Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SCHEIBEN-REPARATUR-
SORTIMENT
WINDSCREEN
REPAIR RANGE
Art. 0893 964 80
Arbeitsanleitung
Working Instruction
Istruzioni di lavoro
Mode d'emploi
Instrucciones de trabajo
Instruções
Handleiding
Arbejdsvejledningen
Arbeidsbeskrivelsen
Ohjeiden
Arbetsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Çalışma Talimatı
Instrukcja robocza
Útmutató
Pracovní návod
Pracovný návod
Instrucţiuni de lucru
Navodila za uporabo
Инструкция за работа
Tööjuhend
Darbo instrukcija
Darba instrukcija
Рабочая инструкция
Uputstvo za rad
Upute za rad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 0893 964 80

  • Page 1 SCHEIBEN-REPARATUR- SORTIMENT WINDSCREEN REPAIR RANGE Art. 0893 964 80 Arbeitsanleitung Working Instruction Istruzioni di lavoro Mode d'emploi Instrucciones de trabajo Instruções Handleiding Arbejdsvejledningen Arbeidsbeskrivelsen Ohjeiden Arbetsanvisning Οδηγίες χρήσης Çalışma Talimatı Instrukcja robocza Útmutató Pracovní návod Pracovný návod Instrucţiuni de lucru Navodila za uporabo Инструкция...
  • Page 2 ......5 – ......9 – 12 ......13 – 16 ......17 – 20 ......21 – 24 ......25 – 28 ......29 – 32 ......33 – 36 ......37 – 40 ......41 – 44 ......45 – 48 ......
  • Page 5 Scheiben-Reparatur-Sortiment Lesen Sie d ie Anweisung Reparatur baldmöglichst nach Schadensein- ■ dieser Arbeitsanleitung und tritt durchführen. handeln Sie danach. In die Bruchstelle darf keine Feuchtigkeit und ■ kein Schmutz eingedrungen sein. Der Krater der Einschlagstelle darf einen ■ Reparaturbedingungen Duchmesser von 5 mm nicht überschreiten. Nur Schäden an der Scheibenaußenfläche Von der Einschlagstelle ausgehende Sprünge ■...
  • Page 6 Arbeitsanleitung (Abb. 1-11) ➭ Tuch mit Aktiv-Scheibenreiniger besprü- ➭ Vakuumphase: hen. • Rändelmutter nach vorne schieben. ➭ Scheibe um die Bruchstelle reinigen. ➭ 4-6 mal pumpen, um eingeschlossene Luft ➭ Lose Glassplitter vorsichtig entfernen. aus der Bruchstelle zu saugen. ➭ Vakuum von 1-1,7 bar ca. 10 Minuten ➭...
  • Page 7 Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Riss füllt sich nicht. Druck zu hoch. Druck langsam auf 2,4 bar erhöhen. ACHTUNG: Druck über 2,4 bar kann die Folie dauerhaft schädigen, was zu einer Schattenwir- kung an der Reparaturstelle führt. Saughalter falsch ausgerichtet. Öffnung des Injektors genau über die Bruch- stelle platzieren.
  • Page 8 Übersicht Einzelteile Bezeichnung Art. VE/St. Scheibenreparatur-Sortiment im ORSY 200 Koffer 0893 964 80* ® Reparaturharz "Polymer II" (vis 80 cps) für kreisförmigen Einschlag 0890 010 Reparaturharz "Crack Fill" (vis 40 cps) für sternförmigen Einschlag 0890 012 Reparaturharz "Extreme II" (vis 20 cps) für strahlförmigen Einschlag...
  • Page 9 Windscreen Repair Kit Read the instructions in this Carry out the repair as soon as possible after ■ repair manual and work the occurrence of the damage. accordingly. No moisture or dirt may have entered the ■ fracture. The crater of the impact point must not exceed ■...
  • Page 10 Working Instructions (Fig. 1-11) ➭ Spray the cloth with Active Windscreen ➭ First pressure phase: Cleanser. • Connect the pump. ➭ Clean the windscreen around the fracture. • Push the knurled nut of the pump to the ➭ Carefully remove any loose glass splin- rear.
  • Page 11 Fault Possible cause Remedy Crack does not fill Pressure too high. Gradually increase pressure to 2.4 bar. with resin. CAUTION: Pressures above 2.4 bar can damage the film, resulting in shadowing at the repair point. Suction holder incorrectly Position the opening of the injector exactly over positioned.
  • Page 12 Description Art. Package/ units Windscreen repair kit in ORSY 200 case 0893 964 80* ® Repair Resin "Polymer II" (vis 80 cps) for circular fractures 0890 010 Repair Resin "Crack Fill" (vis 40 cps) for star-shaped fractures 0890 012 Repair Resin “Extreme II" (vis 20 cps) for ray-shaped fractures...
  • Page 13 Kit per la riparazione dei vetri Leggere le indicazioni riporta- Eseguire la riparazione il prima possibile dopo ■ te nelle istruzioni di lavoro e il danno. agire di conseguenza. Nel punto di rottura non devono essere pene- ■ trate umidità e impurità. Il cratere del punto di impatto non deve supe- ■...
  • Page 14 Istruzioni di lavoro (Fig. 1-11) ➭ Spruzzare del detergente attivo per vetri sul ➭ Pompare e aumentare lentamente la pressio- panno. ne fino a 0,7-1,4 bar mantenendola stabile ➭ Pulire il vetro intorno al punto di rottura. (controllo di tenuta). ➭ Rimuovere con cautela le schegge di vetro ➭...
