Télécharger Imprimer la page

SCHOLTES SV 39 NAX Mode D'emploi page 60

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
Tabela de cozedura no forno
PT
PLATS
Gâteaux salés
Gâteaux rustiques
Terrines
Ramequins individuels
Soufflés
Légumes farcis
Légumes braisés en cocotte
Flans
Terrines
Soufflés
Beignets
Papillote
Riz
PLATS
Carne de ave no espeto
Peças grandes assadas na
brasa
Carne salteada em
caçarola e pratos
tradicionais
Grelhados
Carnes panadas
Panados de sal
Peixe na grelha e
espetadas
Peixe inteiro (recheado)
Filetes de peixe (com vinho
ou outro líquido)
Papelotes
Peixe panado (massa
folhada ou massa
quebrada)
Suflês
Peixe panado de sal
60
All manuals and user guides at all-guides.com
EXEMPLES
Gâteaux aux olives, au thon, etc.
gâteaux rustiques au fromage, terrine de saumon,...
terrines de poisson, viandes, légumes, foie gras, etc.
Terrines de foie de volaille, purée de saumon, œufs en
cocotte, etc.
soufflé au fromage, aux légumes, au poisson, etc.
pommes de terre, tomates, courgettes, choux, etc.
laitue, carottes au safran, salsifis blanc, etc.
flan aux champignons, omelettes aux légumes, etc.
terrine de légumes
soufflé d'asperges, aux tomates, etc.
terrine de légumes, etc.
truffes, etc.
Pilaf
EXEMPLES
frango, galo
perna inteira assada, capão ou peru
grande, etc.
novilho bourguignon, coelho à caçador,
vitela Marengo salteada, estufado de
borrego, frango à la basquaise, etc.
backenhof, terrinas, etc.
bifes, costelas, salsichas para grelhar,
espetadas, coxas de frango, etc.
filete de novilho Wellington, coxa
panada, etc.
carne de ave em panado de sal, etc.
robalo, carapau, sardinha, salmonete,
atum, etc.
dourada, carpa, etc.
salmão, cantarilho, bacalhau, robalo, etc.
solha, solha-limão, coquilles de saint-
jacques, etc.
salmão, espetada, etc.
coquilles de saint-jacques, etc.
robalo, carpa, etc.
FONCTION
TEMPÉRATURE
Gâteaux ou
160 °C
multiniveaux
Gâteaux ou
200 °C
multiniveaux
moule à terrine sur lèchefrite (bain-marie
Tradition
160 °C
ramequins sur lèchefrite (bain-marie
Tradition
160 °C
Multiniveaux
200 °C
Multiniveaux
200 °C
Tradition
200 °C
ramequin ou moule sur lèchefrite (bain-
Tradition
160 °C
moule sur lèchefrite (bain-marie avec
Tradition
160 °C
Multiniveaux
200 °C
Multiniveaux
200 °C
Multiniveaux
200 °C
Tradition
180 °C
FONCTION
TEMPÉRATURE
Espeto rotativo
270 °C
180 °C (a um terço
da cozedura,
Multinível
diminuir para 160
°C)
Tradição
190 °C
Barbecue
200 °C
Multinível
200 °C
Multinível
240 °C
Barbecue
180 °C
Multinível
200 °C
Tradição
200 °C
Multinível
200 °C
Multinível
200 °C
Multinível
200 °C
Multinível
240 °C
SUPPORTS
moule sur lèchefrite
sur lèchefrite
avec eau déjà chaude)
avec eau déjà chaude)
moule sur lèchefrite
sur lèchefrite
ou moule sur lèchefrite
cocotte sur lèchefrite
marie avec eau déjà chaude)
eau déjà chaude)
moule sur lèchefrite
sur lèchefrite
Papillote sur lèchefrite
plat sur lèchefrite
SUPPORTS
suporte para espeto
rotativo
carne na bandeja
pingadeira, banhar em
intervalos regulares
com o molho da
cozedura
caçarola na bandeja
pingadeira
na grelha (tabuleiro
em função da
espessura)
Na bandeja pingadeira
(para peças grandes,
diminuir para 160 °C
após a cozedura da
massa)
carne no tabuleiro de
recolha ou travessa
no tabuleiro de
recolha
na grelha (tabuleiro
em função da
espessura)
Na bandeja pingadeira
Na bandeja pingadeira
Na bandeja pingadeira
Na bandeja pingadeira
tarteira na bandeja
pingadeira
peixe na bandeja
pingadeira ou
travessa na bandeja
pingadeira

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fn 36Fng 36Fa 36.1Fn 36 xaSv 39 nabFn 46 t xa