Télécharger Imprimer la page
LEMKEN Solitair 9 KA Mode D'emploi
LEMKEN Solitair 9 KA Mode D'emploi

LEMKEN Solitair 9 KA Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Solitair 9 KA:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Semoir
Solitair 9 KA et
et
Solitair 9 SA
La sécurité: nous nous engageons!
Art.Nr. 175 1359
FR-4/08.01
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
eMail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Solitair 9 KA

  • Page 1 Mode d’emploi Semoir Solitair 9 KA et Solitair 9 SA La sécurité: nous nous engageons! Art.Nr. 175 1359 FR-4/08.01 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220...
  • Page 3 Nous vous prions de bien vouloir comprendre que LEMKEN ne se charge pas de garantie pour les désavantages de fonction et les dégâts qui ont été causés par...
  • Page 4 UTILISATION CONFORME A LA DEFINITION • Avant chaque mise en service, lire et respecter le mode d’emploi et les informations de sécurité. • Le semoir SOLITAIR a été exclusivement conçu pour les travaux agricoles (utilisation conforme à sa définition). Toute utilisation qui s'en écarterait serait considérée comme non-conforme à la définition.
  • Page 5 12 RACLEURS.......................34 13 DOSEURS.........................34 14 ARBRE D'AGITATEUR.....................34 15 REMPLISSAGE ......................34 CAPTEURS......................35 17 PLIAGE ET DEPLIAGE DE LA BARRE DE SOCS (seulemnt pour Solitair 9 KA)36 TRACEURS (ZIRKON) ....................37 19 L'ORDINATEUR DE BORD LH 5000 ...............38 20 FUSIBLES ET CAPTEURS ..................39...
  • Page 6 21 PNEUS ........................40 22 INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES....40 23 ENTRETIEN ......................41 24 DONNEES TECHNIQUES ..................43 25 REMARQUES ......................43 26 BRUIT........................43 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CEE............44...
  • Page 7 1 TABLEAU DES VARIANTES Espace entre rangs : 125 mm 150 mm 175 mm Herse: Herse – S Largeur de trace: 2 x 1 rang 2 x 2 rangs 2 x 3 rangs 2 x 4 rangs Largeurs de la voie: centre –...
  • Page 8 2 PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D’ACCIDENT Indications générales de sécurité • A coté des informations contenues dans ce mode d’emploi res- pecter les prescriptions en vigueur de sécurité et de prévention des accidents! • Les étiquettes d’avertissement et d’instructions donnent des conseils impor- tants pour l’utilisation sans risques, la sécurité...
  • Page 9 • Des points d'écrasement et de cisaillement se trouvent aux pièces comman- dées par une force extérieure (p. ex. hydrauliquement)! • Avant de quitter le tracteur, poser la machine sur le sol, couper le moteur et enlever le clef de contact! •...
  • Page 10 Installation hydraulique • L’installation hydraulique est sous haute pression. • Pour le branchement des vérins hydrauliques, faire attention au raccordement conforme des tuyaux hydrauliques. • Lors du branchement des tuyaux sur le tracteur, faire attention à ce que les cir- cuits hydrauliques du tracteur et de l’appareil soient sans pression.
  • Page 11 • Lors des travaux électriques de soudage sur le tracteur et sur des machines attelées, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie! • Les pièces de rechange doivent au moins correspondre aux exigences techni- ques fixés par le fabricant de la machine. Cela est garantit par des pièces de rechange origine! •...
  • Page 12 3 SIGNAUX DE DANGER ET LEUR SIGNIFICATION 3.1 Général Le Solitair LEMKEN est équipé avec tous les dispositifs qui assure un fonction- nement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient pas être protégés tota- lement, eu égard de la sécurité de fonction de la machine, vous trouverez des si- gnaux de danger, qui font remarquer les dangers restants.
  • Page 13 No.réf. 390 0540 ATTENTION: NE PAS STATIONNER DANS LA ZONE DE PIVOTEMENT DE LA MACHINE! ATTENTION: AVANT CHAQUE MISE SERVICE, LIRE RESPECTER MODE D’EMPLOI INFORMATIONS DE SECURITE! No. réf. 390 0555...
  • Page 14 4 MESURES PREPARATOIRES AU TRACTEUR 4.1 Dispositif hydraulique Les Solitair 9 KA et 9 SA sont fait pour l’utilisation en combinaison avec les ma- chines pour le travail du sol LEMKEN Zirkon, Smaragd, Kompaktor et Quarz. Ces machines pour le travail du sol possèdent à leur coté arrière une console de rac- cord (25) avec des raccords marqués pour les tuyaux du Solitair 9.
  • Page 15 Machine pour le travail du sol avec bloc électrique de commande L8S Dispositif de Dispositif de Marquage en Marquage commande commande couleur, côté simple effet double effet machine Marche avant = Entraînement jaune de la turbine Retour = blanc ATTENTION! Pour le retour d’huile du moteur hydraulique de la turbine, un raccord de retour sans pression est nécessaire.