  • Page 15 Problema Possibile causa Rimedio La crepa non si Pressione troppo alta. Aumentare lentamente la pressione a 2,4 bar. riempie. ATTENZIONE: Una pressione superiore a 2,4 bar può danneggiare permanentemente la pellicola provocando un effetto ombra nel punto di riparazione. Errato allineamento del sup- Posizionare l'apertura dell'iniettore esattamente porto a ventosa.
  • Page 16 Denominazione Art. conf./pz. Kit per la riparazione dei vetri in valigetta ORSY 0893 964 80* ® Resina di riparazione "Polymer II" (vis. 80 cps) per danni circolari 0890 010 Resina di riparazione "Crack Fill" (vis. 40 cps) per danni a stella 0890 012 Resina di riparazione "Extreme II"...
  • Page 17 Assortiment de réparation des vitres Veuillez lire les instructions Procéder aux réparations le plus tôt possible ■ du présent mode d’emploi et après la survenue du dommage. agir en conséquence. Aucune humidité ni crasse ne doivent avoir ■ pénétré dans la cassure. Le cratère de la zone d’impact ne doit pas ■...
  • Page 18 Mode d’emploi (fig. 1-11) ➭ Vaporiser un chiffon de nettoyant actif ➭ Pomper pour établir lentement 0,7 à pour vitres. 1,4 bar de pression et la maintenir ➭ Nettoyer la vitre autour de la cassure. (contrôle d’étanchéité). ➭ Retirer avec précaution les débris de verre. ➭...
  • Page 19 Erreur Cause possible Remède La fêlure ne se remplit Pression trop élevée. Augmenter doucement la pression à 2,4 bar. pas. ATTENTION : Une pression supérieure à 2,4 bar peut endommage le film de manière permanente, ce qui entraîne un effet de voile sur la zone de réparation.
  • Page 20 Désignation Réf. UV/p. Assortiment de réparation des vitres en coffret ORSY 0893 964 80* ® Résine de réparation « Polymère II » (vis 80 cps) pour fêlure circulaire 0890 010 Résine de réparation « Crack Fill » (vis 40 cps) pour fêlure en étoile 0890 012 Résine de réparation « Extreme II »...
  • Page 21 Kit de reparación de lunas Lea las indicaciones de estas La reparación debería realizarse justo des- ■ instrucciones de trabajo y pués de producirse el daño. actúe en consecuencia. En la zona de rotura no debe penetrar ■ humedad ni suciedad. La rotura en la zona de impacto no debe ■...
  • Page 22 Instrucciones de trabajo (fig. 1-11) ➭ Rociar el limpiador de lunas activo en un paño. ➭ Fase de vacío: ➭ Limpiar la luna alrededor de la zona de rotura. • Desplazar la tuerca moleteada hacia adelante. ➭ Retirar con cuidado los trozos de vidrio sueltos. ➭...
  • Page 23 Fallo Posible causa Solución La fisura no se llena. Presión demasiado alta. Aumentar lentamente la presión hasta 2,4 bar. ATENCIÓN: si la presión supera 2,4 bar, la lámina puede dañarse permanentemente, lo que provoca un efecto de sombra en la zona de reparación. Soporte de ventosa mal alineado.
  • Page 24 Vista general de piezas individuales Denominación Art. UE/uds. Kit de reparación de lunas en maleta ORSY 0893 964 80* ® Resina de reparación "Polymer II" (vis 80 cps) para impacto con forma 0890 010 de círculo Resina de reparación "Crack Fill" (vis 40 cps) para impacto con forma...
  • Page 25 Kit para reparação de para-brisas Leia as presentes instruções A reparação deve ser efetuada o mais rápido ■ de trabalho e proceda em possível após ocorrência do dano. conformidade com as Na rutura não pode ter penetrado humidade ■ mesmas. ou sujidade.
  • Page 26 Instruções de trabalho (Fig. 1-11) ➭ Pulverize o pano com limpa-vidros ativo. ➭ Fase de vácuo: ➭ Limpe o vidro em volta da rutura. • Desloque a porca serrilhada para a frente. ➭ Remova cuidadosamente fragmentos de ➭ Acione a bomba 4-6 vezes para extrair o vidro soltos.
  • Page 27 Falha Causa possível Solução A fissura não é preen- Pressão demasiado alta. Aumente a pressão lentamente para 2,4 bar. chida. ATENÇÃO: Uma pressão superior a 2,4 bar pode danificar a película permanentemente, criando um efeito sombreado no ponto de reparação. Suporte de ventosa alinhado Posicione a abertura do injetor exatamente sobre incorretamente.
  • Page 28 Vista de conjunto das peças individuais Designação Art.º UE/Pç. Kit para reparação de para-brisas em mala ORSY 0893 964 80* ® Resina de reparação "Polymer II" (vis 80 cps) para rutura circular 0890 010 Resina de reparação "Crack Fill" (vis 40 cps) para rutura estrela 0890 012 Resina de reparação "Extreme II"...
  • Page 29 Glasreparatieset Lees de instructies in deze Voer de reparatie zo snel mogelijk na de ■ handleiding en volg deze beschadiging uit. goed op. In de breukplek mag zich geen vochtigheid of ■ vuil bevinden. De krater van het trefpunt mag een diameter ■...
  • Page 30 Handleiding (afb. 1-11) ➭ Doek met actieve ruitenreiniger insproeien. ➭ Vacuümfase: ➭ Ruit om de breuk heen reinigen. • kartelschroef naar voren schuiven. ➭ Losse glassplinters voorzichtig verwijderen. ➭ 4-6 keer pompen, om ingesloten lucht uit de breukplek te zuigen. ➭...
