LIVARNO home HG04809B Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

LIVARNO home HG04809B Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Miroir grossissant à led
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ILLUMINATED MAGNIFYING MIRROR
ILLUMINATED MAGNIFYING MIRROR
Operation and safety notes
MIROIR GROSSISSANT À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-VERGRÖSSERUNGSSPIEGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 353697_2010
LED FORSTØRRELSESSPEJL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VERGROOTSPIEGEL MET LED
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home HG04809B

  • Page 1 ILLUMINATED MAGNIFYING MIRROR ILLUMINATED MAGNIFYING MIRROR LED FORSTØRRELSESSPEJL Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger MIROIR GROSSISSANT À LED VERGROOTSPIEGEL MET LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-VERGRÖSSERUNGSSPIEGEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 353697_2010...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 1.5 V AA Size 1.5 V AA Size...
  • Page 5: Table Des Matières

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included in delivery ..........................Page 6 Safety notices ..........................Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Using the product for the first time ................Page 8 Inserting / replacing batteries ......................Page 9 Attach cosmetic mirror ........................Page 9...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    Parts description List of pictograms used Main body Direct current / voltage LED frame 5 x magnification mirror ON / OFF switch Suction cup bracket Suction cup ON / OFF switch The product is only suitable for use Battery cover indoors.
  • Page 7: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    CHILDREN! Never leave chil- Prevent fire and dren unsupervised with the pack- injury hazards aging materials. The packaging material poses a suffocation CAUTION! RISK OF hazard. Children frequently un- INJURY! Dispose of the derestimate dangers. Always product if the mirror is broken. keep children away from the CAUTION! RISK OF packaging material.
  • Page 8: Using The Product For The First Time

    In the event of a leakage of bat- DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge teries / rechargeable batteries, immediately remove them from non-rechargeable batteries. Do the product to prevent damage. not short-circuit batteries / recharge- Only use the same type of bat- able batteries and / or open them.
  • Page 9: Inserting / Replacing Batteries

    Note: The product has a 5 x magnification mirror Note: The primary function of the product is mirror with 5x magnification. It is NOT intended to be used Inserting / replacing batteries as table lamp for household room illumination. Press the ON / OFF switch to switch on Remove the battery cover...
  • Page 10: Warranty

    Should this product show any fault in materials or Contact your local refuse disposal au- thority for more details of how to dispose manufacture within 3 years from the date of purchase, of your worn-out product. we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Page 11 Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
  • Page 12 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 13 Indledning ............................Side 13 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 13 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 13 Tekniske data............................Side 13 Leverede dele ............................Side 13 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 13 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 14 Ibrugtagning af produkt .....................Side 15 Isættelse / skift af batterier ........................Side 15 Placering af make-up spejl........................Side 16...
  • Page 13: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Beskrivelse af de enkelte dele Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm / -spænding Hoveddel LED-ramme ON- / OFF-kontakt (TÆND / SLUK) 5-gange forstørrelsesspejl Sugekopholder Produktet er kun egnet til indendørs Sugekop brug. ON- / OFF-kontakt (TÆND / SLUK) Batterirumslåg CE-mærket bekræfter overensstem- Batterirum melsen med de pågældende EU-retningslinjer for dette produkt.
  • Page 14: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    med emballagen uden at være Undgå fare for brand under opsyn. Der består kvæl- og tilskadekomst ningsfare pga. emballagemateri- alet. Børn undervurderer hyppigt ADVARSEL! FARE FOR farerne. Hold altid børn væk fra TILSKADEKOMST! emballagematerialet. Bortskaf produktet når spejlet er Dette produkt kan benyttes af gået i stykker.
  • Page 15: Ibrugtagning Af Produkt

    disse med det samme fra pro- EKSPLOSIONSFARE! duktet for at undgå beskadigelser. Genoplad aldrig ikkeop- Anvend kun batterier / akkuer af ladelige batterier igen. Kortslut samme type. Bland ikke gamle ikke batterier / akkuer og / eller batterier / akkuer med nye! åben disse ikke.
  • Page 16: Placering Af Make-Up Spejl

    Fjern make-up spejl opmærksom på den korrekte polaritet, som vist i batterirummet (se figur C). Luk batterirumslåget efter isættelse / skift af Drej sugekopholderen mod uret, indtil den batterierne. stopper . Hold make-up spejlet fast med den anden hånd. Træk sugekoppens strop af monteringsfla- Placering af make-up spejl den (se afbildning D).
  • Page 17: Garanti

    på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer åbningstider hos deres ansvarlige for- valtning. som er fremstillet af glas. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges Afvikling af garantisager iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
  • Page 18 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 21 Mise en service du produit ....................Page 22 Insérer / remplacer les piles ........................Page 22...
  • Page 19: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Descriptif des pièces Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Partie principale Bord LED Interrupteur ON / OFF Miroir grossissant 5 fois (MARCHE / ARRÊT) Support à ventouse Ventouse Le produit est uniquement conçu pour un usage en intérieur. Interrupteur ON / OFF (MARCHE / ARRÊT) Couvercle du compartiment à...
  • Page 20 des dangers et des risques impor- tants. Ne confiez les réparations qu’à des personnes qualifiées en la matière. DANGER DE MORT ET Les LED ne peuvent pas être D’ACCIDENT POUR LES EN- remplacées. FANTS EN BAS ÂGE ET LES Si les LED arrivent en fin de vie, ENFANTS ! Ne jamais laisser les l‘ensemble du produit doit être enfants sans surveillance avec le...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    importantes. Risque de déforma- Risque de fuite des piles / tion du produit dans le cas piles rechargeables contraire. Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions Consignes de sécurité et températures extrêmes suscep- relatives aux piles / aux tibles de les endommager, par ex.
  • Page 22: Mise En Service Du Produit