  • Page 16 5 MESURES PREPARATOIRES SUR LE SOLITAIR – CHECK-LIST Avant la première mise en service il faut contrôler le Solitair suivant le check-list. ⇒ Socs à disque et roues plombeuses Les tiges (LO) et (LU) des socs à disques doivent être en position à peu près ho- rizontale.
  • Page 17 ⇒ Moteurs de positionnement Vérifier les moteurs électriques de positionnement du jalonnage et du marquage de pré-émergence ainsi que les moteurs électriques de l'entraînement de l'arbre de distribution à l'aide de l'ordinateur de bord dans le menu "Test Sorties". ⇒ Largeur de rangs Ajuster la largeur de rangs conformément à...
  • Page 18 6 POSSIBILITES D’UTILISATION Les semoirs Lemken Solitair 9 KA et 9 SA peuvent être monté directement sur les machines semi-portées Zirkon 9, Smaragd 9, Kompaktor ou Quarz, si celles-ci sont équipées d'une freinage. Avec un chariot il peut aussi être attelé sur l'attelage trois-points d'un tracteur ou d'un machine de travail du sol.
  • Page 19 (14) au moyen de l'axe (13), puis verrouiller l'axe (13) (seulement pour Solitair 9 KA). − Lever la barre de socs au moyen des vérins hydraulique et faire entrer jusqu'à l'arrêt appuis (9), latéralement dans le tube du châssis de la barre de socs.
  • Page 20 'Machines attelées'! • Ne déposer pas le semoir Solitair qu'avec la trémie vide. • Avant le dételage verrouiller la barre de distribution (12) en position dépliée! Pour cela bloquer l'articulation (14) au moyen de l'axe (13) -seulement pour Solitair 9 KA-!
  • Page 21 7 ROUE SQUELETTE La roue squelette (18), qui doit être pivotée vers le bas avant le début de travail, sert à informer l'ordinateur LH 5000 des signaux de longueur et de distance. Voir également à ce propos le mode d'emploi de l'ordina- teur LH 5000.
  • Page 22 10 REGLAGES 10.1 Profondeur de dépôt des socs doubles disques Régler la profondeur de semence au moyen des deux broches (20). Il faut veiller à ce que les deux broches (20) sont régler toujours de la même somme. L’échelle (SK) sert à indiquer la profon- deur de semence.
  • Page 23 Quand les bras se baissent ou se montent trop en position de travail après un ajustage central, il faut corriger la position des bras au moyen de chaque réglage à ressort (24). Les bras montent trop en sens de la marche = Rallonger le réglage à ressort (24) Les bras descendent trop en sens de la marche = Raccourcir le réglage à...
  • Page 24 10.5 Arbre de distribution L'arbre de distribution (SW) est équipé de 7 galets par unité de dosage (34), et ce, avec deux galets semeurs pour le semis des petites graines (FS), deux galets semeurs étroits (SS) et trois larges galets semeurs (BS). Des disques de séparation (non schématisés ici), qui assurent un travail indépen- dant de chaque galet, se trouvent entre les galets semeurs.
  • Page 25 a) Embrayer les galets semeurs Embrayer les galets semeurs en vissant la vis de butée (MS). Il faut veiller à ce qu'elle soit vissée toujours exactement dans la gorge (NU) de l'arbre (SA) et qu'elle se trouve à l'intérieur de l'ampleur de la roue. Attention! Visser la vis (MS) de manière à...
  • Page 26 10.6 Tableaux de réglage...
  • Page 30 Tableau de réglage pour les semoirs avec le moteur électrique fixé à l‘avant Arbeits- Saatgut breite Seed Working width Graine de Largeur semence k g / h a de travail 35 - 100 100 - 220 220 - 300 Getreide 40 - 110 110 - 240 240 - 300 Grain...
  • Page 31 10.7 Coulisseaux d'arrêt Pour le fonctionnement, il faut que toutes les coulisseaux d’arrêt (A) soient ouver- tes. Au besoin il est possible de bloquer un ou plusieurs distributeurs (interruption de largeur partielle) moyen coulisseaux d'arrêt (A). En demande, les coulisseaux d'arrêt peuvent aussi être manœuvrés par des moteurs électriques á...
  • Page 32 10.9 Vidange de la trémie 10.9.1 Trappes de vidange La trémie (15) peut être vidangée par un simple déplacement des trappes de vidange (40). Les trappes de vidange (40) se trouvent - vue de l'arrière - chaque à la côté droite des éléments de dosage (34).
  • Page 33 10.10 Nettoyage des unités de dosage Nettoyer les unités de dosage (34) régulièrement, lors du semis de colza au moins une fois par jour. Pour cela il faut bloquer les coulisseaux d'arrêt (A), met- tre l'auget de calibrage (41) en position et ouvrir les trappes de vidange (40). Dé- monter le couvercle (33) et ouvrir complètement les trappes de fond au moyen du levier (HE ou 35).