  • Page 31 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Scheur wordt niet Druk te hoog. Druk langzaam tot 2,4 bar verhogen. gevuld. LET OP: Druk boven 2,4 bar kan de folie blij- vend beschadigen, welk leidt tot een schadu- weffect op de reparatieplek. Zuighouder fout ingesteld. Opening van de injector precies boven de breukplek plaatsen.
  • Page 32 Overzicht onderdelen Benaming Art. VE/st. Glasreparatieset in ORSY 200 koffer 0893 964 80* ® Reparatiehars “Polymeer II" (vis 80 cps) voor cirkelvormige inslag 0890 010 Reparatiehars "Crack Fill" (vis 40 cps) voor stervormige inslag 0890 012 Reparatiehars “Extreme II" (vis 20 cps) voor straalvormige inslag...
  • Page 33 Rudereparations sortiment Læs og følg anvisningen i Udfør reparationen så hurtigt som muligt efter ■ denne arbejdsvejledning. at skaden er opstået. Der må ikke være trængt fugt og snavs ind i ■ brudstedet. Indslagsstedets krater må ikke overskride en ■ Reparationsbetingelser diameter på...
  • Page 34 Arbejdsvejledning (Fig. 1-11) ➭ Sprøjt Aktiv glasrens på en klud. ➭ Vakuumfase: ➭ Rengør ruden omkring brudstedet. • Skub fingermøtrikken frem. ➭ Fjern forsigtigt løse glasskår. ➭ Pump 4-6 gange for at suge indesluttet luft ud af brudstedet. ➭ Anbring kontrolspejlet på indersiden af ➭...
  • Page 35 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Revnen fyldes ikke. Tryk for højt. Forhøj langsomt trykket til 2,4 bar. OBS: Tryk over 2,4 bar kan skade folien varigt, hvad der giver en skyggevirkning på reparati- onsstedet. Sugeholder forkert placeret. Placér injektorens åbning nøjagtigt over brudstedet. Injektoren sidder for fast.
  • Page 36 Betegnelse Art. Emb. enh/st. Rudereparations sortiment i ORSY 200 boks 0893 964 80 ® Reparationsharpiks "Polymer II" (vis 80 cps) til runde indslag 0890 010 Reparationsharpiks "Crack Fill" (vis 40 cps) til stjerneformede indslag 0890 012 Reparationsharpiks "Extreme II" (vis 20 cps) til stråleformede indslag...
  • Page 37 Reparasjonssett for frontrute Les anvisningen i arbeidsbe- Gjennomfør reparasjon så raskt som mulig ■ skrivelsen og følg den. etter at skaden har skjedd. Det må ikke sive inn fuktighet og smuss i ■ bruddstedet. Reparasjonsbetingelser Diameteren på skadestedet får ikke overstige ■...
  • Page 38 Arbeidsbeskrivelsen (fig. 1-11) ➭ Spray aktiv-ruterrengjøringsmiddel på ➭ Vakuumfase: kluten. • Skyv riflemutteren forover. ➭ Rengjør ruten rund bruddstedet. ➭ Pump 4-6 ganger, for å suge innesluttet ➭ Fjern løse glassbiter forsiktig. luft ut av bruddstedet. ➭ Hold vakuumet på 1-1,7 bar i ca. 10 ➭...
  • Page 39 Feil Mulig årsak Tiltak Sprekker fylles ikke. Trykket er for høyt. Øk trykket langsomt til 2,4 bar. OBS: Trykk på over 2,4 bar kan skade folien varig, noe som nedfører en skyggevirkning på reparasjonsstedet. Sugeholderen er justert feil. Plasser åpningen til injektoren rett over brudd- stedet.
  • Page 40 Oversikt enkeltdeler Betegnelse Art. Stk. Reparasjonssett for frontrute i ORSY 200 koffert 0893 964 80* ® Reparasjonsharpiks "Polymer II" (vis 80 cps) for sirkelformet skade 0890 010 Reparasjonsharpiks "Crack Fill" (vis 40 cps) for stjerneformet skade 0890 012 Reparasjonsharpiks "Extreme II" (vis 20 cps) for stråleformet skade...
  • Page 41 Tuulilasin korjaussarja Lue käyttöohje ja toimi Rikkoutuneessa kohdassa ei saa olla kosteutta ■ ohjeen mukaan. eikä likaa. Häränsilmä-iskemän läpimitta ei saa olla yli ■ 5 mm. Iskemästä lähtevät säröt eivät saa olla 50 mm ■ Korjauksen onnistumisen edellytykset pidempiä eivätkä ne saa ulottua kumitiivistee- Korjaa vain pintalasissa olevia vaurioita.
  • Page 42 Ohjeiden (kuvat 1 - 11) ➭ Suihkuta puhdistusainetta kankaaseen. ➭ Paine - alipainevaihe: ➭ Puhdista tuulilasi kiveniskemän kohdalta. • Työnnä sormiruuvi eteen. ➭ Poista lasinsirpaleet varovasti. ➭ Ime kiveniskemästä ilma pumppaamalla 4 - 6 kertaa. ➭ Aseta peili sisäpuolelle kiveniskemän ➭...
  • Page 43 Vika Mahdollinen syy Toimi näin Halkeama ei täyty. Paine on liian korkea. Alenna paine hitaasti 2,4 baariin. HUOMIO: Yli 2,4 bar paineessa saattaa muovikalvo vahingoittua, mikä jättää korjaus- kohtaan varjostuman. Jigi on kohdistettu väärin. Sijoita suuttimen reikä tarkasti korjattavan kohdan päälle. Suutin on liian tiukalla.
