantes. Risque de déforma- Risque de fuite des piles / tion du produit dans le cas piles rechargeables contraire. Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions Consignes de sécurité et températures extrêmes suscep- relatives aux piles / aux tibles de les endommager, par ex.
utiliser le produit pendant une polarité (voir Fig. C) comme indiqué dans le période prolongée. compartiment à piles Fermez le couvercle du compartiment à piles après avoir inséré / remplacé les piles. Risque d‘endommagement du produit Fixer le miroir cosmétique Exclusivement utiliser le type de Remarque : pile / pile rechargeable spécifié.
convient PAS comme lampe de table pour l‘éclairage déchets. Le logo Triman n’est valable de pièces dans des habitats. qu’en France. Pressez l’ interrupteur ON / OFF pour allumer voire éteindre la lumière (voir Fig. B). Votre mairie ou votre municipalité vous Remarque : Grossissement 5 fois renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Service après-vente Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket Service après-vente France de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Tél.
Page 25
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Beschrijving van de onderdelen Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Behuizing Led-rand ON- / OFF-schakelaar (AAN / UIT) 5-voudige vergrotingsspiegel Zuignaphouder Zuignap Het product is alleen geschikt voor ON- / OFF-schakelaar (AAN / UIT) gebruik binnenshuis. Deksel voor batterijvak De CE-markering bevestigt de Batterijvak conformiteit met de voor het product...
Page 27
reparaties alleen door een vak- man uitvoeren. De leds kunnen niet worden vervangen. LEVENSGEVAAR EN KANS Mochten de leds aan het einde OP ONGEVALLEN VOOR van hun levensduur uitvallen, KLEUTERS EN KINDEREN! dan dient het gehele product te Laat kinderen nooit zonder toe- worden vervangen.
met de huid, ogen en slijmvliezen Veiligheidsinstructies vermijden! Spoel de desbetref- voor batterijen / accu‘s fende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk LEVENSGEVAAR! Houd bat- een arts! terijen / accu‘s buiten het bereik DRAAG VEILIGHEIDS- van kinderen. Raadpleeg bij in- HANDSCHOENEN! slikken onmiddellijk een arts! Lekkende of beschadigde batte-...
Reinig de contacten van de bat- enz.) zijn niet geschikt voor het bevestigen van terij / accu en in het batterijvak de zuignap • Het wordt aangeraden om regelmatig te con- voor het plaatsen met een troleren of de zuignap nog goed vast zit.
Reiniging en onderhoud Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / Schakel het product uit en verwijder de batte- accu‘s! rijen voor de reiniging. Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigings- Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden middelen omdat deze het product beschadigen.
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als be- wijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Teilebeschreibung Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Hauptteil LED-Rahmen 5-facher Vergrößerungsspiegel ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) Saugnapfhalterung Saugnapf Das Produkt ist nur für den Innenbereich geeignet. ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) Batteriefachdeckel Das CE-Zeichen bestätigt die Batteriefach Konformität mit den für das Produkt Rundaufkleber zutreffenden EU-Richtlinien.
Kinder niemals unbeaufsichtigt Sollten die LEDs am Ende ihrer mit dem Verpackungsmaterial. Lebensdauer ausfallen, muss das Es besteht Erstickungsgefahr ganze Produkt ersetzt werden. durch Verpackungsmaterial. Kin- Niemals in Wasser oder andere der unterschätzen häufig die Ge- Flüssigkeiten tauchen! fahren. Halten Sie Kinder stets Vermeiden Sie Brand- vom Verpackungsmaterial fern.
Page 35
Reichweite von Kindern. Suchen Stellen sofort mit klarem Wasser Sie im Falle eines Verschluckens und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- sofort einen Arzt auf! SCHUHE TRAGEN! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- Ausgelaufene oder beschädigte gewebe und Tod führen. Schwere Batterien / Akkus können bei Verbrennungen können innerhalb Berührung mit der Haut Verät-...
trockenen, fusselfreien Tuch oder nenfalls sollten Sie ihn abnehmen und erneut Wattestäbchen! anbringen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Kleben Sie den Rundaufkleber , falls erfor- Akkus umgehend aus dem Produkt. derlich, auf eine glatte, feste, ebene, trockene sowie fett- und fusselfreie Oberfläche. Positionieren Sie den Saugnapf auf der Produkt in Betrieb nehmen...
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle beschädigen. enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind weichen, trockenen Tuch.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 39
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04809B Version: 06 / 2021 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: HG04809B032021-6...