Page 2
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. INSTALLATION....................6 4.
Page 3
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Page 4
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. •...
Page 5
2.5 Service • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est • Pour réparer l'appareil, contactez le visible. service après-vente agréé. Utilisez • Si le tuyau d'arrivée d'eau est uniquement des pièces de rechange endommagé, fermez immédiatement d'origine.
Page 6
2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
Page 7
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil. Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à...
Page 8
5.1 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre «...
Page 9
6.4 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de salis‐ Phases du programme Options ve-vaisselle sure 30 min Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • Extra Power verts • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 45 °C •...
Page 10
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Machine Care 0.511 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
Page 11
Utilisez OK pour modifier le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur. Comment modifier le réglage Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage. 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant jusqu’à ce que le voyant dédié au réglage 7.1 Mode réglage souhaité...
Page 12
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus Votre compagnie des eaux peut vous l’eau est dure. La dureté de l’eau est conseiller sur la dureté de l’eau de votre mesurée en échelles équivalentes. région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
Page 13
durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu Si vous utilisez un détergent standard ou des d'un programme ou à la fin d’un programme pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, avec une courte phase de séchage. Dans ce activez la notification pour que le voyant cas, la régénération prolonge la durée totale Remplissage du liquide de rinçage reste actif.
Page 14
7.6 Tonalités des touches ATTENTION! Les touches du bandeau de commande Si un enfant a accès à l'appareil, nous émettent un clic lorsque vous appuyez vous conseillons de désactiver l'option dessus. Vous pouvez désactiver ce son. AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.
Page 15
8.2 Comment remplir le distributeur 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de liquide de rinçage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau de remplissage « max ». 3.
Page 16
produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Extra Power n’est pas une option le bouton de déverrouillage est bien en permanente et doit être activée chaque position. fois que vous démarrez un programme. Pour plus d’informations sur le dosage du Il n’est pas possible d’activer ni de produit de lavage, reportez-vous aux...
Page 17
Si vous annulez le départ différé, vous Durant la phase de séchage, si la porte devez régler de nouveau le programme. est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours 9.8 Pour annuler un programme en s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte cours est ouverte par la fonction AirDry.
Page 18
ECO assure l’utilisation la plus efficace de • Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur consommation d’eau et d’énergie. d’eau est correct. Si le niveau est trop • Pour empêcher la formation de dépôts élevé, la quantité accrue de sel régénérant calcaires à l’intérieur de l’appareil : dans l’eau peut entraîner la formation de –...
Page 19
• Ne lavez pas les matériaux suivants au • Assurez-vous que le bras d’aspersion lave-vaisselle : bois, corne, étain, cuivre, tourne librement avant de lancer un aluminium, porcelaine délicate et acier programme. carbone non protégé. Cela peut les faire 10.6 Déchargement des paniers craquer, se déformer, se décolorer, se fissurer ou rouiller.
Page 20
• Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave- vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Respectez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du produit.
Page 21
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
Page 22
11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent. 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles.
Page 23
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation est acti‐ • Fermez l'arrivée d'eau. vé. • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. • Les voyants correspondant aux • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le touches du programme cligno‐...
Page 24
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le ou atten‐ dez la fin du décompte. • L’activation de Extra Power augmente la durée du programme. Petite fuite de la porte de l'appareil.
Page 25
Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médiocres. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. • Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n’est pas suffisant.
Page 26
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissa‐ la cuve et sur la partie intérieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. •...
Page 27
Il est possible de trouver des informations Reportez-vous au chapitre « Description du relatives aux performances du produit dans la produit ». base de données EPREL de l’EU grâce au Pour des informations plus détaillées sur lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du l’étiquette énergétique, consultez le site modèle et le numéro de produit se trouvant www.theenergylabel.eu.
Page 28
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. MONTAGE....................32 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................ 34 5. BEDIENFELD....................34 6. PROGRAMMWAHL..................35 7. GRUNDEINSTELLUNGEN ................37 8.
Page 29
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 30
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Page 31
muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
Page 32
Heizelemente, einschließlich physikalischen Bedingungen in Wärmepumpen, Rohrleitungen und Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. zugehörige Ausrüstung einschließlich Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, sollen Informationen über den Struktur- und Innenteile im Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Zusammenhang mit Türbaugruppen, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Platinen, elektronische Displays, Geräten vorgesehen und nicht für die Druckschalter, Thermostate und...
Page 34
4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Programmtasten Taste Zeitvorwahl...
Page 35
5.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ers‐ ten Inbetriebnahme“. Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss.