    utiliser le produit pendant une polarité (voir Fig. C) comme indiqué dans le période prolongée. compartiment à piles Fermez le couvercle du compartiment à piles après avoir inséré / remplacé les piles. Risque d‘endommagement du produit Fixer le miroir cosmétique Exclusivement utiliser le type de Remarque : pile / pile rechargeable spécifié.
  • Page 23: Détacher Le Miroir Cosmétique

    convient PAS comme lampe de table pour l‘éclairage déchets. Le logo Triman n’est valable de pièces dans des habitats. qu’en France. Pressez l’ interrupteur ON / OFF pour allumer voire éteindre la lumière (voir Fig. B). Votre mairie ou votre municipalité vous Remarque : Grossissement 5 fois renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
  • Page 24: Faire Valoir Sa Garantie

    Service après-vente Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket Service après-vente France de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Tél.
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Beschrijving van de onderdelen Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Behuizing Led-rand ON- / OFF-schakelaar (AAN / UIT) 5-voudige vergrotingsspiegel Zuignaphouder Zuignap Het product is alleen geschikt voor ON- / OFF-schakelaar (AAN / UIT) gebruik binnenshuis. Deksel voor batterijvak De CE-markering bevestigt de Batterijvak conformiteit met de voor het product...
  • Page 27 reparaties alleen door een vak- man uitvoeren. De leds kunnen niet worden vervangen. LEVENSGEVAAR EN KANS Mochten de leds aan het einde OP ONGEVALLEN VOOR van hun levensduur uitvallen, KLEUTERS EN KINDEREN! dan dient het gehele product te Laat kinderen nooit zonder toe- worden vervangen.
  • Page 28: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    met de huid, ogen en slijmvliezen Veiligheidsinstructies vermijden! Spoel de desbetref- voor batterijen / accu‘s fende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk LEVENSGEVAAR! Houd bat- een arts! terijen / accu‘s buiten het bereik DRAAG VEILIGHEIDS- van kinderen. Raadpleeg bij in- HANDSCHOENEN! slikken onmiddellijk een arts! Lekkende of beschadigde batte-...
  • Page 29: Product In Gebruik Nemen

    Reinig de contacten van de bat- enz.) zijn niet geschikt voor het bevestigen van terij / accu en in het batterijvak de zuignap • Het wordt aangeraden om regelmatig te con- voor het plaatsen met een troleren of de zuignap nog goed vast zit.
  • Page 30: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / Schakel het product uit en verwijder de batte- accu‘s! rijen voor de reiniging. Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigings- Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden middelen omdat deze het product beschadigen.
  • Page 31: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als be- wijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 32 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 33 Einleitung ............................Seite 33 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 33 Teilebeschreibung ..........................Seite 33 Technische Daten ..........................Seite 33 Lieferumfang ............................Seite 33 Sicherheitshinweise ........................Seite 33 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 34 Produkt in Betrieb nehmen ....................Seite 36 Batterien einsetzen / wechseln ......................Seite 36 Kosmetikspiegel anbringen ........................Seite 36 Bedienung ............................Seite 36...
  • Page 33: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Teilebeschreibung Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Hauptteil LED-Rahmen 5-facher Vergrößerungsspiegel ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) Saugnapfhalterung Saugnapf Das Produkt ist nur für den Innenbereich geeignet. ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) Batteriefachdeckel Das CE-Zeichen bestätigt die Batteriefach Konformität mit den für das Produkt Rundaufkleber zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 34: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Kinder niemals unbeaufsichtigt Sollten die LEDs am Ende ihrer mit dem Verpackungsmaterial. Lebensdauer ausfallen, muss das Es besteht Erstickungsgefahr ganze Produkt ersetzt werden. durch Verpackungsmaterial. Kin- Niemals in Wasser oder andere der unterschätzen häufig die Ge- Flüssigkeiten tauchen! fahren. Halten Sie Kinder stets Vermeiden Sie Brand- vom Verpackungsmaterial fern.
  • Page 35 Reichweite von Kindern. Suchen Stellen sofort mit klarem Wasser Sie im Falle eines Verschluckens und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- sofort einen Arzt auf! SCHUHE TRAGEN! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- Ausgelaufene oder beschädigte gewebe und Tod führen. Schwere Batterien / Akkus können bei Verbrennungen können innerhalb Berührung mit der Haut Verät-...
  • Page 36: Produkt In Betrieb Nehmen

    trockenen, fusselfreien Tuch oder nenfalls sollten Sie ihn abnehmen und erneut Wattestäbchen! anbringen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Kleben Sie den Rundaufkleber , falls erfor- Akkus umgehend aus dem Produkt. derlich, auf eine glatte, feste, ebene, trockene sowie fett- und fusselfreie Oberfläche. Positionieren Sie den Saugnapf auf der Produkt in Betrieb nehmen...
  • Page 37: Entsorgung

    Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle beschädigen. enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind weichen, trockenen Tuch.
  • Page 38: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 39 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04809B Version: 06 / 2021 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: HG04809B032021-6...

Table des Matières