  • Page 44 Korjaussarja sisältää Nimike Tuote TY/kpl Tuulilasin korjaussarja ORSY 200 -laukussa 0893 964 80* ® Korjaushartsi Polymer II (vis 80 cps) kiveniskemiin, tyyppi: häränsilmä 0890 010 Korjaushartsi Crack Fill (vis 40 cps) kiveniskemiin, tyyppi: tähti 0890 012 Korjaushartsi Extreme II (vis 20 cps) kiveniskemiin, tyyppi: säteittäiset säröt 0890 014**...
  • Page 45 Reparationssats för vindrutor Läs instruktionerna i den här Genomför reparationen snarast möjligt efter ■ arbetsanvisningen och följ skadetillfället. dem. I skadestället får ingen fuktighet eller smuts ■ finnas. Kratern i skadestället får inte överskrida 5 mm ■ Förutsättningar för reparation i diameter.
  • Page 46 Arbetsanvisning (bild 1-11) ➭ Spraya en trasa med Aktiv Vindruterengö- ➭ Vakuumfas: ring. • Skjut räffelmuttern framåt. ➭ Rengör rutan vid skadestället. ➭ Pumpa 4-6 gånger, så att innesluten luft ➭ Ta försiktigt bort löst glassplitter. sugs ut från skadestället. ➭...
  • Page 47 Möjlig orsak Åtgärd Sprickan fylls inte. Trycket för högt. Höj långsamt trycket till 2,4 bar. VARNING: Tryck över 2,4 bar kan skada folien permanent, vilket leder till en skuggning på reparationsstället. Sughållaren felaktigt placerad. Placera injektorns öppning exakt över skade- stället. Injektorn sitter för hårt. Lossa injektorn ¼...
  • Page 48 Komponentöversikt Beteckning Art. Antal Vindrutereparationssats i ORSY 200-väska 0893 964 80* ® Reparationsharts ”Polymer II” (viskositet 80 cps) för cirkelformade skador 0890 010 Reparationsharts ”Crack Fill” (viskositet 40 cps) för stjärnformade skador 0890 012 Reparationsharts ”Extreme II” (viskositet 20 cps) för strålformade skador...
  • Page 49 Σετ επισκευής τζαμιών Διαβάστε τις παρούσες Η επισκευή θα πρέπει να διεξάγεται όσο ■ οδηγίες χρήσης και ενεργείτε γρηγορότερα γίνεται από την πρόκληση της βάσει αυτών. ζημιάς. Στο σημείο θραύσης δεν επιτρέπεται να εισχω- ■ ρήσει υγρασία και βρωμιά. Προϋποθέσεις επισκευής Ο...
  • Page 50 Οδηγίες χρήσης (Εικ. 1-11) ➭ Ψεκάστε ένα πανί με το ενεργό καθαριστικό ➭ Αντλώντας δημιουργήστε αργά πίεση 0,7- τζαμιών. 1,4 bar και κρατήστε (έλεγχος στεγανότη- ➭ Καθαρίστε το τζάμι γύρω από το σημείο τας). θραύσης. ➭ Απομακρύνετε προσεκτικά τα χύμα θραύ- ➭...
  • Page 51 Σφάλμα Πιθανή αιτία Βοήθεια Η ρωγμή δεν γεμίζει. Η πίεση είναι πολύ ψηλή. Αυξήστε αργά την πίεση στα 2,4 bar. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πίεση άνω των 2,4 bar μπορεί να καταστρέψει μόνιμα τη μεμβράνη, πράγμα που οδηγεί σε σκίαση στο σημείο επισκευής. Το στήριγμα αναρρόφησης Τοποθετήστε...
  • Page 52 Επισκόπηση μεμονωμένων μερών Ονομασία Κωδ. VE/Τεμ. Σετ επισκευής τζαμιών σε βαλιτσάκι ORSY 0893 964 80* ® Ρητίνη επισκευής "Polymer II" (vis 80 cps) για κυκλικά χτυπήματα 0890 010 Ρητίνη επισκευής "Crack Fill" (vis 40 cps) για αστεροειδή χτυπήματα 0890 012 Ρητίνη...
  • Page 53 Cam tamir ürünleri Bu çalışma kılavuzundaki Çatlak içine nem ve kir girmemiş olmalıdır. ■ talimatları okuyun ve buna Darbe noktasında oluşmuş çukur 5 mm›den ■ göre hareket edin. daha büyük bir çapa sahip olmamalıdır. Darbe noktasından yayılan çatlaklar 50 ■ mm›yi aşmamalı...
  • Page 54 Çalışma Talimatı (resimler 1-11) ➭ Aktif cam siliciyi beze püskürtün. ➭ Vakum aşaması: ➭ Camın üzerindeki çatlağın etrafını silin. • Tırtıllı somunu öne ittirin. ➭ Gevşemiş cam kırıklarını dikkatlice çıkarın. ➭ Çatlak içinde hapsolmuş havayı emmek için 4-6 kere pompalayın. ➭...
  • Page 55 Hata Muhtemel nedeni Yardım Çatlağın içi dolmuyor. Basınç fazla yüksek. Basıncı yavaşça 2,4 bar›a yükseltin DİKKAT: 2,4 bar›dan fazla basınç folyoya zarar verebilir ki bu da tamir noktasında gölge etkisine neden olur. Emiş tutucusu yanlış yöne Enjektör ağzını tam çatlağın üzerine bakacak bakıyor.
  • Page 56 Tekli parçalara genel bakış Adı Ürün Birim/adet ORSY 200 çantası içinde cam tamir ürünleri 0893 964 80* ® Yuvarlak çatlaklar için "Polymer II" (vis 80 cps) tamir reçinesi 0890 010 Yıldız şeklindeki çatlaklar için "Crack Fill" (vis 40 cps) tamir reçinesi 0890 012 Işın şeklindeki çatlaklar için «Extreme II"...