  • Page 34 10.13 Jalonnage Quand des traces doivent être établit, 1x2, 2x2, 2x3 ou bien 2x4 rangs de semis seront débrayés par les jalonneurs (FA). Le rythme et la cadence désirés doivent être ajustés au moyen de l'ordinateur de bord LH 5000. Voir mode d'emploi de l'ordinateur de bord LH 5000.
  • Page 35 11 INTERRUPTION DE LARGEUR PARTIELLE Selon la largeur de travail du Solitair on peut débrayer des largeurs partielles de la barre de distribution par fermeture des coulisseaux d’arrêt (A). Cela peut être fait à la main ou au moyen des moteurs électriques (EM). Lors de l’interruption électrique, des moteurs électriques se trouvent au dessus des coulisseaux d’arrêt (A).
  • Page 36 12 RACLEURS Les socs à doubles disques (55) sont équipés à l'arrière avec des racleurs (54) á réglage automatique. Il faut échanger les racleurs après l'usure. La couverture (56) protège l'intérieure des doubles disques. Echanger une couverture en cas de dommage. 13 DOSEURS Les doseurs (57) sont équipés des cou- vercles filetés (58), c'est qui rendent pos-...
  • Page 37 16 CAPTEURS Plusieurs capteurs (71) sont prévus pour le contrôle du Solitair, et cela sur le relevage de la barre de socs (jalonnage), sur la turbine, sur la roue d'impulsions, sur l'arbre de distribution et sur le moteur électrique. Les capteurs sont ajustés à l'usine. Ne faire une correction de réglage que lors d'un dysfonctionnement, mais un capteur intact.
  • Page 38 17 PLIAGE ET DEPLIAGE DE LA BARRE DE SOCS (seulemnt pour Solitair 9 Crochet (H) débloqué Crochet (H) bloqué Les semoirs Solitair 9 KA sont équipés des barres de socs (12) repliables hydraulique- ment. Avant le pliage il faut déverrouiller et enlever les deux axes de verrouillage (13).
  • Page 39 18 TRACEURS (ZIRKON) Les traceurs (45) sont pliable verticalement. L'altération des traceurs se fait au moyen d'une valve hydraulique de commutation.. Après avoir dévissé le boulon (46), on peut ajuster la longueur des bras (51) et l’angle d’attaque des disques (48).
  • Page 40 19 L’ORDINATEUR DE BORD LH 5000 L'ensemble des réglages du commande du semoir est réglé et surveillé par l'ordinateur LH 5000. Voir également à ce pro- pos le mode d'emploi de l'ordi- nateur LH 5000. Attention! Lors du dépôt du tracteur avec le semoir Solitair, il faut débrayer l'ordinateur, afin de ne décharger pas la batterie...
  • Page 41 20 FUSIBLES ET CAPTEURS L’ordinateur LH 5000 ainsi que la commande du semoir Solitair sont protégés contre des endommagements par des fusibles. a) jusqu'au numéro de fabrication 263 121 pour des boîtiers en plastique. Deux platines (P) différentes ont été montées dans la boîte grise. La platine (P) pour les moteurs électriques du marquage de pré-émergence possède trois fusi- bles additionnels, deux fusibles 4A 373 1304 (en bas) et un fusible 10A 373 1305 (en haut).
  • Page 42 22 INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES Avant le transport il faut plier la barre de distribution du Solitair 9 KA. Le Solitair 9/400 SA est plus large que 3 m et pour cela il ne doit pas le transpor- ter sur les voies plubliques.
  • Page 43 ⇒ Vérifier régulièrement toutes les tuyaux flexibles hydrauliques. Les échanger contre des flexibles d'origine LEMKEN au plus tard 6 ans après la date indi- quée sur les flexibles. Les échanger immédiatement quand ils sont défectueux ou poreux.
  • Page 44 ⇒ Après le nettoyage remettre le cou- vercle (DK) et le fixer. ⇒ Le filtre de poussière (ZY) sécrète 85% de la poussière de l'air aspiré et l'éjecte automatiquement. Il faut vérifier la fonction du filtre (ZY) régulièrement manière suivante: Jeter de poussière dans les ouvertures du filtre (ZY).
  • Page 45 24 DONNEES TECHNIQUES 300 SA 400 SA Solitair 400 KA 450 KA 500 KA 600 KA Nombre de socs 24/12,5 32/12,5 32/12,5 36/12,5 40/12,5 48/12,5 Ecartement entre rangs 1.500 1.500 Volume trémie ca. l 2300 2300 2300 2300 Vitesse de rotation de la 3.000 3.000 3000...

Ce manuel est également adapté pour:

Solitair 9 sa