Page 36
6.4 Programmübersicht Programm Beladung der Verschmut‐ Programmphasen Optionen Spülmaschine zungsgrad 30 min Geschirr, Besteck Frisch • Spülen bei 50 °C • Extra Power • Zwischenspülen • Klarspülgang 45 °C • AirDry Vorspülen Alle Alle nicht zutreffend • Vorwäsche 90 min Geschirr, Be‐...
Page 37
Wasser (l) Strom (kWh) Dauer (Min) Programm 1)2) Machine Care 0.511 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte. Geben Sie in Ihrer Anfrage den Informationen für Prüfinstitute Produktnummerncode (PNC) auf dem...
Page 38
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf und bestätigen Sie die Änderung der Wertes. Ändern einer Einstellung Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 1. Drücken Sie Zurück oder Weiter, bis die Kontrolllampe der gewünschten 7.1 Einstellmodus Einstellung blinkt.
Page 39
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, Wasserbehörde kann Sie über die desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen in äquivalenten Skalen gemessen. Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters ein, um gute Waschergebnisse zu Der Wasserenthärter muss entsprechend gewährleisten.
Page 40
während eines Programms) passieren. Die Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel Regenerierung wirkt sich nicht auf die oder Multi-Reinigungstabs ohne Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in Klarspülmittel, schalten Sie die der Mitte eines Programms oder am Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. Programmende mit einer kurzen 7.4 Endsignal Trocknungsphase ausgeführt.
Page 41
7.6 Tastentöne VORSICHT! Die Tasten des Bedienfelds machen ein Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie empfehlen wir, diese Funktion können diesen Ton ausschalten. auszuschalten. AirDryDie automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
Page 42
8.2 Füllen des Klarspülmittel- 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), Dosierers um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (A) bis zur Füllstandsmarkierung „max“ mit Klarspülmittel. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
Page 43
Reinigungsmittel auf den inneren Teil der Gerätetür. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Extra Power bleibt nicht permanent Sie sich, dass die Entriegelungstaste eingeschaltet, sondern muss vor jedem einrastet. Programmstart erneut ausgewählt werden. Informationen zur Dosierung des Reinigungsmittels finden Sie in den Es ist nicht möglich Extra Power während Herstelleranweisungen auf der eines laufenden Programms ein- oder...
Page 44
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, Wird die Tür länger als 30 Sekunden muss das Programm erneut ausgewählt während der Trockenphase geöffnet, werden. wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch 9.8 Abbrechen eines laufenden die Funktion AirDry geöffnet wird. Programms 9.10 Funktion Auto Off Halten Sie...
Page 45
• Zum Verhindern von Kalkablagerungen im führt zu bläulichen Schleiern auf den Inneren des Geräts: Gegenständen. – Füllen Sie den Salzbehälter bei • Vergewissern Sie sich, dass der Bedarf. Wasserenthärter auf die richtige Stufe – Verwenden Sie die empfohlene eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt Menge an Reinigungs- und die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Klarspülmittel.
Page 46
• Folgende Materialien dürfen nicht im • Legen Sie Besteck und kleine Geschirrspüler gereinigt werden: Holz, Gegenstände in den Besteckkorb. Horn, Zinn, Kupfer, Aluminium, fein • Stellen Sie sicher, dass sich die verziertes Porzellan und ungeschützter Sprüharme frei bewegen können, bevor Kohlenstoffstahl.
Page 47
• Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Halten Sie sich sorgfältig an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. • Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen.
Page 48
VORSICHT! 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Eine falsche Anordnung der Siebe führt Lebensmittelreste oder Verschmutzungen zu schlechten Spülergebnissen und kann in oder um den Rand der Wanne das Gerät beschädigen. befinden. 11.6 Reinigung des unteren 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein.
Page 49
11.7 Reinigung des oberen Sprüharms 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. 12.
Page 50
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät füllt sich nicht mit Was‐ • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. ser. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu • Die Kontrolllampen der Pro‐ niedrig ist.
Page 51
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Technische Fehlfunktion des Ge‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein. räts. • Die Kontrolllampen der Pro‐ grammtasten blinken zwölfmal. • Ein unterbrochener Signalton er‐ tönt. Der Wasserstand im Gerät ist zu •...
Page 52
12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Spülergebnisse. • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Schalten Sie die Option Extra Power ein, um das Spülergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
Page 53
Problem Mögliche Ursache und Lösung Am Ende des Programms befinden • Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher sich Reste von Reinigungsmitteln im nicht vollständig im Wasser aufgelöst. Behälter. • Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt wer‐ den.
Page 54
Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. 13.1 Link zur EU EPREL-Datenbank Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Der QR-Code auf der Energieplakette des Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild...
Page 55
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts beschränkt, bei denen mindestens eine der ein Altgerät des Endnutzers der gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Elektronikgeräte muss der Vertreiber der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu geeignete Rückgabemöglichkeiten in...