  • Page 57 Zestaw do naprawy szyb Przeczytać instrukcję roboczą Przeprowadzić naprawę możliwie szybko po ■ i postępować zgodnie wystąpieniu uszkodzenia. z zawartymi w niej wska- Do miejsca pęknięcia nie może dostać się ■ zówkami. wilgoć ani brud. Średnica wgłębienia w miejscu uszkodzenia ■ Warunki naprawy nie może być większa niż 5 mm. Wolno naprawiać...
  • Page 58 Instrukcja robocza (rys. 1-11) ➭ Spryskać szmatkę aktywnym płynem do ➭ Powoli wytworzyć i utrzymać ciśnienie mycia szyb. 0,7-1,4 bara przez pompowanie (kontrola ➭ Wyczyścić szybę wokół miejsca pęknięcia. szczelności). ➭ Ostrożnie usunąć luźne odłamki szkła. ➭ Faza podciśnienia: ➭ Przymocować lusterko kontrolne na •...
  • Page 59 Błąd Możliwa przyczyna Środki zaradcze Pęknięcie nie wypeł- Ciśnienie za wysokie. Powoli zwiększyć ciśnienie do 2,4 bara. nia się. UWAGA: Ciśnienie większe niż 2,4 bara może trwale uszkodzić folię, co spowoduje powstanie cienia w miejscu naprawy. Uchwyt przyssawkowy jest Umieścić otwór iniektora dokładnie nad miej- nieprawidłowo ustawiony.
  • Page 60 Zestawienie poszczególnych części Nazwa Art. Jedn. opak./szt. Zestaw do naprawy szyb w walizce ORSY 0893 964 80* ® Żywica naprawcza „Polymer II” (vis 80 cps) – uszkodzenie w kształ- 0890 010 cie koła Żywica naprawcza „Crack Fill” (vis 40 cps) – uszkodzenie w kształcie...
  • Page 61 Szélvédőjavító készlet Olvassa el az ebben az A javítást a sérülés bekövetkezése után miha- ■ útmutatóban szereplő marabb el kell végezni. utasításokat, és ezek alapján A sérülésbe nem kerülhetett nedvesség vagy ■ járjon el. szennyeződés. A kőfelverődés kráterének átmérője nem lehet ■...
  • Page 62 Útmutató (1–11. ábra) ➭ Permetezzen aktív szélvédő tisztítót egy ➭ Vákuumszakasz: kendőre. • Tolja előre a recés anyát. ➭ Tisztítsa meg a szélvédőt a sérülés körül. ➭ Szivattyúzzon 4–6-szor a sérülésben levő ➭ Óvatosan távolítsa el az üvegszilánkokat. levegő kiszivattyúzásához. ➭...
  • Page 63 Hiba Lehetséges ok Elhárítás A repedés töltődik ki. Túl nagy a nyomás. Lassan növelje a nyomást 2,4 barra. FIGYELEM: A 2,4 barnál nagyobb nyomás tartósan károsíthatja a fóliát, ami miatt árnyék keletkezhet a javítás helyénél. Helytelenül állította be a Pontosan a sérülés fölé állítsa be a befecsken- tapadókorong-konzolt.
  • Page 64 Az alkatrészek áttekintése Megnevezés Cikksz. Egység/ Szélvédőjavító készlet ORSY 200 dobozban 0893 964 80* ® „Polymer II” (vis 80 cps) javítógyanta kör alakú kőfelverődéshez 0890 010 „Crack Fill” (vis 40 cps) javítógyanta csillag alakú kőfelverődéshez 0890 012 „Extreme II” (vis 20 cps) javítógyanta sugár alakú alakú kőfelverődéshez 0890 014** Ellenőrző...
  • Page 65 Nabídka produktů pro opravy skel Přečtěte si pokyny pracovní- Opravu provádějte co možná nejdříve po ■ ho návodu a jednejte podle vzniku poškození. nich. Do praskliny nesmí vniknout žádná vlhkost ■ nebo špína. Prohlubeň v místě nárazu nesmí mít větší ■...
  • Page 66 Pracovní návod (obr. 1-11) ➭ Na hadřík nastříkejte aktivní čistič skel. ➭ Vakuová fáze: ➭ Sklo okolo praskliny vyčistěte. • Rýhovanou matici posuňte dopředu. ➭ Volné úlomky skla opatrně odstraňte. ➭ 4-6krát dopumpujte, abyste odsáli vzduch uzavřený v místě praskliny. ➭...
  • Page 67 Chyba Možná příčina Náprava Rýha se nevyplňuje. Příliš vysoký tlak. Tlak pomalu zvyšujte na 2,4 bar. POZOR: Tlak nad 2,4 bar může fólii nenávrat- ně poškodit, což povede ke vzniku matného efektu v místě opravy. Sací držák je špatně nasazen. Otvor injektoru umístěte přesně...
  • Page 68 Přehled jednotlivých dílů Označení Výr. PJ/ks. Produkty pro opravu skla v kufříku ORSY 0893 964 80* ® Opravná pryskyřice "Polymer II" (vis 80 cps) pro kruhovitou prasklinu 0890 010 Opravná pryskyřice "Crack Fill" (vis 40 cps) pro hvězdicovitou prasklinu 0890 012 Opravná...
