Page 3
Mode d'emploi SONICflex endo clean Table des matières Table des matières 1 Informations pour l’utilisateur ..................2 Sécurité ..........................2.1 Risque d’infection......................7 2.2 État technique ......................7 2.3 Accessoires et utilisation combinée avec d’autres appareils..........8 2.4 Qualification du personnel....................8 2.5 Équipement de protection ....................
Page 4
1 Informations pour l’utilisateur 1 Informations pour l’utilisateur Cher utilisateur, KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l'utilisation de votre nouveau pro- duit de qualité. Nous vous conseillons, pour pouvoir travailler de manière éco- nomique, sûre et fiable, de suivre les instructions ci-après.
Page 5
Mode d'emploi SONICflex endo clean 1 Informations pour l’utilisateur Informations sur l'emballage Material number Lot de production LOT T Fabricant Attention : tenir compte des documents d'accompagnement Respecter le manuel d’utilisation électronique Code HIBC Symbole UDI Sigle CE selon Produits médicaux Appareil médical, marquage des produits médicaux Conditions de transport et de stockage (Plage de température) Conditions de transport et de stockage...
Page 6
Mode d'emploi SONICflex endo clean 1 Informations pour l’utilisateur Niveaux de danger Afin d’éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécuri- té contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont marqués comme suit : DANGER Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures.
Page 7
4 Éliminer les aiguilles SONICflex endo clean dans des contenants non per- çables. 2.2 État technique Un produit ou des composants endommagé(s) ou des composants KaVo NON originaux peut/peuvent blesser le patient, l’utilisateur ou des tiers. 4 N'utiliser le produit et ses composants que s'ils sont visiblement en bon état.
Page 8
La manipulation de produits coupants ou pointus peut entraîner des blessures ou des infections. 4 Pour le contrôle, l’insertion et le retrait des inserts, porter des gants ou un doigtier. KaVo recommande de toujours travailler avec une digue de caoutchouc et une aspiration. 8 / 20...
Page 9
Mode d'emploi SONICflex endo clean 3 Description du produit | 3.1 Conditions requises – Utilisation conforme 3 Description du produit 3.1 Conditions requises – Utilisation conforme Destination : Ce produit médical ▪ Est uniquement destiné aux traitements dentaires dans le cadre de la mé- decine dentaire.
Page 10
KaVo SONICflex 2000 (Inserts avec long filetage) Inserts avec « A » utilisables pour: toutes les variantes de KaVo SONICflex quick 2008 (Inserts avec filetage court) 3.5 Conditions de transport et de stockage ATTENTION Mise en service après un stockage à température très froide.
Page 11
à la législation sur les emballages en vi- gueur. Respecter également le système de reprise généralisé. Pour ce faire, KaVo a déposé une licence sur ses emballages. Respecter le système de recy- clage des déchets applicable dans votre région.
Page 12
Mode d'emploi SONICflex endo clean 4 Mise en service et hors service | 4.2 Insertion de l’aiguille SONICflex endo clean PRUDENCE Insert mal placé dans la clé dynamométrique. Risque de blessures pour l’utilisateur. 4 Lors de l’installation de l’insert dans la clé dynamométrique, s’assurer que l’extrémité...
Page 13
Mode d'emploi SONICflex endo clean 4 Mise en service et hors service | 4.3 Élimination de l’aiguille SONICflex endo clean AVERTISSEMENT Danger dû à la rupture des aiguilles SONICflex endo clean. Aspiration, ingestion de pièces, risque de blessure. 4 Ne pas utiliser les aiguilles SONICflex endo clean sur le porte-brossettes n° 48.
Page 14
4 Courber l’aiguille SONICflex endo clean à la main, de sorte qu’elle s’adapte à la forme du canal radiculaire. 4 Insérer l’aiguille SONICflex endo clean dans le canal radiculaire et démarrer SONICflex pendant env. 10 secondes. 4 KaVo recommande de remplacer les aiguilles SONICflex endo clean après 15 applications. Informations détaillées souswww.kavo.com. 14 / 20...
Page 15
Perturbation du fonctionnement et dégâts matériels. 4 Préparer uniquement dans le thermodésinfecteur. KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du ma- tériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant de produits désinfectants et prouvée par expertise.
Page 16
Mode d'emploi SONICflex endo clean 6 Étapes de préparation selon la norme ISO 17664-1/ISO 17664-2 | 6.2 Préparation manuelle Outils nécessaires : ▪ Lingettes pour essuyer le produit médical. 4 Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon, essuyer le produit médical avec ce chiffon et laisser agir conformément aux instructions fournies par le fabricant du produit désinfectant.
Page 17
Les validations ont été réalisées dans un thermodésinfecteur Miele avec le pro- gramme « VARIO-TD » et un détergent peu alcalin de Dr. Weigert. KaVo recommande en outre l’utilisation d’un produit d’un produit de nettoyage. 4 Sélectionner les réglages du programme, les produits nettoyants et désin- fectants à...
Page 18
Mode d'emploi SONICflex endo clean 6 Étapes de préparation selon la norme ISO 17664-1/ISO 17664-2 | 6.6 Stérilisation 6.6 Stérilisation Stérilisation dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) conformément à la norme EN 13060 / EN ISO 17665-1 ATTENTION Risque de corrosion dû à l'humidité. Endommagements du produit.
Page 19
Mode d'emploi SONICflex endo clean 7 Autres produits 7 Autres produits Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire. Outils de travail Désignation du matériel Numéro d’article Clé dynamométrique 1.000.4887 Adaptateur de nettoyage Désignation du matériel Numéro d’article Adaptateur de nettoyage, inserts 1.009.7875 SONICflex , filetage long Adaptateur de nettoyage, inserts 1.009.7876 SONICflex , filetage court...