  • Page 69 Súprava na opravu skiel Prečítate si pokyn tohto Opravu vykonajte čo možno najskôr po ■ pracovného návodu a vzniku škody. konajte podľa neho. Do miesta lomu nesmie vniknúť vlhkosť a ■ nečistota. Jamka miesta nárazu nesmie prekročiť ■ Podmienky opravy priemer 5 mm.
  • Page 70 Pracovný návod (obr. 1-11) ➭ Handričku postriekajte aktívnym čistiacim ➭ Fáza vákua: prostriedkom na sklá. • Ryhovanú maticu posuňte dopredu. ➭ Očistite sklo okolo miesta lomu. ➭ Napumpujte 4-6 krát, aby sa vysal uza- ➭ Opatrne odstráňte voľné úlomky skla. tvorený...
  • Page 71 Chyba Možná príčina Náprava Prasklina sa nevyplní. Tlak príliš vysoký. Tlak pomaly zvýšte na 2,4 baru. POZOR: Tlak vyšší ako 2,4 baru môže natrva- lo poškodiť fóliu, čo môže viesť k tvorbe tieňa na mieste opravy. Prísavný držiak nesprávne Otvor injektora umiestnite presne nad miesto umiestnený.
  • Page 72 Prehľad jednotlivých dielov Označenie Výr. BJ/ks Súprava na opravu skiel v kufríku ORSY 0893 964 80* ® Opravná živica "Polymer II" (vis 80 cps) na kruhovité poškodenia 0890 010 Opravná živica "Crack Fill" (vis 40 cps) na hviezdicovité poškodenia 0890 012 Opravná...
  • Page 73 Set de reparaţie pentru parbrize Citiţi indicaţiile din această Efectuaţi reparaţia cât mai curând posibil ■ instrucţiune de lucru şi după apariţia deteriorării. procedaţi în conformitate. În spărtură nu trebuie să fi pătruns umezeală ■ şi murdărie. Craterul din locul spărturii nu trebuie să depă- ■...
  • Page 74 Instrucţiune de lucru (fig. 1-11) ➭ Pulverizaţi detergent activ pentru geamuri ➭ Generaţi lent, prin pompare, o presiune pe o cârpă. de 0,7-1,4 bar şi menţineţi-o (verificare ➭ Curăţaţi parbrizul în jurul spărturii. etanşeitate). ➭ Îndepărtaţi cu atenţie aşchiile de sticlă ➭...
  • Page 75 Eroare Cauză posibilă Remediu Fisura nu se umple. Presiune prea mare. Creşteţi presiunea lent până la 2,4 bar. ATENŢIE: O presiune mai mare de 2,4 bar poate deteriora permanent folia, ceea ce conduce la apariţia unui efect de umbrire a locului reparat. Ventuză-suport aliniată...
  • Page 76 Vedere de ansamblu a pieselor componente Denumire Art. UA/buc. Set de reparaţie pentru parbrize în casetă ORSY 0893 964 80* ® Răşină reparatoare „Polymer II” (vis 80 cps) pentru spărturi de formă 0890 010 circulară Răşină reparatoare „Crack Fill” (vis 40 cps) pentru spărturi de formă...
  • Page 77 Komplet za popravilo stekla Preberite nasvete v navodilih Popravilo izvedite kar se da hitro po nastanku ■ za uporabo in jih upoštevajte. poškodbe. Na mesto poškodbe v nobenem primeru ne ■ sme zaiti vlaga in umazanija. Udarna jamica na mestu udarca ne sme biti ■...
  • Page 78 Navodila za uporabo (slika 1-11) ➭ Krpo napršite z Aktiv-čistilom za steklo. ➭ Postopek vakuuma: ➭ Očistite steklo na mestu poškodbe. • Narebričeno matico potisnite naprej. ➭ Previdno odstranite ohlapne delce stekla. ➭ Črpajte 4-6 krat, da izsesate ujeti zrak na poškodovanem mestu.
  • Page 79 Napaka Možen vzrok Ukrep Razpoka se ne Previsok tlak. Tlak počasi povečajte na 2,4 bara. napolni. POZOR: Tlak nad 2,4 bara lahko trajno poško- duje folijo, kar povzroči učinek sence na mestu popravila poškodbe. Sesalno držalo ni pravilno Odprtino vbrizgalnika nastavite natančno na naravnano.
  • Page 80 Pregled posameznih delov Oznaka Izdelek kol/kos. Komplet za popravilo stekla v kovčku ORSY 0893 964 80* ® Smola za popravilo "Polymer II" (vis 80 cps) za krožne poškodbe 0890 010 Smola za popravilo "Crack Fill" (vis 40 cps) za zvezdaste poškodbe 0890 012 Smola za popravilo "Extreme II"...
  • Page 81 Комплект за ремонт на автостъкла Прочетете и спазвайте Ремонтът трябва да се извърши по въз- ■ указанията в тази инструк- можност веднага след настъпването на ция за работа. повредата. На мястото на нараняването не трябва да ■ е порникнала влага или замърсяване. Условия...
  • Page 82 Инструкция за работа (фиг. 1-11) ➭ Напръскайте кърпата с активен чистител ➭ С помпане бавно създайте налягане за стъкла. 0,7-1,4 bar и го задръжте (проверка за ➭ Почистете стъклото около мястото на херметичност). нараняване. ➭ Внимателно отстранете стъклените ➭ Фаза на вакуум: отломки.
  • Page 83 Неизправност Възможна причина Отстраняване Пукнатината не се Налягането е твърде високо. Бавно увеличете налягането на 2,4 bar. запълва. ВНИМАНИЕ: Налягане над 2,4 bar може да увреди трайно фолиото, което да доведе до ефект на сянка на мястото на ремонта. Смукателният държач е цен- Положете...
  • Page 84 Разч. единица/ Брой Комплект за ремонт на автостъкла в куфар ORSY 0893 964 80* ® Смола за ремонт "Polymer II" (vis 80 cps) за кръгообразни наранявания 0890 010 Смола за ремонт "Crack Fill" (vis 40 cps) за звездообразни наранявания 0890 012 Смола...
  • Page 85 Klaasiremondi sortiment Lugege käesolevas tööjuhen- Teostage remont esimesel võimalusel pärast ■ dis sisalduvad korraldused kahjustuse tekkimist. läbi ja tegutsege nende järgi. Purunemiskohta ei tohi olla niiskus ega mustus ■ sisse tunginud. Sisselöögikoha kraatri läbimõõt ei tohi üle- ■ Remonditingimused tada läbimõõtu 5 mm. Remontida tohib ainult klaasi välispinnal Sisselöögikohast lähtuvad praod ei tohi olla ■...
  • Page 86 Tööjuhend (joon. 1-11) ➭ Pihustage lapp aktiiv-klaasipuhastusvahen- ➭ Esimene rõhufaas: diga sisse. • Ühendage pump külge. ➭ Puhastage klaas purunemiskoha ümbert. • Lükake pumba rihvelmutter taha. ➭ Eemaldage ettevaatlikult lahtised klaa- ➭ Tootke pumpamisega aeglaselt sikillud. 0,7-1,4 bar rõhk ja hoidke seda (tihedus- kontroll).
  • Page 87 Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Pragu ei täitu. Rõhk liiga kõrge. Tõstke rõhk aeglaselt 2,4 bar peale. TÄHELEPANU: Üle 2,4 bar rõhk võib püsivalt kilet kahjustada, mis toob remondikohas kaasa varju tekkimise. Imihoidik valesti välja joon- Paigutage pihusti ava täpselt purunemiskoha datud. kohale. Pihusti on liiga kinni.
  • Page 88 Üksikdetailide ülevaade Nimetus PÜ/tk Klaasiremondi sortiment ORSY 200 kohvris 0893 964 80* ® Remondivaik "Polymer II" (vis 80 cps) ringikujulisele sisselöögile 0890 010 Remondivaik "Crack Fill" (vis 40 cps) tähekujulisele sisselöögile 0890 012 Remondivaik "Extreme II" (vis 20 cps) kiirekujulisele sisselöögile...
  • Page 89 Stiklo remonto rinkinys Perskaitykite šios darbo Remontuoti reikia kiek įmanoma greičiau po ■ instrukcijos nurodymus ir įdaužos atsiradimo. vadovaukitės jais. Į pažeistą vietą turi nepatekti drėgmės ir ■ purvo. Įdaužos vietoje susidariusio kraterio skersmuo ■ Remonto sąlygos turi neviršyti 5 mm. Leidžiama remontuoti tik pažeidimus ant stiklo Įdaužos vietoje prasidedantys įtrūkimai turi ■...
  • Page 90 Darbo instrukcija (1–11 pav.) ➭ Ant skudurėlio užpurkšti aktyvaus stiklo ➭ Vakuumo fazė: valiklio. • Rievėtąją veržlę pastumt į priekį. ➭ Nuvalyti stiklą aplink pažeistą vietą. ➭ Pumpuoti 4–6 kartus, kad išsiurbti pažeis- ➭ Atsargiai pašalinti palaidas stiklo šukes. toje vietoje esantį orą. ➭...
  • Page 91 Klaida Galimos priežastys Pašalinimas Įtrūkimas neprisipildo. Per aukštas slėgis. Slėgį pamažu padidinti iki 2,4 bar. DĖMESIO: didesnis nei 2,4 bar slėgis ilgainiui gali pažeisti plėvelę, todėl remontuojamoje vietoje gali susidaryti šešėlio efektas. Vakuuminis laikiklis netinkamai Įleidiklio angą nustatyti tiesiai virš pažeistos nustatytas.
  • Page 92 Atskirų dalių apžvalga Pavadinimas Art. Pak./vnt. Stiklo remonto rinkinys „ORSY 200“ lagamine 0893 964 80* ® Remontinė derva „Polymer II“ (vis 80 cps) apskritoms įdaužoms 0890 010 Remontinė derva „Crack Fill“ (vis 40 cps) žvaigždės formos įdaužoms 0890 012 Remontinė derva „Extreme II“ (vis 20 cps) linijinėms įdaužoms 0890 014** Tikrinimo veidrodėlis...
  • Page 93 Stiklu labošanas komplekts Izlasiet šīs darba instrukcijas Veiciet labošanu pēc iespējas drīzāk pēc ■ noteikumus un rīkojieties notikušā bojājuma. saskaņā ar tiem. Bojātajā vietā nedrīkst būt iekļuvis šķidrums un ■ netīrumi. Iedauzītās vietas padziļinājums nedrīkst ■ Labošanas nosacījumi pārsniegt 5 mm diametru. Drīkst labot tikai bojājumus uz stikla ārējās No iedauzītās vietas izejošās plaisas nedrīkst ■...
  • Page 94 Darba instrukcija (1.-11. att.) ➭ Apsmidziniet drānu ar aktīvu stikla tīrīšanas ➭ Vakuuma fāze: līdzekli. • Pavirziet rievoto uzgriezni uz priekšu. ➭ Notīriet stiklu ap bojājuma vietu. ➭ Pumpējiet 4-6 reizes, lai izsūknētu no bojā- ➭ Uzmanīgi novāciet brīvās stikla lauskas. juma vietas palikušo gaisu.
  • Page 95 Trūkums Iespējamais cēlonis Novēršana Plaisa nepiepildās. Pārāk liels spiediens. Lēnām palieliniet spiedienu līdz 2,4 bar. IEVĒRĪBAI! Spiediens, pārsniedzot 2,4 bar, var pastāvīgi bojāt plēvi, kas izraisa ēnas efektu labošanas vietā. Nepareizi ieregulēts piesūcek- Izvietojiet inžektora atveri tieši virs bojājuma ņu turētājs. vietas.
  • Page 96 Nosaukums Prece IV/gab. Stiklu labošanas komplekts ORSY 200 koferī 0893 964 80* ® Labošanas sveķi "Polymer II" (vis 80 cps) apļveidīgiem iedauzījumiem 0890 010 Labošanas sveķi "Crack Fill" (vis 40 cps) zvaigžņveidīgiem iedauzījumiem 0890 012 Labošanas sveķi "Extreme II" (vis 20 cps) starveidīgiem iedauzījumiem...
  • Page 97 Комплект для ремонта стекол Ознакомьтесь с указаниями В место повреждения не должна попасть ■ данной рабочей инструкции и вода или грязь. выполняйте их. Углубление в точке удара не должно пре- ■ вышать 5 мм в диаметре. Условия ремонта Трещины, отходящие от точки удара, не ■...
  • Page 98 Рабочая инструкция (рис. 1-11) ➭ Нанесите на ткань активное средство для ➭ Первая фаза давления: очистки стекол. • Подключите насос. ➭ Очистите стекло вокруг места повреж- • Сместите рифленую гайку насоса внутрь. ➭ Медленно создайте давление 0,7- дения. ➭ Осторожно удалите осколки стекла. 1,4 бар...
  • Page 99 Неполадка Возможная причина Решение Трещина не запол- Слишком высокое давление. Медленно увеличьте давление до 2,4 бар. няется. ВНИМАНИЕ! Давление свыше 2,4 бар может вызвать повреждение пленки, в результате которого в месте ремонта будет наблюдаться эффект тени. Держатель на присоске Разместите отверстие инжектора прямо над расположен...
  • Page 100 Список деталей Наименование Арт. Ед.уп./шт. Комплект для ремонта стекол в чемоданчике ORSY 0893 964 80* ® Смола для ремонта «Polymer II» (вязкость 80 cps) для округлых 0890 010 выбоин Смола для ремонта «Crack Fill» (вязкость 40 cps) для звездообраз- 0890 012 ных...
  • Page 101 Komplet za popravku auto stakala Pročitajte uputstva u ovom Popravke je potrebno obaviti što hitnije nakon ■ uputstvu za radi i pridržavaj- nastanka oštećenja. te se istih. Na mestu napukotine ne sme da postoji prodi- ■ ranja vlage i nečistoća. Udarni krater ne sme da ima prečnik veći od ■...
  • Page 102 Uputstvo za rad (sl. 1-11) ➭ Naprskajte krpu sa Aktiv-Scheibenreiniger ➭ Vakuum faza: (aktivnim sredstvom za brisanje auto • Pomerite unapred nareckanu navrtku. stakala). ➭ kako bi pumpanjem od 4-6 puta usisali ➭ Očistite staklo oko napukotine. zatvoreni vazduh sa mesta napukotine. ➭...
  • Page 103 Greška Mogući uzroci Uklanjanje Pukotina se ne puni. Pritisak je previsok. Povećajte pritisak polako na 2,4 bara. PAŽNJA: Pritisak iznad 2,4 bara može da dovede do trajnog oštećenja folije, što kao posledicu ima efekat senke na mestu popravke. Vakuum hvatač pogrešno Pozicionirajte tačno injektor iznad napukotine.
  • Page 104 Oznaka Art. VE/kom. Komplet za popravku auto stakala u ORSY 200 koferu 0893 964 80* ® Smola za popravku "Polymer II" (vis 80 cps) za kružne udare 0890 010 Smola za popravku "Crack Fill" (vis 40 cps) za zvezdaste udare 0890 012 Smola za popravku "Extreme II"...
  • Page 105 Komplet za popravak vjetrobranskog stakla Pročitajte naputke iz ovih Oštećenje popravite što prije nakon što je ■ uputa za rad i postupajte u nastupila šteta. skladu s njima. U mjesto loma ne smiju prodrijeti vlaga ni ■ nečistoća. Promjer kratera, nastalog na mjestu udara ■...
  • Page 106 Upute za rad (slika 1-11) ➭ Po krpi raspršite aktivno sredstvo za čišćenje ➭ Vakuumska faza: stakla. • Gurnite nazubljenu maticu prema naprijed. ➭ Očistite staklo i mjesto loma. ➭ Pritisnite crpku 4-6 puta kako biste isisali zrak ➭ Pažljivo uklonite labave krhotine stakla. iz mjesta loma.
  • Page 107 Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Pukotina se ne puni. Pritisak je previsok. Polako povisite pritisak na 2,4 bara. POZOR: Pritisak veći od 2,4 bara može trajno oštetiti foliju, a posljedica toga je efekt sjene na mjestu popravka stakla. Vakuumski držač pogrešno Otvor ubrizgača postavite točno iznad mjesta usmjeren.
  • Page 108 Art. Jed./ kom. Komplet za popravak stakla u kovčegu ORSY 0893 964 80* ® Smola za popravak "Polymer II" (vis 80 cps) za udarac kružnog oblika 0890 010 Smola za popravak "Crack Fill" (vis 40 cps) za udarac zvjezdastog oblika 0890 012 Smola za popravak "Extreme II"...
  • Page 112 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MWC-SL-10/14 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.